Я сидел в «Пристанище Шелки» с Куинн, когда раздался звонок. Она нахмурилась, глядя на свой вибрирующий телефон.
— Ответь, — сказал я ей.
— Это неизвестный номер, — указала она.
Я схватил ее телефон и ответил.
— Что? — рявкнул я в трубку. Моя жена развлекалась со своими друзьями, а меня даже не пригласили. Так что, да, я был не в духе.
— Э… здравствуйте, я звоню из отделения неотложной помощи больницы Святого Иосифа. Боюсь, произошел несчастный случай, и у пострадавшего в телефоне был сохранен этот номер. Некий Деклан…
— Он в порядке? — требовательно спросил я.
Голос замешкался.
— Я не могу раскрывать личную информацию пациента по телефону.
Послышался звук возни, а затем женский голос испуганно воскликнул:
— Сэр! Вам нельзя сюда…
— Брэн? — На линии раздался голос Дека.
Меня наполнило облегчение.
— Иисусе, что, черт возьми, там происходит? — спросил я, вставая. Мой серьезный тон привлек взгляды всех присутствующих в пабе.
— Без малейшего понятия, черт возьми, но кто-то похитил Джаду, — сказал Деклан, в его голосе звучало отчаяние.
Я уставился в стену, с трудом осмысливая его слова.
— Брэн, ты меня слышал? Кто-то похитил твою жену.
Мои люди прочесывали место происшествия. Киан просматривал записи с дорожных камер, Деклан вспоминал каждую гребаную деталь, но все безрезультатно.
Она исчезла.
Пропала без вести.
Искать было больше негде, кроме как в направлении Каса Нера. На этом этапе я мог лишь надеяться, что Элио похитил собственную сестру, чтобы заставить её уйти от меня. Это было бы лучше всех остальных вариантов.
— Значит, ты хочешь сказать мне, что ты не только украл мою сестру, заставил ее выйти за тебя замуж и поселиться в Адской Кухне, — последние слова Элио выплюнул так, будто мой район был сродни аду Данте, — но и потерял ее. Кто твои враги, О'Коннор? Кто мог похитить твою жену? — с гневом потребовал он.
Это был звонок, которого я предпочел бы избежать. И, разумеется, по телефону Элио Сантори раздражал не меньше, чем вживую.
— У меня слишком много врагов, чтобы их перечислять, как и у тебя, Сантори. Ты уверен, что она не вернулась к тебе, и вы просто не морочите мне голову? — спросил я. Хотел бы я, чтобы это было правдой.
Элио надолго замолчал.
— Если она пострадала, ты заплатишь за это, шурин.
— О, я знаю, что заплачу.
И в этой жизни, и во всех последующих. Я бы никогда не перестал платить.
— Подумай, должен быть кто-то, кто хотел бы забрать ее у тебя больше, чем другие, — коротко потребовал Элио.
— Альдо Сеприано. Он единственный, кто может так сильно злиться на меня.
— Потому что ты убил его брата?
— Ты знаешь?
— Все знают.
— Ясно, ну, в общем да. Проблема в том, что я поручил кому-то следить за ним, и он никуда не выходил сегодня вечером.
Я решил понаблюдать за Альдо, потому что он казался мне неуправляемым. В то время как мы мирно сосуществовали с Анклавом, и Арчибальд искренне верил, что я хочу стать членом их клуба, Альдо был настроен против меня. Он хотел отомстить за своего брата. Поэтому я следил за ним. Правда, это не помогло. Потому что это точно был он.
— Есть ли кто-нибудь на его стороне, кто мог бы ему помочь?
— Его инвестиционный клуб, наверное, но я не думаю, что они стали бы похищать Джаду. У них есть свой свод правил, и это не похоже на них.
Элио обдумал мои слова.
— Это они изуродовали тебе спину?
— Да, они старой закалки.
— Где я могу их найти? — спокойно спросил Элио. Его тон был обманчивым. Он был крайне смертоносной личностью, и если бы он решил напасть на Анклав в поисках Джады, это был бы конец для всех.
Возможно, это было то, что нам нужно.
Элио заговорил с кем-то на заднем плане, звук был приглушенным. Я прижал телефон к уху, пытаясь расслышать.
— Мы нашли ее, — сообщил он через секунду. — Некто по имени Реджина позвонила в Каса Нера. Очевидно, с Джадой произошел несчастный случай, и с ней связались врачи.
Какого хрена врачи позвонили Реджине насчет Джады?
— Где она сейчас? — потребовал я.
— Она у них в больнице Святого Иосифа, в частном крыле. Я уже еду. Она спрашивала обо мне.… О'Коннор? Ты еще там? Алло?
