Глава 37

Контесса

Каким-то образом мне удается пережить репетицию свадьбы, ни словом не обмолвившись с сестрами о том, что моя жизнь внезапно пошатнулась, как будто ось под ней сдвинулась, и я больше не знаю, где верх, а где низ.

Когда мы выходим, я сразу чувствую на себе взгляд Бенито, стоящего в углу зала. Я подхожу к нему и поднимаю глаза. Он откинулся спиной на обшитую панелями стену и смотрит на меня из-под густых ресниц, прикусив нижнюю губу.

— Мне нужно его увидеть, — говорю я тихо, но с твердостью в голосе.

Он внимательно вглядывается в мое лицо, затем медленно кивает.

— Его рейс через два часа.

Я прижимаю ладонь к его груди, ощущая, как под кожей яростно бьется сердце.

— Отведи меня к нему.

Он отталкивается от стены и засовывает руки в карманы, потом жестом предлагает мне идти вперед, к выходу и дальше по коридору.

Его ладонь касается моего плеча, и я замираю, оборачиваясь. Мы остановились у двери в другую комнату. Он стучит дважды, и кто-то открывает с той стороны.

Солдата, который отходит в сторону, я смутно помню. А потом в проеме появляется фигура Феда. Он сидит на стуле, спиной к двери, и его руки прикованы к подлокотникам наручниками.

Я чувствую, как Бенито мягко подталкивает меня в спину, заставляя войти. Я медленно обхожу комнату по краю, пока не оказываюсь напротив своего друга детства. Он поднимает голову, и его лицо тут же озаряется, несмотря на кровь, подсыхающую у губ.

Я бросаю взгляд на Бенито и на солдата:

— Можно я поговорю с ним наедине?

Челюсть у Бенито сжимается.

— Пожалуйста?

Проходит мучительно долгая пауза, прежде чем он кивает, и они оба выходят из комнаты, плотно закрывая за собой дверь.

Я неуверенно подхожу к Феду и опускаюсь на колени перед ним.

— Зачем ты вернулся? — шепчу я.

Он пытается что-то сказать, но его губы пересохли. На столике рядом стоит стакан воды. Я поднимаю его и подношу к его губам. Он делает несколько глотков, и я ставлю стакан обратно, затем откидываюсь назад, садясь на пятки.

— Я обещал тебе, что вернусь, — говорит он медленно.

Мое лицо мрачнеет, брови сдвигаются.

— Ты обещал, что будешь писать.

Он тяжело вздыхает и смотрит в окно.

— Я не мог писать, пока мне не о чем было тебе сказать. Ты не получила мое последнее письмо?

— Единственное, — поправляю я. — Да, получила.

Он не отрывает взгляда от окна.

— Я не хотел, чтобы ты подумала, будто я настолько слаб, что не смог отомстить за свою семью.

Я тянусь к его коленям, и он снова смотрит на меня.

— Я никогда не считала тебя слабым.

— Но ты не любила меня.

Боль в его глазах почти убивает меня.

— Я не была уверена, — отвечаю. — Я думала, что нет, но чем больше времени проходило, тем больнее становилось, и тем чаще я задавалась вопросом, а вдруг все-таки да… вдруг я действительно любила тебя.

— Любила? — Его голос замирает в ожидании. — Ты меня любила?

Я медленно моргаю, стараясь удержать в сердце хоть какую-то крошку силы. Я не могу сказать ему правду. Не сейчас. Не когда он смотрит на меня с такой беззащитностью в глазах.

— Тесс… — Он подается вперед на стуле, пока наручники не мешают ему приблизиться еще. — Тесс, то, что было между нами, было особенным. Я все испортил тем, что не писал тебе. Но я думал, что еще сильнее все испорчу, если признаюсь, что у меня совсем нет прогресса в мести этим людям.

Он сбивается, перескакивает с мысли на мысль, но я стараюсь поспевать за потоком его слов.

— Когда ты не ответила, я понял, что ты начала сомневаться в своих чувствах ко мне. Это читалось в твоих словах. Ты сама сказала, что чувствовала ко мне больше, чем думала. Я не хотел мешать этим чувствам расти, Тесс. Мне нужно было услышать это от тебя. Это давало мне уверенность в том, что я не схожу с ума. Все это время я собирался вернуться за тобой.

— И что теперь? — Мой голос звучит твердо. — Теперь, когда ты узнал правду о своем отце и месть больше не нужна, что дальше?

