Глава сорок девятая Разгребают последствия давнего решения

Сначала Айлинн испугалась — потому что Ирвин, конечно же, крут, но против него — Старший, да не просто Старший, а такой, что сумел принести столько проблем в жизнь лорда Бакстона! И что Ирвин сможет против него?

Но потом она ещё раз взглянула на этого Бринна и неожиданно увидела, что он как-то съежился и смотрит исподлобья.

— И что же, ты готов отвечать за отца? Не исполнившего своё обещание? — спросил он Ирвина.

— Готов. Что ты хочешь от меня? — повторил Ирвин медленно и чётко.

— Постой, — прервал его Джонатан. — Я вижу, что условия договора между господином Бринном и отцом совершенно не были конкретизированы. Обмен желания на желание, так? И тот Джон Бакстон, с которым был заключен договор, совершенно не был способен выполнить желание Бринна. Отчего Бринн не озвучил своё желание сразу? Таком образом, Джон Бакстон находился в заведомо неравных условиях.

— А разве с этими нелюдями бывает иначе? — нахмурился полковник Мюррей. — Сами они никогда не говорят всего до конца, но требуют исполнения точно и дотошно.

— Позвольте, — вмешался профессор Сазерленд. — Уверяю вас, Старший старшему рознь. Да, бывает, что всего до конца не говорят. Но в этом случае вторая сторона вправе использовать недомолвки, недоговорки и все возможные уловки, чтобы формально выполнить условие, но в реальности не пострадать и не отдать ничего своего. Мне кажется, лорд Бакстон вправе прибегнуть к подобной игре — но только в том случае, если он поднимется на ноги и окажется в силах что-либо делать вообще.

— Вот, сразу видно юристов и прочих людей с упорядоченными мозгами, — усмехнулся Ирвин. — Итак, Старший, называемый Бринном, ты всё слышал. Скажи, что тебе нужно. А мы подумаем, что с этим сделать.

— Там было что-то о детях-магах, — пискнула Айлинн, сама изумившись своей смелости. — А для чего ему нужны дети? Что он собирается с ними делать?

— Спасибо, Айлинн, — серьёзно кивнул Ирвин. — Слышал вопрос? Говори.

— И что, если услышишь ответ, то отдашь сестру? — позволил себе усмешку Бринн.

— Не отдам, — покачал головой Ирвин, — даже и не думай. Но вдруг твоя задача решается иными методами? Изволь ответить.

Старший опустил голову, будто задумался. А потом поднял её и ответил.

— Как же — воспитывать. Учить. Передавать им то, что они никак не получат более нигде, — сказал он. — У меня давно уже нет своих детей. Сотни лет. Иногда мне удавалось найти сиротку мага и воспитать, правда, они вырастают и уходят. Если бы мне давали их по закону — было бы хорошо.

Заявление было встречено гробовым молчанием — в первые несколько секунд. А потом все как заговорят!

— Чего? — Ирвин, кажется, старается быть вежливым, но ему трудно.

— Вот ещё, воспитателем он заделался, значит! — возмущается полковник Мюррей.

— Это решается иначе, — качает головой Кэти, она внимательно слушает и молчит, но здесь, кажется, не сдержалась.

— Поддерживаю, иначе, — кивает Джонатан.

— И отчего же вы просто не пришли и не объяснили? — хмурится профессор Сазерленд. — Это было бы проще и результативнее.

— Вот идиот, — резюмирует красноголовый Джим.

— Точно, чего не пришёл-то? — интересуется Ирвин. — У нас тут полна Академия этих самых юных магов. Уж если даже меня как-то применили, такому-то точно нашли бы применение, правда ведь? — он вертит головой, ему кивают Кэти и профессор Сазерленд.

— И как бы и куда бы я пришёл? — интересуется Бринн, на взгляд Айлинн немного высокомерно. — Пришёл и сказал — возьмите меня? К людям?

— К магам, от которых тебе что-то нужно. Но это определённо было бы честнее, чем ловить подростков и заставлять их давать заведомо невыполнимые обещания.

— Отчего же невыполнимые? — сощурился Бринн.

— А от того, что если отца не спасут, то и я умою руки. И более того, сдам тебя магической полиции за похищение несовершеннолетних. Джонатан, что там у нас насчёт Старших, они вообще каким законам подчиняются?

