Глава 25

— Жених везёт невесту! Скорей, невеста уже здесь…!

Суматоха охватила поместье с раннего утра. Ещё до рассветного часа все оживились — и с тех пор не замолкали ни на секунду. Цзенлан, облачённый в алые одеяния, на белом коне отправился за невестой. Он должен посадить её в свадебный паланкин и сопроводить до ворот поместья… Там и начнётся важнейшая часть церемонии.

Все ближайшие города с нетерпением ждали бракосочетания наследника. В честь праздника поместье подготовило роскошный банкет, и мы, конечно, получили свои приглашения. С одной оговоркой: леди Цветника могут занять только дальний стол, дабы не смущать влиятельных гостей.

«Что ж… это весьма унизительно» — я невольно поджала губы, поправляя выбившийся локон. Сложная причёска, драгоценности, новое платье… И зачем всё это? На свадебной церемонии мы будем лишними чужачками, чьё присутствие напоминает о властной императрице Луна. Не самое приятное положение…

— Госпожа, вы готовы? — Шия нервозно посмотрела в окно, разгладив складки на рукавах.

— Да… — устало проронила я. — Ты уже в третий раз спрашиваешь. Настолько сильно волнуешься?

— Разумеется. — Шия чуть улыбнулась, качнув головой. — Этот день очень важен для всех нас. Мы желаем наследнику счастья и надеемся, что отныне Шуаньи ждёт бесконечное процветание.

Я задумчиво кивнула. Да, если так подумать… Неудивительно, что Шия взволнована. Это и впрямь очень важный день, от которого зависит будущее целого княжества. Союз Цзенлана и принцессы Лиюань — поворотный момент в сюжете дорамы. Даже с точки зрения главной героини…

Я на секунду нахмурилась, вспомнив печальное лицо Сюнин. Боже, надеюсь, мы обойдёмся без лишней драмы… Хотя вряд ли это возможно.

— Жених прибыл! Невеста входит в зал Предков!

— Пойдёмте. — проговорила Шия, кивнув в сторону двери. — Сейчас самое время присоединиться к церемонии.

Ну, «присоединиться» — это громко сказано… Нам позволят лишь понаблюдать издалека. Вокруг зала собралась внушительная толпа, так что я не рискнула подойти ближе, застыв подле сливового дерева. Где-то вдалеке виднелся тонкий силуэт принцессы. Ветер раздувал алые рукава её платья, едва не приподняв вуаль.

Жених и невеста вместе помолились у алтаря предков, после чего склонились перед Кровавым князем. Именно Хао Вейян должен благословить их, принимая принцессу в семью. Я не слышала, что он сказал им, однако увидела, как осторожно князь помог Лиюань подняться.

Его Величество протянул две чаши пряного напитка, связанные красной нитью. Цзенлан и Лиюань сделали по глотку — и обменялись ими, а нить сплелась на пальцах брачующихся. С этого момента принцесса стала полноправной женой наследника.

Я едва слышно вздохнула, переводя взгляд на Сюнин. В дораме этот яркий момент был пропитан горестными чувствами девушки, которая лишь сейчас осознала всю глубину своей любви. Леди Тао думала, что сможет от него отказаться, что свадьба поставит точку в их отношениях, но… Нет.

Сюнин смотрела на Цзенлана с болью и решимостью, сжав пальцы в кулаки. Её лицо было бледным, почти бескровным, а в глубине глаз клубилось мрачное осознание.

Я… Даже представить себе не могу, насколько сложные эмоции одолевают героиню. Она вынуждена наблюдать за свадьбой любимого мужчины, а ночью он разделит брачное ложе с другой. Должно быть, это невыносимая мука.

Но, в любом случае… Мы, девы Цветника, можем лишь покорно пройти дальше, на свадебный пир, где нас не ждут.

* * *

— Светлого вам дня, леди. — насмешливый голос Бай Джу настиг нас аккурат перед банкетом и (не скрою) в тот момент все были поражены.

Включая меня! Как так получилось, что эта мегера вернулась из ссылки?

— Ты… — Чжо Яо ошеломлённо дёрнула подбородком. — Что вы здесь делаете, леди Джу?

Да, отличный вопрос! Очень своевременный…

— Я? — Бай Джу насмешливо скривила губы, демонстрируя кольца на пальчиках. — Я приглашена на свадьбу, как же иначе?

Стоит сказать, что Бай Джу выглядела куда лучше прежнего. Аккуратная причёска, новые украшения, красивое платье розового цвета…

— Госпожа Джу, банкет скоро начнётся. — уважительно проговорила служанка рядом с ней.

Но Бай Джу лишь отмахнулась, наслаждаясь нашим удивлением. А затем в разговор вмешалась Сюнин:

— Ты стала наложницей, не так ли?

Леди Тао скрестила руки на груди, смерив Бай Джу пристальным взглядом:

— Эти тяжёлые украшения и пояс, расшитый белыми бабочками… По традициям Шуаньи такие носят только наложницы.

Точно, а она права! Как же я сразу не догадалась… Наложницы не могут носить платья красного и жёлтого цвета, а ведь раньше Бай Джу так их любила.