Он облизывает губы, и по его щекам разливается румянец. Он снова выглядит как мальчишка.

— Я все равно хочу тебя, Тесс. Я никогда не переставал хотеть тебя. Я люблю тебя.

Я сглатываю. Я не такая, как он. Я не могу молчать и заставлять его гадать, что у меня в голове.

— Я отпустила это, Фед, — говорю я тихо. — Моя жизнь изменилась, и я счастлива.

Надежда в его глазах гаснет.

— С Бенито Бернади? — В его голосе все еще слышна напряженная, горькая нотка.

— Не только с ним, — говорю я, стараясь не вонзить еще глубже нож, который мои слова уже успели в него загнать. — Я вот-вот стану частью семьи Ди Санто, — произношу медленно.

Его глаза расширяются.

— Ты разве не знал, во что ввязываешься?

Мне с трудом верится, что он не знал, что это мафиозная свадьба и что она касается моей старшей сестры.

Он качает головой.

— Андреас просто сказал, чтобы я приехал сюда, и что здесь я тебя найду. Это была награда за то, что я рассказал ему все, что знал о семье Ди Санто.

Я прищуриваюсь, мысли на мгновение застревают на имени Андреас. Мы до сих пор не знаем, кто он такой и зачем ему понадобилась семья Ди Санто.

— И ты даже не задался вопросом, почему я здесь, с целой мафиозной семьей Ди Санто?

— Н-нет… Я просто подумал, может, твой отец с ними работает…

Я продолжаю смотреть на него, ожидая, когда до него наконец дойдет.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что станешь частью семьи?

Я вздыхаю.

— Трилби выходит за Кристиано завтра. За дона.

Он резко втягивает в себя воздух, не в силах скрыть ужас, проступивший на лице.

— Дон, который хладнокровно убил собственного брата?

Значит, слухи все-таки доходят с побережья до побережья. И все же у меня нет сил объяснять, почему убийство Саверо на самом деле было благом.

— Да.

Фед бледнеет.

— Так вот почему ты с Бернади?

— Что ты имеешь в виду?

— Вы… — Его руки дрожат за спиной.

— Помолвлены? Нет! Мы с Бернади не помолвлены. Но… мы вместе.

Я не могу поверить, что говорю это Федерико, особенно учитывая, что сама семье еще не призналась.

Голос Феда срывается до шепота:

— Он заставляет тебя быть с ним?

Я не могу удержать легкой улыбки, коснувшейся уголков губ.

— Нет. Он не заставляет меня. Поверь, я пыталась сопротивляться… но я влюбилась. Безнадежно.

Фед ошеломленно выдыхает:

— Ты влюблена?

Я даже в мыслях не произносила этих слов, и сама не понимаю, почему только что выпалила их Федерико, но это правда. Я влюблена в Бенито Бернади. Он заставил меня влюбиться, стремительно и без оглядки. И я убью его за это.

— Возвращайся к своей семье, Федерико, — говорю я с улыбкой.

— Ты уверена, что не хочешь пойти со мной? — спрашивает он, но в этих надежных словах совсем нет уверенности.

— Я больше не принадлежу к твоему миру, Фед. И ты не принадлежишь к моему.

Я провожу ладонью по его щеке, вспоминая нашу дружбу и то, как много она когда-то для меня значила.

— Я правда тебя люблю, Фед. И всегда буду любить. Но только как друга. И это чистая правда.

Он закрывает глаза и печально кивает.

— Передай мою любовь твоим родителям. Я скучаю по ним.

Теплое воспоминание о миссис Фалькони наполняет грудь.

— Особенно по твоей маме.

Он приоткрывает глаза, и я замечаю, как в уголках его глаз блестят слезы.

— Она тоже скучает по тебе. Ей будет приятно узнать, что ты счастлива.

— Я счастлива.

Я поднимаюсь и позволяю руке опуститься обратно к бедру.

— И ты тоже будешь счастлив, Фед. Обещаю.

Я разворачиваюсь и иду к двери.

— Тесс?

В его надломленном голосе столько боли, что я останавливаюсь.

— Да?

— Ты бы полюбила меня, если бы он не появился в твоей жизни?

Я делаю глубокий, отрезвляющий вдох, прежде чем ответить:

— Нет, Федерико. И он не просто появился. Он и есть моя жизнь.

С этими словами я открываю дверь и выхожу наружу. Воздух снаружи кажется легче, чем когда-либо за последние годы.

Загрузка...