Глава 30

Я стояла в коридоре, прижав ладонь к бешено колотящемуся сердцу, и смотрела на дверь, за которой меня ждали. Служанка уже ушла, растворилась в тени дворцовых переходов, а я всё ещё стояла и думала.

Генерал Юй просит о встрече. Он решил поговорить со мной за стенами дворца. Я сама просила его о разговоре, хотела обсудить всё... Почему же теперь сомневалась? Почему боялась встречаться с ним? Из-за появившейся надежды на счастливую жизнь? Из-за хрупкого мира, что начал образовываться меж двумя государствами? Из-за того, что стала невестой любимого мужчины и теперь как никогда желала жить?

Слова служанки эхом отдавались в голове, смешиваясь с образами прошлого — снег, кровь, занесённый меч. И с образами настоящего — его покаянный взгляд, дрожащий голос, падение на колени...

Он тоже помнит. Он тоже вернулся.

Значит ли это, что я могу ему доверять? Или, наоборот, должна бояться ещё сильнее?

Я глубоко вздохнула, расправила плечи и вошла в комнату.

Линь Янь и Тан-эр стояли у окна, о чём-то тихо переговариваясь. При моём появлении они обернулись, и по их лицам я поняла — они уже заметили моё волнение. Линь Янь шагнул ко мне, но я подняла руку, останавливая его.

— Нам нужно поговорить, — произнесла я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Генерал Юй просит о встрече. На центральном рынке, в часу Петуха. Я должна прийти одна. Он тоже помнит прошлое, тоже переродился или просто вернулся во времени, я не знаю, как это объяснить... И он может помочь нам.

Тишина, повисшая в комнате, была тяжёлой, как тёмное небо перед грозой.

Линь Янь замер. Его лицо, только что освещённое улыбкой, окаменело. В глазах вспыхнул опасный огонь — тот самый, каким обычно генерал смотрит на врагов, с которыми столкнулся на поле боя.

— Нет, — отрезал он жёстко, без тени сомнения. — Ты не пойдёшь.

— Янь...

— Нет, Сяомин! — Он шагнул ко мне, сжал мои плечи, вглядываясь в лицо с такой отчаянной мольбой, что сердце сжалось. — Я говорил с ним. Когда искал тебя по дворцу. Этот человек... он смотрел на меня с такой ненавистью, с такой решимостью... Он сказал прямо: он не отступит. Он хочет заполучить тебя любой ценой.

— Любой ценой? — переспросил Тан-эр, и в его голосе зазвенела сталь. — Это угроза?

— Это предупреждение, — Линь Янь не отводил взгляда от меня. — Сяомин, я понимаю, что он значил для тебя в прошлом. Понимаю, что он тоже... помнит. Но это не делает его безопасным. Напротив, это делает его опаснее вдвойне.

Я смотрела в его глаза — чёрные, глубокие, в которых плескалась такая искренняя тревога, что мне захотелось провалиться сквозь землю. Он боялся. Не за себя — за меня. Мой бесстрашный генерал, прошедший сотни сражений, боялся потерять меня.

— Я знаю, — тихо ответила я, кладя ладони ему на грудь, чувствуя, как бешено колотится его сердце. — Я знаю, что ты боишься. Но послушай... если Юй Чжао тоже переродился, если он помнит всё, что случилось в прошлом, то он может знать то, чего не знаем мы. Планы третьего принца, связи императрицы, тайные сговоры, что привели к войне. Если мы хотим мира — настоящего, прочного мира, — нам нужно использовать любой шанс. Даже этот.

— Сяомин права, — неожиданно подал голос Тан-эр. — Генерал Юй действительно может обладать информацией, которая нам недоступна. Он близок ко дворцу, к императору... Если он на нашей стороне...

— Он не на нашей стороне! — рявкнул Линь Янь, и впервые в его голосе прозвучала такая ярость, что я вздрогнула. — Он хочет её! Он ясно дал это понять! Какая ему выгода помогать нам?

— Выгода в том, чтобы искупить вину, — тихо произнесла я. — Я знаю его, Янь. Знала в прошлом. Он не был чудовищем. Он был хорошим человеком, которого сломали, отравили, заставили совершить непоправимое. Если он получил второй шанс, как и я, возможно, он хочет использовать его иначе. Хочет стать лучше.

Линь Янь молчал. Его челюсть была сжата так сильно, что, казалось, зубы крошатся. Руки на моих плечах дрожали мелкой дрожью.

— Я не могу, — выдохнул он наконец. — Не могу рисковать тобой. Не после всего. Не сейчас, когда мы наконец-то можем быть вместе.