— От вас ничего не скроется, леди Тао. — насмешливо скривилась девушка, вздёрнув подбородок. — Да, это правда, и что с того?

— Как ты… Тебя ведь выслали в Лун. — прошипела Чжо Яо, понизив голос.

— Верно. Но я не захотела возвращаться. — осклабилась Бай Джу. — Выскользнула из кареты в ближайшем городе… И нашла себе покровителя. Он, к счастью, падок на женские чары, так что теперь я живу счастливо и ни в чём не нуждаюсь.

— Будучи наложницей? Сомнительная радость… — мрачно усмехнулась Сюнин.

— Напрасно ты смеёшься, Тао! Мой господин щедр и добр. У него до сих пор нет жены, так что я припеваючи живу в большом доме. А вы… Всё ещё служанки при дворе Кровавого Вейяна.

Бай Джу язвительно фыркнула, окинула нас победоносным взглядом и удалилась в окружении верных служанок. Что ж, это было неожиданно… Даже слишком! И как я не вспомнила о таком важном событии? Впрочем, свадьба упорно расплывалась в моей памяти осколками разбитого калейдоскопа.

Банкет, тем временем, начинался, и слуги созывали всех гостей к столу. Девушки Цветника молча прошли в роскошный зал, где вот-вот начнутся представления в честь бракосочетания.

Как и обговаривалось ранее — нас посадили дальше всех. Отсюда невозможно разглядеть Цзенлана и Лиюань, зато Бай Джу была совсем близко… Её колкие взгляды то и дело пронзали леди Тао, но героиня проявляла стойкое равнодушие. Ох и не к добру всё это!

Я неторопливо ела закуски и всеми силами пыталась вспомнить оригинальную дораму. Что же там было? Какая-то суматоха, разборки, скандал… Если предположить, что Бай Джу также появилась в сюжете, то она точно припасла нечто коварное для Сюнин. В конце концов, именно героиня (косвенно) виновата в её разоблачении.

«Думай, Юнли! Какая месть будет логичной для характера Бай Джу? Опозорить, унизить… Опорочить»

Да, верно… Будь я на месте Бай Джу, припасла бы нечто злобное и возмутительное. Если бы, скажем, Сюнин нырнула в объятия порока прямо на чужой свадьбе… Да ещё и на такой важной для Шуаньи. Этот скандал никогда не забудется, и жизнь леди Тао будет раз и навсегда окончена.

Разумеется, Бай Джу не станет толкать Сюнин к Цзенлану. Она не позволит сопернице получить хоть малейшую выгоду. Тогда, вероятно… Это будет какой-нибудь похотливый старый мерзавец. Достаточно жалкий для того, чтобы удовлетворить жажду мести красавицы Джу.

Я негромко вздохнула, исподтишка разглядывая новоиспечённую наложницу. Та, кажется, пребывала в отличном расположении духа, лишь изредка подзывая служанок. Хм, ладно, вечер только начался… Пока рано ожидать от неё подлянок.

Тем не менее, я не ослабляла бдительности. Праздник шёл свои чередом, блюда постоянно менялись, а напитки лились рекой… Девы Цветника быстро расслабились, получая удовольствие от торжества. Все, кроме Сюнин.

Её мрачное бледное лицо резко контрастировало с ярким праздником. Она сидела, молча опустив взгляд, и, кажется, её терзали не самые светлые мысли. Чжо, к слову, вела себя куда более расслабленно. Как я и предполагала раньше: ею двигало чувство соперничества, но глубокой любовью к Цзенлану она так и не прониклась. Наверное, это и к лучшему… В оригинальной истории любовь сгубила леди Яо.

После продолжительного застолья первый звон колокольчиков объявил о перерыве. Гости могли подняться с мест и немного расслабиться, прогуливаясь по владениям князя. И Бай Джу… Тотчас засуетилась. Она нервно подозвала служанку и одной из первых направилась к выходу из зала.

Я промокнула губы платком, а затем тоже встала, неторопливо выходя наружу. Вокруг было много людей: прекрасные дамы в изящных платьях, торопливые служанки и совсем юные дочери богатых кланов… Мужчины, к счастью, прогуливались в другом месте. Хоть это немного облегчило слежку за Бай Джу.

Но в какой-то момент я действительно её потеряла. Ещё недавно она любовалась розарием, а в следующий миг просто испарилась!

Я напряжённо огляделась, пытаясь разыскать интриганку. Большинство гостей гуляли у всех на виду, но Бай Джу ведь жила на территории поместья… Так что, скорее всего, знает особые места, где слуги не докучают.

«По счастью, я такие места тоже знаю…» — и самое очевидное — прямо за розарием. Там, в тени роскошного павильона, есть укромный уголок, где мало кто бывает.

И действительно: за густым кустарником и высокими деревьями скрывалась тропинка, которая привела меня прямиком к Бай Джу. Та о чём-то шепталась со своей служанкой, а затем и вовсе передала флакон… Вот тогда я не выдержала.

— Наложница Джу? Не ожидала увидеть вас в таком месте.