— Согласно статуту о нечеловеческих существах от тысяча шестьсот первого года, если Старшие живут на территории Королевства Полуночных островов и вступают во взаимодействие с его жителями, то они попадают под действие законов Королевства, как любые другие магически одарённые подданные. Позже этот статут был обновлён в деталях в тысяча девятьсот двадцать первом году, но по смыслу остался тем же, — тут же откликнулся Джонатан.

— Вот что значит — голова под такое дело заточена, — восхищённо сказал Ирвин. — Так что — думаю, даже и говорить тут не о чем. Сдать магической полиции, и дело с концом.

— Но лорд Бакстон пока жив, я ощущаю это, — заявил Бринн. — Потому что связан с ним обещанием.

— Сдать тебя в полицию этот факт мне никак не помешает, — сообщил Ирвин. — Нападение было? Было. Пострадал водитель машины, есть заявление об угоне, как я понимаю. Плюс похищение двоих несовершеннолетних и Айлинн. А потом поговорим о том, кто, кому и что должен. Потому что все эти люди пострадали, а они никак не участвовали в вашем с отцом договоре. И ещё в нём никак не участвовали дядя Томас и дядя Джонатан, а только лишь мне одному показалось, что без этого вот они могли бы остаться в живых?

— Я не убивал их, — покачал головой Бринн. — Только лишь подправил судьбу Джона Бакстона, чтобы он получил то, о чём мечтал.

— Он мечтал о том, чтобы быть первым в школе, но ты же не остановился на этом, хотя мог бы, — припечатал Ирвин. — И тогда сейчас всё было бы иначе.

— Тогда его не о чем было бы просить, — глухо сказал Бринн.

— А чем ты думал, когда связывался с мальчишкой? Хочешь взрослого ответа — договаривайся со взрослыми, — пожал плечами Ирвин. — И потом ты ещё нанял какого-то убогого юнца, чтобы тот разбил нам окно, да? Снова молодёжь? А со взрослыми — никак, да? Или боишься, что взрослые не поддадутся? Или ответят, как подобает? Чего молчишь-то?

Айлинн ожидала чего угодно — что на них на всех сейчас обрушатся громы и молнии, что Бринн встанет и что-нибудь сделает с Ирвином, то есть попытается, но…

Бринн поднял голову и сказал:

— Будь по-вашему. Я, Бринн, освобождаю Джона Бакстона от данного мне обещания.

* * *

Сказать, что Ирвин охренел от откровений и папеньки, и этого вот, с разукрашенным черепом — ничего не сказать. Вообще он придумал себе тысячу и один вариант той истории, которую папенька от них так долго скрывал, но реальность оказалась куда как цветистее. Кто бы мог подумать, да?

Ладно, это потом они перетрут с Айлинн и парнями, а сейчас-то что? Освободить этого вот… раз он решился-таки освободить папеньку от обещания, и всё? Благодарю вас, можете быть свободны? Тьфу.

Первым делом Ирвин оглядел своё разношерстное воинство.

— Джонатан, узнай там, что с папенькой. Не стало ли хуже, и всё такое.

— Я могу, — внезапно сказала молчавшая до того момента Джейн. — Сейчас свяжусь с мамой.

— Отлично, спасибо, — сестрёнка умеет быть нормальной, это просто прекрасная новость. — А пока Джейн связывается с госпиталем — мне кажется, вопрос о том, что дальше, нам по-прежнему актуален.

— Можно? — спросила Кэти Торнхилл. — Если многоуважаемый Бринн желает приносить пользу магически одарённой молодёжи, то не желает ли он заниматься этим, несомненно, благим делом там, где положено? То есть — в Магической академии Полуночных островов? Конечно, мои родители уже не работают там, но насколько я знаю, наш нынешний ректор профессор Стрикленд человек разумный, и кто-то из Старших в преподавательском составе его не смутит.

— Если ты готова составить протекцию этому, — кивнул на Бринна Ирвин. — Уж не знаю, чему там он может учить, но если вдруг чему полезному — ты смотри, конечно.

— Ещё можно, например, комендантом в общежитие, — усмехнулась Кэти. — Молодёжь как она есть, без прикрас, со всеми их обычными и магическими приблудами.

— Точно, — рассмеялся Ирвин. — Его, думаю, Линдой не напугаешь.

— Что за Линда? — нахмурился полковник.

Ну да, он не знает. Пришлось рассказать историю о потопе в общежитии и о том, что он, Ирвин, после того сделал для успешной социализации студентки Уны Форс и её ручной нежити. У Дафны и Мюриель загорелись глаза — очевидно, их заинтересовала та самая ручная нежить. Сазерленд же только вздохнул.