Я добрался до больницы Святого Иосифа в рекордно короткие сроки, мой мотоцикл петлял по переполненным дорогам, по льду и растаявшему снегу. Там я направился прямо в частное крыло на верхнем этаже. Пока я стоял в лифте, раздражающе успокаивающая музыка действовала мне на нервы, и я уставился на табличку, которая сообщила, что крыло названо в честь Реджины и Арчибальда Кэллоуэй в благодарность за щедрое пожертвование, сделанное Сайрусом Кэллоуэем по случаю свадьбы его дочери. Подождите. Реджина была Кэллоуэй? Арчибальд взял фамилию своей жены? Это казалось удивительно прогрессивным для такого человека, как Страж.
Я выкинул эту мысль из головы, когда двери распахнулись и я шагнул в фойе. У стойки регистрации стояла пара охранников, одетых в жилеты, напоминающие рыцарские доспехи, которые я видел на охранниках в «Тартаре». Я указал на одного.
— Скажи своему боссу, что я пришел за своей женой. Живо.
— Брэндон! — Женский крик донесся до меня через просторный холл. Реджина, жена Арчибальда. Она поспешила ко мне, ее лицо было бледным от беспокойства.
— Ты слышал, что Джада здесь? — спросила она, широко раскрыв глаза.
— Да, слышал. Почему ты сразу не сообщила мне? Почему ты позвонила в Каса Нера? — набросился я на нее.
Она замерла. В ее глазах появилось выражение, которое я не смог расшифровать, а затем оно исчезло. Реджина положила руку мне на плечо.
— Я просто сделала то, о чем меня попросила Джада, — сказала она.
— Отведи меня к ней. — Я стряхнул ее руку и пронесся мимо, оставив ей бежать за мной. Пока я пересекал этаж, мое беспокойство росло с каждым шагом. — Ты сказала, она появилась в больнице? Она пострадала?
Реджина изо всех старалась не отставать от меня.
— Да, вроде того, это трудно объяснить.
— Попробуй. — Мой тон был холодным.
— Похоже, она получила травму головы.
Страх ударил меня в самое нутро, забирая дыхание. Моя маленькая умная шелки была ранена?
— В какую сторону? — прорычал я на Реджину, столкнувшись с бесконечными стеклянными стенами и белыми коридорами, тянущимися в обоих направлениях.
— Сюда. — Указала она.
Я бросился к запертой двери, ударил по ней рукой, и она затряслась.
— Открой, — коротко приказал я.
Реджина что-то набрала на клавиатуре, и я вошел.
Помещение было обставлено как частный больничный блок. Одна из дверей была закрыта. Я направился туда. Она была там, я чувствовал это.
Я промаршировал по коридору, стараясь замедлить свой громоподобный шаг, чтобы не напугать ее, и ворвался в палату.
Джада лежала в кровати, окруженная аппаратами и белоснежными подушками. На ней был больничный халат. Она повернулась ко мне, как только я вошел, и мои глаза сразу же обратили внимание на повязку у нее на виске. Ее глаза устремились на меня, и я ждал, когда услышу ее голос. Ждал, что в этих огромных темных глазах появится хоть какая-то эмоция. Что угодно, кроме замешательства.
Но в них ничего не было. Вообще ничего.
— Джада? Шелки? — пробормотал я, медленно подходя ближе, как будто она была каким-то диким существом, которое я мог спугнуть.
Она продолжала смотреть на меня, на ее прекрасном лице появилось озадаченное выражение.
— Простите. Я Вас знаю?
— Если это не амнезия, то что же тогда? — спросил я, едва сдерживая свое разочарование. Потребовалось всего несколько ужасающих секунд, чтобы понять, что моя жена не испытала облегчения при моем появлении, потому что не узнала меня.
Это был завершающий удар.
Теперь Джада отдыхала, а я стоял в соседней комнате с Реджиной и двумя врачами, которых она привела, чтобы обсудить с нами проблему, плюс Элио и Сол. Когда Джаду спросили, кому она хочет позвонить, она попросила Реджину набрать Сол и ее брата. Не меня.
— Травма от удара? Или намеренная попытка забыть что-то плохое? Мозг — штука сложная, мистер О'Коннор. Мы до сих пор мало знаем о центрах памяти и их возможных реакциях, — объяснил один из врачей.
Я бросил на него злобный взгляд.
— Тогда найди того, кто знает больше.
— Намеренная попытка забыть что-то плохое, — тихо повторил Элио и одарил меня взглядом, от которого у другого человека кровь застыла бы в жилах. — Что ты натворил, О'Коннор?
Я глубоко вздохнул и покачал головой.
— Ничего. Я, блядь, клянусь. Мы были… — я запнулся. В самом начале всего. — Мы прекрасно ладили, — сказал я вместо этого.
— Но наверняка что-то произошло, да? — Он усмехнулся. — Конечно, да. С тобой всегда так.
— Сейчас не время обсуждать наши проблемы, Сантори. Нужно сосредоточиться на твоей сестре… моей жене.