— Я пойду с ней, — раздался голос Тао-Тао.

Мы все трое обернулись. Моя верная служанка стояла в дверях, скрестив руки на груди, и вид у неё был решительный, как у воина перед битвой.

— Тао-Тао? — удивилась я. — Ты здесь? Когда ты успела прийти?

— Я пришла, как только узнала, что вы получили титул, госпожа, — Тао-Тао шагнула в комнату, сверкая глазами. — И услышала достаточно. Генерал Юй хочет встречи? Пусть встретится. Но не один на один. Я пойду с вами. И если этот... этот человек посмеет хоть пальцем вас тронуть, — она сжала кулак, и в этом жесте было столько угрозы, что я невольно улыбнулась.

— Тао-Тао, ты...

— Я не позволю, чтобы с вами что-то случилось, госпожа. Никогда больше.

Линь Янь смотрел на неё с изумлением, смешанным с уважением.

— Она хороший боец? — спросил он у Тан-эра.

— Лучше, чем многие мои воины, — усмехнулся брат. — Тао-Тао росла вместе с Сяомин, тренировалась с ней. Она не просто служанка — она сестра по духу и по оружию.

— Это ничего не меняет, — покачал головой Линь Янь. — Одна девушка против генерала Севера и его возможной засады...

— Мы будем рядом, — твёрдо сказал Тан-эр. — Я и ты. Спрячемся поблизости, будем наблюдать. Если что-то пойдёт не так — вмешаемся.

— А если он заметит? Если у него люди повсюду? Если это ловушка?

— Если это ловушка, — спокойно ответил брат, — то мы преодолеем её. Сяомин получила титул принцессы... Генерал не посмеет навредить ей. Он побоится столкнуться с гневом императора.

Линь Янь замер. Смотрел на меня, на Тан-эра, на Тао-Тао, и в его глазах боролись страх, гнев, отчаяние и... смирение.

— Это последний раз, — произнёс он глухо, обращаясь ко мне. — Слышишь, Сяомин? Последний раз, когда ты рискуешь собой. Я соглашаюсь только потому, что ты права — мир слишком важен для нас. Особенно сейчас. Но если с тобой что-то случится...

— Ничего не случится, — я коснулась его щеки, провела пальцами по скуле, чувствуя, как под кожей перекатываются желваки. — Я обещаю.

Он перехватил мою руку, прижался губами к ладони — горячо, отчаянно.

— Ты теперь моя невеста. Ты не имеешь права умирать.

— Ещё не невеста, — вмешался Тан-эр, и в его голосе скользнула знакомая насмешка. — Указ указом, а свадебных даров наша семья пока не получала. Так что, генерал Линь, не торопитесь называть её своей.

Я игриво стукнула брата по плечу, чувствуя, как напряжение в комнате слегка отпускает.

— А-Тан! Не время для шуток!

— Время всегда для шуток, — усмехнулся он. — Особенно когда речь идёт о моей младшей сестре и её женихах.

— Он не жених, он... - я запнулась, поймав взгляд Линь Яня, и щёки залило краской.

— Ладно, — Тан-эр поднялся, отряхивая одежды. — Времени мало. Час Петуха скоро. Тао-Тао, оставайся с сестрой, переоденьтесь во что-то подходящее для рынка, чтобы слиться с толпой и быть незаметными. А мы с генералом Линем подготовим людей и займём позиции. — Он посмотрел на Линь Яня.

Линь Янь медлил. Смотрел на меня, и в его взгляде было столько всего — любовь, тревога, мольба, обещание. Он шагнул ко мне, прижался лбом к моему лбу, закрыл глаза.

— Будь осторожна, — прошептал он. — Если что-то пойдёт не так... Я приду. Я всегда приду.

— Я знаю, — ответила я так же тихо. — Я верю в тебя. Верю в нас.

Он поцеловал меня — быстро, почти целомудренно, но в этом поцелуе было столько нежности, что у меня подкосились колени. Не постеснялся даже присутствия Тао-Тао и моего брата... Теперь генерал вёл себя как самый настоящий собственник. Бесстыдно показывал всем, что я принадлежу ему. И отчасти мне нравилось это его поведение.

— Идёмте, генерал, — поторопил Тан-эр. — Время не ждёт.

Линь Янь разжал объятия, шагнул назад, к двери. На пороге обернулся.

— Если он посмеет...

— Я знаю, — улыбнулась я. — Иди.

Дверь закрылась, и мы с Тао-Тао остались одни.

