На следующий после спасения сестрёнки Бакстона день форсмажор разразился на третьей паре, уже под конец. Айлинн как раз только приняла доставку со всякими вкусностями к чаю, выгрузила это на специальный столик и красиво разложила на блюде, и хотела позвать срочно что-то читавшего профессора Довса, когда зазвонил общий телефон кафедры.
— Кафедра нестандарных боевых взаимодействий, слушаю вас, — произнесла Айлинн.
— О, хоть до кого-то удалось дозвониться, слава всем высшим силам, — хрюкнули с той стороны женским голосом. — В смысле, хоть до каких боевиков. Это общежитие, и тут ваши оболтусы почему-то не на парах, а ломают мебель и сантехнику, и было бы неплохо, если бы они прекратили это делать!
Айлинн даже не сразу нашлась с ответом, а потом увидела, что подошёл профессор и внимательно слушает. Она и передала ему трубку.
— Профессор Довс… что такое? И что там? А почему? И вы их до сих пор не утихомирили? Ах, не слышат? Хорошо, мы что-нибудь придумаем.
Он положил трубку и взглянул на Айлинн.
— Детка, не в службу, а в дружбу — хоть узнай, что там, что ли. И свяжись, как раз пара закончится, пришлём кого-нибудь повесомее.
Она уже внутри себя запаниковала и заорала, не позволяя проникнуть наружу ни единому звуку, потому что — ну не знает она, что делать с боевиками, которые сходят с ума и ломают мебель! И тут на кафедру принесло Бакстона. Ну да, у него следующая пара по расписанию.
Бакстон зашёл, поздоровался, оглядел их с профессором.
— Что-то случилось?
Они с профессором вступили разом.
— Господин Бакстон, вы не сходите со мной в общежитие?
— Бакстон, до начала пары двадцать минут, сходи с Айлинн в общежитие и разузнайте там, кто с ума сошёл и что сломал!
Тот не сразу сообразил, а потом пожал плечами.
— Пойдёмте, что ли.
— Господин профессор, там чай, — вздохнула Айлинн.
— Благодарю тебя, потом, — отмахнулся профессор. — Сейчас нужно рецензию на статью написать до обеда.
Айлинн переглянулась с Бакстоном, тот молча пожал плечами — пошли, мол, чего делать-то.
— Как ваша сестра? — спросила Айлинн, когда они вышли на улицу.
— Да в порядке, сегодня пока не связывалась. Вчера папенька построил их классную, и кажется, маменька собиралась сегодня с утра туда сходить и что-то кому-то объяснить. Не то, чтобы я верил в объяснения, но вдруг поможет? — усмехнулся Бакстон. — А Дафна вчера весь вечер о вас рассказывала, не удивлюсь, если родители пожелают сами посмотреть на столь замечательного человека.
Айлинн не поняла — зачем на неё смотреть? Только плечами пожала.
Общежитие располагалось неподалёку — обойти стадион, и вот оно. Бакстон распахнул для Айлинн дверь и придержал, надо же, воспитанный.
— Вы знаете, где искать этих студентов? — спросила она внутри.
— Сейчас спросим. Кто-то же должен был выжить в этой войне, раз вызвали подкрепление в лице нас с вами.
И впрямь, из ближайшей двери выбежала невысокая кругленькая дама.
— Здравствуйте, госпожа, где у вас тут студенты боевого факультета? — Бакстон взял дело в свои руки.
— Это вы пришли, да? — дама осматривала их с некоторым подозрением.
— Айлинн Донован и Ирвин Бакстон, кафедра нестандартных боевых взаимодействий, — отрекомендовался он. — Куда идти?
— Третий этаж, пожалуйста. Будьте добры, прекратите всё это и найдите виновных, хорошо?
Бакстон усмехнулся, как он обычно делает, и двинулся к лестнице. Айлинн раньше не доводилось бывать в этом корпусе, поэтому она просто пристроилась Бакстону за спину.
Дверь на третий этаж оказалась заперта. Да, прямо заперта, Бакстон сначала взялся за ручку и попытался открыть, затем постучал, а когда не случилось никакого эффекта — обследовал преграду, что-то сделал, что-то внутри куда-то упало, и повинуясь его ладони, дверь распахнулась.
Ну что, они вошли в полный разгром. На полу вода, посреди коридора — доски от какой-то мебели, свет не горит, и — тишина.
