Глава 33

Сердце колотилось где-то в горле, заглушая все звуки вокруг. Даяо напали? Но как? Почему? Мы же всё сделали правильно — поймали предателей, раскрыли заговор, заключили мир... Неужели всё это было лишь прикрытием? Неужели мирные переговоры — всего лишь ширма, за которой прятались настоящие намерения?

Я не могла в это поверить. Не могла поверить, что Линь Янь... нет, он не мог знать. Он искренне стремился к миру, я видела это в его глазах, чувствовала в каждом прикосновении, в каждом слове. Значит, его обманули. Использовали.

Как и меня когда-то.

— Госпожа, что вы делаете?! — голос Тао-Тао вырвал меня из оцепенения.

Я уже стояла на коленях перед сундуком, лихорадочно перебирая одежды. Тёмный костюм, в котором мы пробирались к императору, — вот он, на самом дне. Пальцы дрожали, когда я вытаскивала его, прижимая к груди.

— Я должна ехать, Тао-эр. Там потребуется помощь. Лекари понадобятся, если начнётся битва.

А я особый лекарь. Многие раны могла излечить лишь я одна. Пусть мне и не удалось развить дар так сильно, чтобы его хватало на многих раненых сразу, но я должна была использовать то, что имела. Даже если сама выбьюсь из сил, даже если будет сложно. Спасти как можно больше жизней — вот моя основная задача сейчас.

— Госпожа! — Тао-Тао бросилась ко мне, схватила за руку. — Ваш брат велел вам вернуться в поместье! Сказал, чтобы вы не вмешивались!

Я резко обернулась, глядя ей прямо в глаза.

— Тао-эр, ты понимаешь, о чём говоришь? Там Линь Янь. Там мой брат. Там тысячи людей, которым может потребоваться помощь. Я лекарь. Это мой долг.

Она закусила губу, и я увидела, как в её глазах борются страх и понимание. В столь непростые времена объединяются лишь те, кого на самом деле заботят жизни других. Тао-Тао не была бесчувственной, она тоже жалела каждого, кто просто хотел жить, выживал и не просил большего.

— Тогда я еду с вами!

— Нет. — Я покачала головой, уже натягивая на себя тёмную тунику. — Ты поедешь в поместье. Позаботишься о матушке. Она и так едва оправилась после моего побега, а теперь... Тао-эр, она будет переживать. Ты нужна мне там. Присмотри за ней, ладно?

Тао-Тао всхлипнула, но кивнула.

— Я вернусь, как только смогу, — пообещала я, затягивая пояс с кинжалом. — Как только мы остановим эту бессмысленную войну.

Я подбежала к туалетному столику, пальцы сами собой нашли нужные баночки. Грим, которым я пользовалась, будучи Сяо Бао, — сейчас он был нужнее всего, но приходилось пользоваться тем, что представили мне как императорской гостье. Быстрыми, отработанными движениями я наносила тени, меняла линию бровей, делала кожу грубее. Шрам через всю щёку — последний штрих.

Из зеркала на меня смотрел уже знакомый «паренёк». Лекарь Бао вернулся. Не думала, что когда-то снова примерю на себя его личину, но это случилось.

Стук в дверь заставил меня вздрогнуть.

— Ваше Высочество! — голос служанки звучал взволнованно. — Вам доставили срочное послание!

Я метнула взгляд на Тао-Тао, кивнула в сторону двери. Та поняла без слов — выскользнула в коридор, прикрывая меня от чужих глаз. Я замерла у стены, прислушиваясь к шорохам.

— Передам госпоже, — услышала я голос Тао-Тао. — Можешь идти.

Дверь открылась и закрылась. Тао-Тао протянула мне конверт, и я узнала печать. Даяо. Это была их королевская печать. Удивительно, что письмо передали мне, а не обвинили в шпионаже и не потащили к императору, чтобы отчиталась.

— От кого это? — прошептала Тао-Тао.

Я уже разрывала конверт, разворачивая плотную бумагу. Строки прыгали перед глазами, но я заставила себя читать внимательно, вникая в каждое слово.

«Принцессе Вэй Сяомин.