— Может, отвезем ее домой? Она ненавидит больницы, — вклинилась Сол. — То есть я не понимаю, что с ней происходит, но она знает меня и доверяет мне… и Элио. Мы могли бы отвезти ее обратно в Каса Нера и дать ей там прийти в себя.
— Этого не будет. Ее не запрут от меня в том вооруженном комплексе, который ты называешь домом. Я больше никогда ее не увижу, — процедил я.
— Может, это и к лучшему, — холодно сказал Элио.
Я резко повернулся к нему, и Сол бросилась между нами.
— Никаких драк! Сейчас речь не о вас двоих. Нам нужно подумать о Джаде. — Сол умоляюще посмотрела на меня.
Я почувствовал горячий взгляд на своем лице и повернулся к Реджине. Она жадно наблюдала за происходящим. Честно говоря, эта женщина вызывала у меня отвращение. Я знал, что Джада жалела ее, но не мог разделить ее чувств.
— Спасибо за помощь. Теперь пусть этим займётся её семья, — выдавил я.
Реджина заломила руки.
— Но я чувствую, что должна остаться. В конце концов, это мне позвонили из больницы.
— Почему они вообще позвонили тебе? — резко спросил Элио. — Почему тебе, а не мне или ее мужу? — он бросил на меня язвительный взгляд.
— Полагаю, я была одной из последних, кому она звонила, — сказала Реджина.
— Вы двое разговаривали по телефону? — вмешался я. Для меня это было новостью. Мне бы не понравилась мысль, что Джада как-то связана с женой Стража. Очевидно, она знала это и скрывала. Под своим жестким и решительным фасадом Джада прятала сострадательное сердце, особенно когда дело касалось женщин, попавших в беду. Она ничего не могла с собой поделать.
Реджина кивнула.
— Да, мы стали очень близки. Она не упоминала об этом? — Выражение ее лица, казалось, говорило о том, что со стороны Джады было серьезной ошибкой держать их дружбу в секрете. Мне инстинктивно не понравилась скрытая критика в адрес моей жены.
— Вероятно, она знала, что мне будет плевать. Моя жена может общаться с кем хочет. Меня не интересуют ее подруги. Меня интересует только она, — сказал я.
Реджина перевела дыхание и слабо улыбнулась.
— Ну, я восхищаюсь таким доверием в отношениях. Это редкость.
Она огляделась и поймала на себе всю тяжесть нетерпеливого взгляда Элио.
— Разве ты не уходила? — холодно спросил он. Если бы тон мог убивать, Реджина истекала бы кровью на полу.
Она кивнула, смущенная его очевидной неприязнью, и направилась к двери.
— Я буду на связи и зайду завтра. Ты не один, Брэндон. Анклав с тобой. Ты теперь практически семья, — напомнила мне Реджина и выскользнула за дверь, наконец-то оставив нас одних.
— Слава богу, что она ушла. Что-то с этой женщиной не так, — пробормотал Элио, а затем посмотрел на Сол. — Приготовь ее, мы уезжаем. Я отвезу ее домой.
Я хлопнул его ладонью по груди.
— Нет, я отвезу ее. Ее дом — со мной.
— Похоже, больше нет, — парировал Элио.
Я хотел придушить его. Я хотел разбить его гребаное лицо.
Мы с Элио молча сверлили друг на друга взглядом, пока Сол не встала между нами.
— Так, вы двое, остановитесь. Мы должны подумать о Джаде. — Она подняла на меня глаза. — Правда в том, что она не помнит последние несколько месяцев, и, к сожалению, этот период времени охватывает встречу с тобой. Неважно, что сейчас она твоя жена, поскольку она даже не помнит, как познакомилась с тобой. Ты же не хочешь навредить ей еще больше?
Ее слова были гребаным ударом копья в сердце.
— Она останется со мной. Если хочешь, ты тоже можешь остаться и убедиться, что с ней все в порядке, но я не выпущу ее из виду, чтобы ее брат настроил ее поврежденный разум против меня, — сказал я Сол.
Элио мрачно усмехнулся.
— Ни за что, О'Коннор. Я скорее убью тебя, чем позволю тебе куда-нибудь ее увезти, — решительно заявил он.
В его глазах блеснул смертельный блеск, и я понял, что он не шутит.
— Почему бы тебе не спросить, чего хочу я, прежде чем угрожать устроить перестрелку в больнице? — сухо спросил знакомый голос от двери.
Джада стояла там, сжимая в руках капельницу. Она прислонилась к дверному проему, явно измученная, но полная решимости. Когда наши глаза встретились, мое сердце странно забилось. Я искал хоть какую-то искру узнавания. Хоть что-нибудь.
— Думаю, я должна сама решать, что мне делать со своей жизнью, не так ли? — Ее голос был твердым. Она оглядела меня с ног до головы и приподняла бровь. — Если у тебя с этим проблемы, ирландец, ты знаешь, где дверь.
Джада О'Коннор исчезла.
Вернулась Джада Сантори.