Бакстон глянул на Айлинн, пожал плечами, мол — сам не понимаю, что тут случилось.
— За спину, и не высовывайтесь оттуда, пока не разберёмся, что тут, кто и где.
Они пошли по длинному коридору, и вскоре обнаружили душевую, из которой наружу текла вода.
— Я гляну, не заходите, — командовал Бакстон.
Пошёл прямо по луже своими начищенными ботинками с длинными носами, ненадолго исчез из её поля зрения, потом вернулся.
— Никого нет, и без водника или сантехника это не поправить. Там разнесло трубу, нужно ремонтировать.
— А отчего воду-то не перекрыли? — тихо сказала Айлинн.
— Да чёрт их знает. Ладно, идём дальше.
Часть комнат была закрыта — и правильно, если их обитатели на парах. А потом они дошли до комнаты, из-за двери которой слышались приглушённые голоса.
Бакстон прислушался. Айлинн тоже навострила уши.
— Чего делать-то? Я в душе не знаю, как теперь, нас же попрут нахер отсюда.
— А вдруг нет? Скажем, что оно само.
— Так тебе и поверили, что само.
— Надо было сразу комендантше сдаваться.
— А она декану, и нас выпрут.
Бакстон вздохнул, поднял глаза к потолку, показал Айлинн большой палец. И открыл дверь.
— Добрый день, господа. Что здесь происходит? — поинтересовался он совершенно командным голосом. — Почему вход на этаж забаррикадирован, кто разрешил? Что случилось в ванной комнате? И почему вы вообще сегодня не на занятиях?
Айлинн заглянула из-за Бакстона — внутри на двух кроватях сидели трое парней, мелкие, курс первый, или максимум второй.
— А… вы кто? — первым отмер тот, что был подальше от входа.
— Ирвин Бакстон, кафедра нестандартных магических взаимодействий, капитан войск ОВП в отставке, — ответил тот.
И так он это сказал, что все трое поднялись и назвались — точно, первый курс.
— А оно само, мы не виноваты! — громко сообщил тот, что заговорил первым.
— Сейчас разберёмся, какое такое оно, и что в это время делали вы, — голос Бакстона прозвучал зловеще даже для Айлинн, не только для первокурсников.
Разгром общежития произвёл на Ирвина изрядное впечатление. Ну да, в годы учёбы доводилось здесь бывать, и пили, и праздники отмечали, и сданные экзамены — всё, как у людей, в общем. И что-нибудь ломать случалось, правда, до раздолбанных труб в душевой не доходило ни разу, ну да жизнь идёт, так? И потом кураторы заставляли приводить всё в порядок.
Значит, и здесь заставят.
— Кто ваш куратор, орлы? — Ирвин не очень хорошо представлял, кто там что делает из преподов других кафедр.
— Профессор Томпсон, — отозвались ему хором.
Кажется, он на пару-тройку лет старше Ирвина, и служил ровно там же, где и Ирвин. И тоже здешний выпускник, ясное дело.
— И где он?
— Так пара у него, второй курс.
Ирвин глянул на часы — пара завершится через пять минут, потом будет большая перемена.
— Профессора позовём через пять минут, а пока извольте доложить, что тут произошло.
Парни переглянулись. И снова тот, что перед тем начал говорить первым, принялся объяснять.
— Понимаете, господин профессор, всё это вышло случайно, — сообщил он первым делом.
Дальше же оказалось, что три героя на предыдущей перемене побежали в общежитие, потому что один из них забыл тетрадь с выполненным вчера заданием по теории магии у профессора Торнхилл, а двое других составили ему компанию, и думали как раз вернуться на ту самую теорию магии, потому что по ней идёт лекция прямо вот сейчас. Но когда они поднялись на свой этаж, то на них вышло… нечто, чего тут быть никак не должно было. И для того, чтобы проникнуть в свою комнату, где обитали двое из троих, им пришлось отбиться от этого вот, а в процессе случайно пострадала полка в коридоре, куда складывают найденные вещи, у которых не знают владельца, чтобы те владельцы потом нашли и забрали. А потом оно забралось в душевую, и пришлось ловить его там, и никто не знал, что труба такая хрупкая и сразу же развалится, но оно испугалось воды и прорвалось снова в коридор, а оттуда — на лестницу вниз. И трое героев не придумали ничего лучше, кроме как забаррикадироваться на этаже — а что, всё равно сейчас пары, в общаге нет никого, и оно там себе спокойно уйдёт, наверное, да же, уйдёт?