Девушка вздрогнула, агрессивно взмахнув руками. Она посмотрела на меня с плохо скрываемой неприязнью и изогнула губы в усмешке:

— Леди Шен? Вот так встреча… Вы, так понимаю, ищете новую мышиную норку, чтобы спрятаться?

— Возможно. Но пока нашла только сварливую землеройку.

Честно говоря, мне надоело глотать подобные оскорбления. Бай Джу здесь в любом случае не задержится, так ради чего их терпеть?

— Что ты сказала? — она вспыхнула от злости, резко шагнув вперёд. — Повтори!

— Ты всё слышала. — я едва заметно усмехнулась и, улучив момент, выхватила флакон из рук удивлённой служанки. — Скажи-ка на милость: что это, Бай Джу?

— Ты…! — она резко замолчала и сузила глаза. — Не смей злить меня, Юнли Шен. Ты не знаешь, на что я способна…

— О, поверь, мне это известно. — я поморщилась, разглядывая кристаллики, которые поблёскивали на дне флакона. — Но знаешь, кого точно злить не следует? Кровавого князя Вейяна.

— Я не… Отдай! — Бай Джу попыталась вырвать вещь, но я отпрыгнула к стене, коротко усмехнувшись.

— Я отдам это господину Вейяну. Он будет очень рад узнать о твоих интригах.

— Никто бы не пострадал! — обозлённо зашипела Бай Джу. — Никто, кроме этой стервы Тао…

— Вот оно что?

Ледяной голос Сюнин настиг нас внезапно и порядком меня ошарашил. Я успела заметить искренний гнев в тёмных глазах героини, а затем она подошла ближе и отвесила Бай Джу звонкую пощёчину. Служанка тихонько ахнула, пытаясь собрать рассыпавшиеся заколки наложницы.

Я застыла, опасаясь смотреть на Сюнин, но та уже забрала флакончик, разглядывая содержимое.

— Вздумала опоить меня? — прошипела героиня. — Как низко!

— Ты… Что ты здесь делаешь?! — ещё сильнее разозлилась Бай Джу. — Ты должна была остаться в том зале!

— Я заметила, как вы обе ушли в одном направлении, и решила присоединиться. — недобро усмехнулась Сюнин. — Как оказалось, не зря.

— Постойте… — вздохнула я, напряжённо глядя на Бай Джу. — Почему ты вообще вспомнила про зал? Неужели, препарат уже…

Я запнулась, поймав насмешку в чужом взгляде. О, боже! Она добавила его в напиток, верно? Только вот…

— Я ничего не пила. — нахмурилась Сюнин. — Только воду, а в ней заметить такие кристаллы слишком просто.

Бай Джу недоверчиво на неё покосилась, а затем… Неожиданно быстро сорвалась с места. Она пробежала мимо Сюнин обратно к розарию, а от него — к праздничному павильону. И я тоже ускорила шаг, пытаясь не упустить беглянку. Но, как оказалось, наша суета уже привлекла внимание…

Раз, два, три — и всех сцапали люди князя.

Я сама не заметила, как оказалась в небольшой тёмной комнате, где не было окон — только молчаливые стражи и сам Хао Вейян. С моих губ едва не сорвался опасный вопрос: ту танцовщицу также держали здесь? О, нет, Юнли, мы об этом не думаем! А то совсем худо будет…

Кровавый князь опустил подбородок, молча оглядев собравшихся. Его взгляд на долю секунды остановился на мне, вызвав странное чувство вины… Нет, Ваше Величество, на сей раз я ни при чём!

— Госпожа Джу стала наложницей младшего сына семьи Сиу. — неспешно протянул Хао Вейян. — Мы не стали преследовать вас, хотя осведомлены об этом. И всё же вы посмели обрядить свою горничную в наряд служанок нашего поместья.

Я едва не ахнула, зажав рот ладонью. Точно! Изначально рядом с ней были две служанки, но потом осталась лишь одна… Видимо, вторая переоделась и затерялась в толпе.

Бай Джу побледнела, сложив ладони в молебном жесте:

— В-ваше Величество, я просто хотела… Я не собиралась вредить вам, поверьте!

— Я знаю. — Хао Вейян щёлкнул пальцами, и стражники ввели пойманную служанку.

Она быстро упала на колени и затараторила:

— Пощадите, прошу, пощадите! Я должна была подбросить леди Тао одно лекарство…

— Лекарство?

— Афродизиак… Всё для того, чтобы она впала в любовную лихорадку.

— Понимаю. Вы успели добавить его в напиток?

— Я… Да. Но не успела принести! Леди Тао так быстро ушла, что я просто… Оставила его на столе.

На пару секунд повисла зловещая тишина. Я побледнела, осознав сказанное: кто угодно мог выпить эту гадость и испытать последствия!

— Напиток изъять. Опросите всех слуг, и если кто-то успел его попробовать — доложите мне. — холодно приказал Кровавый князь.

Его взгляд пронзил Бай Джу, и давящая атмосфера вновь навалилась на плечи… Даже я едва не заскулила, прижавшись к стенке.

— Мы проявили к вам снисхождение, госпожа Джу. Больше такого не повторится.

Загрузка...