В день званого ужина я проснулась с ощущением, будто кто-то тяжёлый сидел у меня на груди всю ночь. Наверное, совесть. Или внутренний демон, который понимал: сегодня всё пойдёт наперекосяк.
Мысль о том, что придётся надеть подаренное платье, вести себя паинькой и вежливо улыбаться незнакомым людям – а точнее, родителям инспектора, – вызывала у меня апатию.
Работать не хотелось совершенно.
Я спустилась вниз, повесила на дверь табличку «Закрыто» и, игнорируя удивлённые взгляды прохожих, вернулась наверх.
План на день был прост: забыться.
Я устроилась на кровати с книгами с такими названиями, как «Манеры для начинающих» и «Как поддержать беседу в светском обществе». Но, увы, даже чтение не спасало. Я совершенно не могла сосредоточиться: пальцы перебирали страницы автоматически, глаза скользили по строчкам, а мысли возвращались к предстоящему ужину.
Я опасалась того, что, если опозорюсь перед роднёй инспектора, его терпение всё же лопнет, и он сдаст меня инквизиции. И боюсь, узнай лорд Адриан о том, что меня обвиняют в привороте, – помощь мне не светит…
Ближе к вечеру я наконец встала и натянула платье. Причём натянула — в самом буквальном смысле. Туфли и перчатки натянулись тоже. Моё достоинство — нет.
Оставалось только дождаться кареты.
****
Карета подъехала ровно в шесть.
Громкий перестук копыт разнёсся по улице, и я выглянула в окно. Внизу стоял экипаж — светло-коричневый, лакированный, будто только что сошёл с витрины. На дверце — герб рода Иклисов: серебряный меч, охваченный синим пламенем.
Выглядело… знатно. Давяще знатно.
Стоило мне выйти на улицу, как кучер тут же спрыгнул на брусчатку и открыл дверцу кареты.
Мужчина был худощав, сухощав, с прямой спиной и лицом, лишённым всякого выражения. На нём — тёмный сюртук, безупречно выглаженные перчатки и цилиндр, под которым, казалось, не дрогнул ни один волос. Он не смотрел мне в глаза и не выказывал ни малейшей эмоции — будто был не человеком, а продолжением кареты.
— Госпожа Вехштер, прошу, — произнёс он, протягивая руку с механической вежливостью.
Я молча кивнула и приняла её.
Внутри карета выглядела ещё роскошнее, чем снаружи: стены были отделаны тёмным деревом с золотыми накладками, сиденья — из мягкого красного бархата, под ногами — чёрный ковёр. В воздухе витал стойкий запах, будто в обивку щедро впитался дорогой парфюм.
“М-да уж, Ари… богатая жизнь она такая. Это тебе не на повозке трястись, рискуя заработать синяк на пятой точке” — пронеслось в мыслях и карета тронулась.
Поездка была долгой. И тихой.
За окном мелькали улицы — от прибрежных кварталов до всё более ухоженных, чистых и пустых. Дома становились выше, фасады — богаче, лица на улицах — холоднее.
Я сидела прямо. Но не потому, что так учили все эти дурацкие книги по этикету, а потому, что из-за обтягивающего платья просто не могла по-другому. Хоть спина и была открытой, но сгорбиться не получалось: ткань сразу же начинала давить на грудную клетку, не давая сделать нормальный вдох.
И да, у меня появилось еще одно предположение, почему инспектор выбрал именно это платье… Помучить меня!
****
Когда же за окном показались кованые ворота с гербом, а за ними — величественное трёхэтажное поместье из светлого камня, моё сердце застучало чаще.
Лорд Иклис встречал меня у входа в поместье. В костюме тёмно-серого цвета, с изумрудного цвета платочком в кармашке пиджака и серьёзным видом, как будто собирался вести переговоры с врагами, а не встречать свою невесту. Фиктивную невесту, разумеется.
Он окинул меня взглядом с ног до головы — долгим, внимательным. На его лице мелькнуло довольство. Я его заметила. Я на него рассчитывала. Но… на этом всё и закончилось.
Он ни слова мне не сказал. Ни комплимента. Ни «рад, что вы прибыли». Ни даже «светлого вечера, госпожа Ариана». Просто молча протянул руку, помог выйти из кареты, и… пошёл вперёд, ожидая, что я послушно последую за ним!
Сказать, что я была в шоке это ничего не сказать. А еще аристократом зовется.
— Чурбан он, а не аристократ! — прошептала я себе под нос. И мысленно поставила ему минус. Толстый, жирный минус. После чего всё же последовала за ним. У меня не было другого выбора.
Внутри поместье выглядело шикарно. Создавалось впечатление, будто его архитектурой занималась вся история человечества. Высокие потолки, картины в золотых рамах, мраморные полы и колонны. А ещё с десяток молчаливых слуг, опустивших взгляд в пол, и тишина, в которой мои каблуки звучали как гусарская атака.
Меня провели в главную трапезную, и у длинного, богато накрытого стола инспектор кивнул мне в сторону свободного места:
— Садись. Тут.
Едва я успела сесть, как в комнату вошли Они.
Родители моего жениха. Точнее недожениха.
Мать лорда была идеальна. Настолько идеальна, что моя самооценка упала ещё до того, как она на меня посмотрела. Стройная, элегантная, в строгом платье цвета выцветшей лаванды и аккуратно собранными темными волосами в высокую прическу. Ах, да! И ещё с лицом, на котором было написано: «Мой сын ошибся. Катастрофически.»
Рядом с ней, судя по всему, шёл отец инспектора — сухой, подтянутый, опять же с темными волосами, и с глазами, в которых плескалось «мне всё это не нравится, но я воспитан слишком хорошо, чтобы сказать это вслух».
Слуги отодвинули им стулья и они сели напротив меня и инспектора отчего мне стало еще больше не по себе.
— Так это и есть твоя Ариана, сын? — произнесла женщина с легким пренебрежением. Голос как лёд. Холодный, острый.
Меня неприятно царапнуло её отношение — то, что меня проигнорировали, будто я пустое место. Но что-либо говорить по этому поводу я, конечно, не стала, дабы не создавать конфликтную ситуацию.
Нет, если бы она действительно в скором будущем должна была стать моей свекровью, я бы, пожалуй, молчать не стала. А то, как говорится, раз позволишь и об тебя всю жизнь будут ноги вытирать. Но так как наша помолвка с инспектором лишь фикция, то… как-нибудь переживу её пренебрежительное отношение.
— Всё верно, мама, — ответил сухо сидящий рядом со мной инспектор, а я… а я осознала страшное! Мне ведь до сих пор неизвестно, как его зовут!