— Ну, госпожа, — девушка упёрла руки в бока, оглядывая меня с ног до головы. — Сейчас я подберу вам очень простой наряд. Никто и не догадается, что среди них ходит принцесса. В маскировке вы слишком хороши.

Час Петуха приближался неумолимо. Центральный рынок гудел, как растревоженный улей — торговцы зазывали покупателей, покупатели торговались, дети бегали между рядов, где-то играла музыка, пахло жареным мясом, пряностями, свежими лепёшками.

Я шла сквозь толпу в простом сером платье, какие носят дочери небогатых ремесленников. Тао-Тао семенила следом, сжимая в руках корзину для покупок — на случай, если кто-то будет следить, — мы просто две девушки, пришедшие на рынок за провизией.

Я не знала, где именно мы с генералом должны встретиться. Просто двигалась вперёд. Рынок большой... людей много. Он сам отыщет меня? Или служанка забыла обозначить место? Метнув взгляд в сторону, я всё-таки увидела его... Юй Чжао стоял у лавки с глиняной посудой, делая вид, что разглядывает горшки. Одет просто, почти бедно — ни единого намёка на его статус великого генерала. В этой одежде он был похож на обычного горожанина, затерявшегося в толпе. Как и я пытался сохранить маскировку. Глядя на него сейчас, я на мгновение задумалась, что если бы в прошлом всё сложилось иначе, мы могли обрести счастье, но... теперь уже следовало забыть о нашей связи. В нынешнем я полюбила по-настоящему... и скоро планировала выйти замуж. Я знала, что история не повторится, потому что Линь Янь на самом деле любит меня.

— Госпожа, — прошептала Тао-Тао, сжимая мою руку.

— Всё хорошо, — ответила я так же тихо. — Жди здесь. Если что — зови на помощь.

— Но...

— А-Тао. Жди здесь.

Она неохотно отпустила мою руку, и я шагнула вперёд — сквозь толпу, борясь с самыми сильными страхами, осевшими где-то глубоко внутри.

Юй Чжао поднял голову, когда я приблизилась. В его глазах мелькнуло что-то — облегчение? Радость? Боль? Я не могла разобрать.

— Сяомин, — выдохнул он. — Ты пришла.

— Вы просили о встрече, генерал, — мой голос звучал ровно, хотя внутри всё дрожало. — Я здесь. О чём вы хотели поговорить?

Он огляделся — быстро, цепко, оценивающе.

— Не здесь. Слишком людно. Идём.

И, не дожидаясь ответа, двинулся вглубь рынка, туда, где ряды редели, где начинались склады и пустыри.

Я поколебалась всего мгновение и пошла за ним. Я знала, что меня не оставят... И отчего-то хотела верить Юй Чжао, хотела бы, чтобы он на самом деле исправился, осознав ошибки, которые допустил в прошлом.

Но сердце всё равно колотилось, как бешеное, когда мы остановились в тени старого склада, вдали от чужих глаз.

Юй Чжао обернулся.

— Спасибо, что пришла, — сказал он тихо. — Я знаю, тебе было непросто решиться.

— Вы хотели рассказать что-то о третьем принце Даяо, — напомнила я, не желая затягивать. — О его планах.

— Да. — Он помолчал, собираясь с мыслями. — Но сначала... Сяомин, я должен сказать тебе кое-что важное. То, что не даёт мне покоя с того момента, как я очнулся в этой жизни.

Я молчала, глядя ему в глаза.

— Я помню всё, — продолжил он, и голос его дрогнул. — Каждое мгновение. Тот день, снег, твои слёзы... Тао-Тао, падающую замертво... твой живот... нашего ребёнка...

— Не надо, — выдохнула я, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. — Не надо, генерал.

— Надо. — Мужчина шагнул ко мне, и я отступила. Он замер, боль исказила его лицо. — Я понимаю, что не заслуживаю прощения. Понимаю, что ты никогда не сможешь смотреть на меня как прежде. Но я должен был сказать: я не тот человек больше. Я не хочу войны. Не хочу крови. Я хочу... хочу искупить свою вину. Хотя бы попытаться.

— Зачем вы позвали меня? — спросила я, с трудом сохраняя спокойствие. — Действительно, чтобы рассказать о планах принца? Или чтобы...

— Чтобы увидеть тебя, — перебил он честно. — Чтобы убедиться, что с тобой всё хорошо. — Он горько усмехнулся. — И чтобы предупредить.

— О чём?