— Так вот зависит от того, что это такое, — сообщил юным дуракам Ирвин. — Ещё раз, подробно — на что оно было похоже?
— Ну, серое такое, — сказал один. — Джек попробовал его кулаком, оно укусило.
— Куда укусило?
— За пальцы…
— Показать немедленно.
Ирвин глянул на протянутую ладонь — ну да, укус, не магический ожог, не повреждение от нежити. Но что-то в том укусе показалось ему неправильным.
Он взял ладонь пострадавшего Джека, рассмотрел.
— Госпожа Донован, как у вас с распознаванием повреждений? Посмотрите?
— Моё целительство минимально, — сообщила она. — Но взгляну, конечно.
Минимально у неё, видите ли. У кого-то его вообще нет!
И что же, посмотрела, исследовала силовым щупом.
— Я ощущаю остаточную магическую активность в этой ране, это было магическое существо. Нужно немедленно сообщить на целительский факультет, — тут же и отчиталась.
— Свяжетесь? А я пока соображу, где мы сможем найти это существо.
— Конечно, — она и впрямь достала зеркало и вызывала кого-то.
— Кроме того, что серое такое, что ещё можете сказать? — Ирвин ещё раз оглядел парней.
— Ну, такое, шариком. Будто с шерстью, а будто и нет.
Увы, это исчерпывающее описание не сказало Ирвину ничего.
— Как перемещается? Две ноги? Четыре? По воздуху? Может ли строить порталы и проходить в них?
Так-то он не очень много знает о классификации магических сущностей, если они не нежить, а тут явно не она. Если бы нежить, пострадавшая рука выглядела бы иначе.
— Да вроде по полу ногами, звук такой, не как кошка, и не как собака, а иначе.
И ушло вниз, значит.
— Пошли со мной, — кивнул он всем.
Вышли на лестничную площадку, Ирвин прислушался.
— Все слушаем, и пытаемся засечь в здании магическую активность.
— А это как?
— А мы ещё не проходили!
Айлинн Донован же просто смотрела на Ирвина расширенными глазами.
— Госпожа Донован, вы понимаете, о чём я?
— Не слишком, — честно сказала, смотрит дальше.
А глаза-то у неё такие… серо-голубые, как море. Море волнуется раз…
Тьфу, ерунда какая. У тебя тут какая-то хрень неучтённая в общежитии, а ты о глазах.
— Тогда идём вниз. Госпожа Донован, вы вместе с комендантом не пускаете никого в здание, пока я не пойму, что тут такое. Отчитаетесь профессору, пускай тоже знает. И Томпсона сюда, конечно же.
Спустились вниз, там кудахтала комендантша.
— Госпожа… — Ирвин вопросительно на неё взглянул.
— Молл, Эдит Молл.
— Госпожа Молл, я попрошу вас вместе с госпожой Донован покинуть здание. Встретить там делегацию целителей и всех, кто придёт после пар, и не пускать никого.
— А вы что тут собрались делать? — нахмурилась почтенная дама.
— А я поищу нашего незваного гостя.
— А вы вообще справитесь? — продолжала она допрос.
— Я очень постараюсь, — улыбнулся Ирвин, и кивнул им всем на дверь — мол, идите уже.
Они и пошли, и правильно. А он прикрыл глаза и отпустил ощущения — где тут кто? Конечно, лучше с магосканером на живое и на магическое, но нет у него сейчас такого, а вообще оборудование — оно ж не просто так. Кто бы только знал, что и в преподавательской работе понадобится!
Живого не обнаруживалось. Или… нет, постойте.
Ирвин поднялся на второй этаж, снова прикрыл глаза… точно, есть что-то в коридоре. Дверь на этаж открыта, поищем сейчас.
Он прислушался, принюхался, уловил магическое и как будто неживое. И уже было двинулся в ту комнату, благо, она здесь поблизости, и уже взялся за дверную ручку…
Стук каблуков по ступенькам и по полу, он оборачивается — и вот вся Айлинн Донован появляется перед ним, от блондинистой макушки и серых глаз до тех самых каблучков.
— Какого чёрта? — интересуется Ирвин. — Я неясно сказал, где быть и что делать?
— Но профессор же поручил это мне, — вздыхает. — Давайте, я хоть за плечом вашим постою. И вдруг смогу чем-то помочь?