Я знаю, что ты получишь это письмо. Надеюсь, что успею предупредить тебя, прежде чем станет слишком поздно.

Всё, во что вы верили, — ложь. Мой отец, король Даяо, никогда не желал мира. Переговоры, соль, предложение о браке — всё это было лишь прикрытием, чтобы усыпить бдительность Цзинь, пока он готовил нападение. Он использовал всех — и Линь Яня, и меня, и третий принц был лишь пешкой в его большой игре, возможно сам того не понимая.

Прости меня. Я слишком слаб, чтобы остановить его. У меня нет реальной власти при дворе. Но я буду пытаться. Я поговорю с бабушкой, вдовствующей королевой. Возможно, она сможет вразумить отца. Если нет... я хотя бы попытаюсь защитить людей Даяо, которые не хотят этой войны.

Я должен сказать тебе ещё кое-что. Нападение на Линь Яня в горах... Это не было случайностью. Это был приказ короля. Он хотел избавиться от брата, который всегда выступал за мир. Линь Янь не знает. Никто не знает. Но ты должна быть осторожна.

Береги себя, сестрица Мин. И береги моего дядю.

Наследный принц Даяо».

Бумага задрожала в моих руках. Мир покачнулся.

Король Даяо... брат Линь Яня... всё это время он притворялся? Улыбался в лицо, пока за спиной плёл интриги? Приказал убить собственного брата, а когда не вышло — использовал его как приманку, как щит?

Я вспомнила короля. Его глаза, так похожие на глаза Линь Яня, но такие холодные. Его слова о том, что он не знал о наказании, которому подвергли меня. Ложь. Всё ложь. Он искусно притворялся, пытаясь склонить всех на свою сторону. Каков же хитрец!

— Госпожа? — Тао-Тао смотрела на меня с тревогой. — Что там?

— Мне нужно ехать. Сейчас же.

Я сунула письмо за пазуху, набросила на плечи тёмный плащ с капюшоном. Тао-Тао шагнула ко мне, но я остановила её жестом.

— Ты знаешь, что делать. Возвращайся в поместье и успокой родителей. Будь рядом с матушкой и не позволяй ей страдать. Я вернусь. Обязательно вернусь домой, ведь ещё не успела примерить свадебное платье и стать женой своего любимого генерала в этой жизни.

— Госпожа...

— Я вернусь, — повторила я твёрже, хотя внутри всё дрожало. — Обещаю.

Мы выскользнули из покоев вместе — две служанки, спешащие по делам. Я держалась чуть позади, капюшон скрывал лицо, быстрая походка не позволяла разглядеть детали. Встречные слуги не обращали на нас внимания — мало ли кто снуёт по дворцу с утра пораньше?

Конюшня. Слава богам, здесь было пусто. Я огляделась — резвый скакун моего брата, на котором я частенько каталась раньше, остался здесь. Он узнал меня, тихо всхрапнул, ткнулся мордой в плечо.

— Прости, милый, — прошептала я, вскакивая в седло. — Нам придётся скакать быстро.

Ворота. Стражи не успели даже окликнуть — я уже летела прочь, впиваясь в гриву коня, вжимаясь в его шею. Ветер свистел в ушах, срывал капюшон, трепал волосы. Я не оглядывалась. Нельзя было останавливаться, если я хотела нагнать их. Пусть такая скорость опасна, пусть я вызывала подозрения, но сейчас единственным важным было остановить бессмысленное кровопролитие.

Северные границы. Я, как никто другой, знала дорогу туда, ведь когда-то была женой Юй Чжао. Я отлично была знакома с его лагерем, могла угадать, где и какие ловушки установлены, чтобы уберечь территорию от шпионов. Это сейчас было мне только на руку. Главное успеть, пока они все не ввязались в бой.

Конь летел, не зная усталости, но я чувствовала, как подо мной дрожит его тело, как сбивается дыхание. Прости, милый. Ещё немного. Совсем немного.

Вдалеке показалось облако пыли — отряд. Я пришпорила коня, заставляя его скакать ещё быстрее. Сердце колотилось где-то в горле. Только бы успеть. Только бы...

