Совет лордов

— Ваше Величество, — Адэйр почтительно склонил передо мной голову, прежде чем занял положенное ему место — справа от моего трона.

Я коротко кивнул дяде в знак приветствия, не спуская глаз с многочисленных лордов графов, герцогов и баронов, один за другим входивших в тронный зал.

Судя по мрачным выражениям, легко читающимся на их холёных лицах, настроены эти господа были крайне решительно.

Что ж, даже забавно будет послушать, какое обвинение они выдвинут как предлог для попытки свергнуть меня с трона.

— Арвид, — Адэйр наклонился ко мне, понизив голос до шёпота. — Я должен тебе кое в чём признаться.

Я повернул голову и настороженно посмотрел на него.

Что ещё успело случиться за одну ночь, о чём я не знаю?

— Этой ночью ко мне пришла Алиса, — понукаемый моим пристальным взглядом, покаянно произнёс Адэйр. — Она спрашивала про Испытание.

Моё сердце пропустило удар.

— И? — я напряжённо посмотрел в глаза дяди.

Тот развёл руки в стороны.

— Я рассказал ей всё, что знаю, — признался он. — И, разумеется, подчеркнул, что если с ней что-то случится, ни ты, ни Альмира рады точно не будете.

— А что она?

Моё сердце тревожно забилось в груди.

А ведь на завтрак Алиса не спустилась… Неужели она решилась?..

Додумать мысль я не успел, потому что перед троном прямо из-под пола выскочила Багира. А следом за ней, с магическим жезлом в руках, появилась Алиса.

Я облегчённо вздохнул. Вот она, целая и невредимая. Это — самое важное.

Но что это за жезл у неё в руках?

Среди сиятельных лордов, между тем, пробежал взволнованный шепоток.

— Доброе утро, господа, — широко улыбнувшись, поприветствовала их Алиса и даже изобразила нечто, отдалённо напоминающее реверанс.

Со стороны это, честно говоря, напоминало издёвку.

А ещё от моего внимания не укрылось, что выглядела Алиса как-то странно.

Нет, это была точно она — никаких сомнений быть не могло. Но при этом было что-то в её манере держаться, в этой гордой осанке и развороте плеч, что заставило меня на мгновение усомниться.

Впрочем, Багира стояла рядом, всем видом показывая, что перегрызёт горло любому, кто хотя бы косо посмотрит на её хозяйку — и уж фамильяр точно ошибиться не может.

Алиса, тем временем, повернулась ко мне, и её улыбка заметно смягчилась, наполнившись теплом.

— Ваше Величество, — она поклонилась мне. — Прошу меня извинить за вторжение. Но я посчитала возможным выступить в начале Совета с новостями.

Мой взгляд снова скользнул к жезлу в её руках, и в душе зародилось нехорошее подозрение.

— Говори, — разрешил я ей.

— Дабы у многоуважаемого Совета не осталось сомнений в том, что я достойна стать вашей супругой и императрицей, я этой ночью прошла Испытание, назначенное Первым драконом для истинной пары императора.

— Ложь! — тут же возмущённо воскликнул герцог Бэнт, решительно выступив вперёд. — Испытание невозможно пройти.

— Его было очень сложно пройти, — поправила его Алиса. — И, как наверняка известно всем собравшимся, один раз его уже прошли. А где был один раз, там рано или поздно будет и второй.

— И кто же может подтвердить ваши слова? — поддержал товарища граф Вэлтиан, смерив Алису пренебрежительным взглядом.

В моей груди вспыхнуло возмущение, и я собирался уже осадить графа, однако Алиса меня опередила.

— О, мне не нужны свидетели, — весело рассмеялась она. — Достаточно неоспоримых доказательств.

Резкий хлопок, и у неё за спиной раскрылись бело-голубые кожистые крылья, похожие на те, которыми обладали все собравшиеся в зале.

По толпе лордов прошёл изумлённый вздох, я и сам на мгновение потерял дар речи от шока.

Человек стал драконом? Как такое вообще возможно?

— А чтобы у собравшихся не осталось никаких сомнений…

Алиса резко вскинула вверх руку с жезлом, кристалл на его верхушке вспыхнул ярко-синим, и весь Совет дружно оказался по пояс вморожен в лёд.

Адэйр издал одобрительный смешок, который поспешил замаскировать под внезапный приступ кашля.

Впрочем, тут я полностью разделял его мнение — смотреть, как все эти высокомерные аристократы, кичащиеся своей силой и могуществом, тщетно бьются в ледяных путах, не в силах их разрушить, было крайне забавно.

Долго издеваться над собравшимися Алиса не стала: минут пять понаблюдала за их попытками разбить созданный ею лёд с помощью грубой физической силы и магии, после чего отменила свои чары.

— Требуется ли многоуважаемому Совету ещё какие-то доказательства того, что я успешно прошла Испытание? — вежливо поинтересовалась Алиса, и от меня не укрылись лёгкие издевательские нотки, отчётливо слышимые в её голосе.

Я нахмурился.

Нет, у самой Алисы характер был весьма дерзкий, но вот такого тона она в общении никогда себе не позволяла.

Ещё и это виртуозное владение магией…

Даже если в результате прохождения Испытания она получила возможность колдовать, когда она могла успеть овладеть своими новыми способностями, да ещё и на столь высоком уровне, чтобы матёрые драконы не сумели её чары разрушить?

Всё это выглядело крайне подозрительно. И порождало уйму вопросов, на которые я был намерен получить ответы, причём незамедлительно.

Загрузка...