— Третий принц Даяо и императрица Цзинь... они в сговоре. — Юй Чжао понизил голос до шёпота. — Я узнал случайно, подслушал разговор, когда был во дворце. Они планируют сорвать мирные переговоры. Хотят, чтобы разразилась война. В хаосе легче захватить власть — и в Даяо, и здесь.

Меня бросило в холод.

— Откуда вы знаете?

— Я же сказал — подслушал. Императрица встречалась с посланником третьего принца тайно, в старом парке, за восточными воротами. Я следил за ней, потому что... потому что подозревал неладное. С тех пор как я всё вспомнил, я вижу знаки повсюду. Люди, которые должны были быть врагами, вдруг становятся друзьями. Союзы, которые казались невозможными, заключаются втайне. Даже этот твой генерал Линь...

— Он не мой... - начала я, но осеклась под его понимающим взглядом.

— Он твой, — сказал Юй Чжао тихо. — Я видел, как он смотрит на тебя. Так, как я никогда не смотрел. Так, как должен был смотреть. — Он вздохнул. — Я опоздал, Сяомин. Во всём опоздал. Но я не хочу, чтобы ты пострадала снова. Третий принц знает о вашей связи. Императрица знает. Они будут использовать это против вас. Будьте осторожны. Они попытаются сорвать вашу помолвку, свадьбу... Они попытаются убить принца Даяо, великого генерала, чтобы разразилась война. А если не получится избавиться от него на землях Цзинь, то они нападут на тебя. Потому что только так смогут вызвать его гнев. Генерал захочет отомстить, точно захочет. Вы в опасности.

— Почему вы говорите мне всё это, генерал? Если уверены, что на Линь Яня нападут, могли бы молчать, чтобы использовать это в своих целях. Ведь вы сказали ему, что не отступите и будете пытаться добиться меня снова.

— Затем, что я устал быть чудовищем, — перебил он. — Затем, что, глядя на тебя сейчас, я вижу не ту женщину, которую убил. Я вижу ту, которую мог бы полюбить по-настоящему, если бы не был слеп. И это... это самое страшное наказание, какое только можно придумать.

Он отвернулся, пряча лицо, и я увидела, как дрожат его плечи.

Генерал Севера, гроза вражеских армий, стоял передо мной и плакал.

— Береги себя, Сяомин, — сказал он, не оборачиваясь. — И береги его. Он хороший человек. Достойный тебя. — И добавил совсем тихо: — Будьте счастливы.

Он шагнул вперёд, растворяясь в тенях между складами, и через мгновение его уже не было видно.

А я стояла, прижимая руки к груди, и чувствовала, как по щекам текут слёзы. Юй Чжао действительно одумался. Вернулся тот генерал, который был моим супругом когда-то, которого я любила... пусть не так сильно, как Линь Яня, но я уважала его и испытывала к нему тёплые чувства.

— Госпожа! — Тао-Тао подбежала ко мне, хватая за руку. — Госпожа, с вами всё хорошо? Он не сделал ничего? Не посмел?..

— Нет, Тао-эр, — прошептала я. — Не сделал. Он... он прощался. Нам не следует задерживаться. Пойдём. Вернёмся к брату и Линь Яню. Нам следует поговорить.

Вот только идти далеко не пришлось, потому что мужчины сами отыскали нас. Они были слишком близко. Увидев Линь Яня, я не смогла сдержать улыбку. Кажется, они с Тан-эром поладили? Вели себя, как хорошие друзья. И не скажешь, что один из них генерал вражеской армии.

— О чём вы говорили с Юй Чжао? Ты выглядишь напуганной и... ты плакала? Он как-то обидел тебя?

Я помотала головой и выдавила улыбку. Меня он не обидел, лишь встревожил своими словами и заставил вспомнить прошлое, где мы оба совершили немало ошибок.

— Третий принц и императрица. Они в сговоре. Они хотят сорвать мир и развязать войну.

Линь Янь замер. Тан-эр выругался сквозь зубы. Тао-Тао прижала ладонь к губам.

— Они попытаются избавиться от тебя на землях Цзинь, Янь-Янь... а если не выйдет, то захотят убить меня. Устроив хаос, они желают провести переворот, а потом... возможно, они планируют править обоими государствами вместе? Но теперь мы знаем об их планах и точно не позволим осуществить их.

Линь Янь кивнул, но тревога в его глазах не убавилась. Мы все понимали, что будет непросто. Быть может, стоило предупредить императора? Он знал, насколько коварна его супруга, травившая его любимую наложницу... И он мог прислушаться к нам. Заполучить такого сильного союзника — выиграть не просто битву, но войну.

Загрузка...