— Стой! — раздался знакомый голос, и я узнала Тан-эра. Он выехал вперёд, преграждая путь. Я спешилась, позволяя своему скакуну перевести дыхание. — Сяомин? Ты с ума сошла?!

За спиной брата я разглядела Линь Яня. Он спешился быстрее, чем я успела моргнуть, и через мгновение уже стоял рядом, сжимая мои плечи с такой силой, что, казалось, хрустнут кости.

— Что ты здесь делаешь? — голос его дрожал от гнева и страха. — Брат ведь велел тебе ехать в поместье!

— Я получила письмо, — выдохнула я, вытаскивая из-за пазухи смятый конверт. — Прочитай.

Линь Янь смотрел на меня так, словно я была нашкодившим ребёнком. Потом развернул письмо, пробежал глазами по строкам. Я видела, как меняется его лицо — как уходит краска, как каменеют скулы, как в глазах вспыхивает что-то страшное.

— Это... - голос его сорвался. — Это, правда, от наследника?

— Да. Он хочет, чтобы мы помогли ему защитить людей. Кронпринц ещё слишком юн, он не сможет повлиять на указ отца. Всё это время... твой брат...

— Не надо. — Генерал поднял руку, останавливая меня. Голос его был пустым, мёртвым. — Я понял.

Тан-эр подъехал ближе, взял письмо, прочитал. Выругался сквозь зубы.

— Мы должны вернуться во дворец. Доложить императору.

— Нет времени, — покачала головой я. — Король уже напал. Пока мы будем докладывать, пока будут совещаться... люди погибнут. Нужно ехать в лагерь. Предупредим Юй Чжао, чтобы оттягивал кровопролитие, чтобы старался уйти в глухую оборону и избежать ненужных жертв. Если отряд Линь Яня тоже выдвинулся к границам, он сможет успокоить их и вернуть назад, а потом... Нам придётся пойти на дворец и свергнуть подлого короля. Даже его собственный сын, наследник, не одобряет его поступков.

— Сяомин права, — голос Линь Яня прозвучал глухо, но в нём прорезалась сталь. Он поднял на меня глаза — и я увидела в них боль, которую невозможно описать словами. Предательство брата. Крушение всех надежд. И решимость. — Мы едем в лагерь. Я поговорю с генералом Юем. Мы остановим это. Даже если придётся... - он замолчал, сжав кулаки.

— Я еду с тобой, — сказала я, и это не было просьбой.

Я не планировала отступать, когда знала так много. Теперь Линь Янь нуждался во мне как никогда. Разве смела я оставить его разбираться с братом один на один?

— Сяомин...

— Я лекарь. Там будут раненые. И я твоя невеста. — Я взяла его за руку, сжала холодные пальцы. — Мы вместе. Помнишь? Вместе до конца.

Он смотрел на меня долгую, тягучую минуту. Потом притянул к себе, поцеловал в макушку — отчаянно, сильно.

— Вместе, — прошептал он. — Только не смей лезть вперёд всех и подвергать себя опасности. Договорились? Если с тобой что-то случится, мне незачем будет оставаться в этом мире.

— Обещаю. Я буду осторожна. Я уже дала Тао-Тао слово, что вернусь и примерю свадебное платье, чтобы стать твоей женой. Разве могу я рисковать, когда на кону стоит столь щедрый дар?

Тан-эр вздохнул, но спорить не стал. Только бросил:

— Лагерь генерала Юя в двух часах быстрой езды. Если мы загоним лошадей...

— Загоним, — перебил Линь Янь, уже вскакивая в седло. — Вперёд.

Мы понеслись — три всадника, три тени, три сердца, бьющихся в унисон. Впереди нас ожидала неизвестность, боль, возможно, смерть. Но мы были вместе. И это придавало силы.

Конь подо мной споткнулся, и я прижалась к его шее, шепча слова поддержки. Ещё немного. Совсем немного. Лагерь уже близко — я чувствовала это по запаху дыма, по крикам, что доносились издалека.

Война уже началась.

Но кто, если не мы, способен остановить это безумное кровопролитие?

Загрузка...