— У этой девушки нет родных? — поинтересовался Бринн.

— Только дальняя родня, они магически не одарённые, и не желают иметь ничего общего с некромантом, — покачал головой Сазерленд. — Она даже на каникулы не поехала, потому что ей фактически некуда.

— Может быть, эта девушка согласится, чтобы я навещал её в том месте, где она живёт? Если ей некуда поехать на каникулы, — нерешительно спросил Бринн.

— Для этого мы должны быть уверены в вашей для неё полной безопасности, — строго сказала Кэти Торнхилл. — Кто вас знает, что там у вас в голове, вдруг вы и ей что-нибудь сделаете в обмен на желание? А потом захотите чёрт знает чего, и всем останется только спасаться?

Отличная подружка у Айлинн, бойкая и правильная.

— Вот-вот, наши студенты не должны получить ничего, подобного тому, что ты навешал папеньке, — кивал Ирвин. — Источник знаний о магии — это неплохо, да, но не одними знаниями и не одной магией движется мир, так ведь?

— Я поклянусь, — пожал плечами Бринн.

— И в чём же поклянёшься? — тут же спросил Ирвин.

— Не причинять вреда, не принуждать ни к чему, только… только заботиться.

— Забота бывает всякая, — качал головой Ирвин. — Ты прости, но у нас нет повода доверять тебе. Мы можем разве что подумать о том, что и как сделать. А те, у кого голова лучше под формулировки заточена, подумают о том, какой должна быть клятва — он посмотрел сначала на Кэти, потом на Джонатана. — И какие ограничения могут быть наложены на такого вот, — тут уже он взглянул на Сазерленда и Джима.

Все переглянулись со всеми.

— Да, можно сформулировать так, что не обойти, — кивнул Сазерленд. — Но пока можно просто взять с господина Бринна обещание, что он не будет стараться навредить никому из нас, и что он не будет пытаться похитить никаких детей. А мы в свою очередь подумаем, как поступить с его силами и возможностями. Потому что любой Старший может многому научить студентов, вопрос только в том, как ему вписаться в принятый сейчас учебный процесс.

Ирвин ухмыльнулся — и впрямь, бедняга и не подозревает, что современное образование — это куча документов, правил и условностей. Но вдруг втянется?

— Ты же как-то вписался, — кивнул он Сазерленду.

Бринн опасливо покосился на Сазерленда.

— Ты тоже не человек, как ты смог с ними?

— Я отчасти человек, и оттого с детства знаю, как жить в нынешнем мире, мне не так много лет, и я не видел другого, — мгновенно ответил тот. — Возможно, мне проще.

— Ты глянь на Сазерленда, может, он тебя и чему полезному научит, — заметил Ирвин Бринну. — А пока — какую клятву возьмём с него?

— Не покидать этого дома до того момента, пока не будет принято окончательное решение о его судьбе, не вредить никому — ни в доме, ни за его пределами, и принять то, что будет решено. Или же покинуть нас сейчас и никогда больше не возвращаться и не пытаться вмешаться в судьбу какого бы то ни было человека, — мгновенно ответил Джонатан.

— Годится, — согласился Ирвин. — И что, поклянёшься? — глянул на Бринна.

Тот поспешно кивнул своей разрисованной головой.

— Поклянусь, — и дословно повторил всё то, что сказал перед тем Джонатан.

В версии — не покидать этого дома и дождаться.

— Ладно, — можно выдохнуть, да? — А что с его кольцом делать? Придержать или отдать обратно?

— Я думаю, теперь можно и отдать, — сказал Сазерденд. — Раз поклялся, будет выполнять.

Ирвин достал из кармана кольцо, посмотрел на него ещё раз… кольцо да и кольцо. Ладно, попробуем. Протянул цепочку Бринну, тот взял, кажется, так до конца и не поверив, что ему отдали эту штуку. И быстро надел.

Джейн появилась из коридора, её парень шёл за ней по пятам.

— Мама рассказала, что спешно вызвали из Паризии какого-то невероятного целителя, она умеет запустить обратно остановившееся сердце. И она прибыла и помогла, представляете?

Шумно выдохнула Айлинн, закричала «ура» Дафна, и вообще дышать стало как-то легче.

Короче, прорвёмся.

Загрузка...