Глава 10

Пока он спускался по ступеням, я без конца сверлила его затылок злым взглядом.

Очень надеялась, что в своем рыцарском одеянии он оступится на ступенях и покатится с грохотом вниз. Может, даже сломает себе что-то и не сможет прийти ко мне через два дня. Но меня и тут ждало разочарование. Он весьма благополучно спустился на первый этаж.

В кондитерской нас встретила невысокая, полноватая женщина около сорока лет с черными кудряшками, выбивающимися из собранных в пучок волос.

На ней было простое платье из легкой ткани нежного пастельного оттенка с округлым вырезом на груди, короткими рукавами и широким поясом на талии, который подчеркивал ее фигуру в форме "песочных часов".

Платье доходило ей до щиколоток, и я без труда рассмотрела ее обувь: удобные балетки под цвет платья с небольшой брошью. Но брошь была не единственным украшением.

На запястье у нее сверкали несколько браслетов, а в ушах – маленькие круглые серьги. И, судя по всему, все эти украшения были золотыми.

При виде вошедшего в кондитерскую мужчины на ее лице отразилось удивление. Но стоит ей отдать должное, она достаточно быстро взяла эмоции под контроль и, сделав ему легкий поклон, произнесла:

— Светлого дня вам, лорд Иклис!

Так называемый лорд Иклис ответил этой милой на первый взгляд женщине лишь сухим кивком и, ничего не говоря, вышел из кондитерской. Я даже не удостоилась прощального взгляда.

Ну и ладно! Не больно-то и хотелось!

— Ох, Ари, деточка, — стоило захлопнуться входной двери, как незнакомка тут же с сочувствием посмотрела на меня. — А я и не знала, что опять к тебе этот кровопийца приходил…

— Кровопийца? — мои глаза от ее слов испуганно расширились. В голове мгновенно всплыл образ вампиров из просмотренных ужастиков: красные глазища, длинные острые клыки, мертвецки белая кожа.

— А кто ж еще? Наш лорд-инспектор столько кровушки у всех попил, что по-другому его и не назвать!

Приплыли… Мало того, что он местный лорд-инспектор-шишка, обладающий магией, так он еще и вампирюга!

А ведь я с ним была наедине без какой-либо защиты! У меня не было ни осинового кола, ни серебряного креста, ни святой воды, ни чеснока. Ни-че-го!

Ох… даже хорошо, что я узнала о его сущности только сейчас. А то даже не знаю, как бы вела себя с ним. Наверное, тряслась бы от страха.

А может, и моя предшественница тряслась? Это бы объяснило, почему мужчина так удивился моему поведению сегодня. Даже спросил, не пила ли я эликсир храбрости.

Нужно будет обязательно к его следующему приходу найти хотя бы чеснок. Повешу его себе на шею…

— Ари, деточка, ты как-то вся побледнела, — женщина посмотрела на меня обеспокоенно. — С тобой всё хорошо?

“Нет, не всё! Я находилась наедине с монстром! Чудом выжила!” — едва не сказала вслух, но вовремя прикусила язык.

Так говорить точно не стоит. Нельзя вызывать еще больше подозрений у местных жителей.

Именно поэтому, постаравшись сделать вид, что со мной всё хорошо и вообще ситуация с этим лордом Иклисом меня ни капельки не взволновала, я обратилась к женщине:

— А вы что-то хотели из сладостей? Кричали про что-то срочное.

— У мужа день рождения, так что я хотела с утра пораньше принести его любимый торт, — она утвердительно кивнула головой и, осмотрев меня с ног до головы, добавила: — Но ты… иди лучше переоденься. Я подожду. А то вдруг кто-то зайдёт в кондитерскую, а ты в одном ночном платье. Слухи пойдут.

— Так я же ведьма, какая разница, одним плохим слухом больше, одним меньше, — я пожала плечами.

Причем сделала так неспроста – я закинула наживку. Мне нужно было узнать отношение обычных горожан к ведьме. Точнее, уже ко мне.

На наживку клюнули быстро. Женщина сразу же нахмурилась и, уперев руки в бока, спросила:

— Кто тебе сказал такие гадости? Кто посмел?!

— Эмм… — я растерялась от её вопроса и тона. Не ожидала такого.

— Покажи мне, Ари, этого мерзавца или мерзавку! Я им устрою! — тем временем продолжала закипать женщина.

Понимая, что если я не отдам ей на съедение жертву, то могут съесть уже меня, я тихо пробормотала:

— Это был лорд-инспектор.

Она замерла. Возмущение на её лице сменилось некой неловкостью, и, поправив выбившиеся из пучка пряди волос и быстро глянув на дверь, за которой совсем недавно скрылся мужчина, произнесла шёпотом:

— Лорд Иклис такое действительно мог сказать. Он на такое способен… — и после этого уже нормальным голосом продолжила: — Но ты не обращай на его слова внимания! Все тебя в городе любят и уважают! Ты единственная добрая ведьма на всю округу!

— Но я вовсе не добрая… — отрицательно покачала головой, немного смущенная ее словами. Уж слишком они искренне прозвучали.

— Ой, да-да, сколько раз я это уже слышала от тебя! — она отмахнулась от моих слов. — Все знают, какая ты, Ари, чтобы ты там ни говорила! Будь ты злой, стала бы ты готовить мазь старику Эдансу от боли в коленях? Или раз в неделю раздавать бездомным ребятишкам сдобные булочки?

Я замерла, не ожидая, что прошлая хозяйка кондитерской на такое была способна.

Моё оцепенение женщина оценила по-своему, поэтому, усмехнувшись, сказала:

— Думала, не знаю я об этом? А я всё знаю! И не только я! Так что перестань говорить о себе гадости и иди уже переодевайся!

Медленно кивнув, находясь всё ещё в неком оцепенении, я направилась в комнату, пытаясь осознать, что ведьму, хоть и со скверным характером, в этом городе любят, а не ненавидят. Удивительно.

И всё же, если её любили жители этого городка, то почему она решилась на обмен телами? По сути, у неё было всё: уютная кондитерская, хорошие отношения с горожанами, красивая внешность и даже магия. Чего ей не хватало? Неужели из-за кровососа инспектора сбежала? Непонятно...

Загрузка...