Глава 30

Птичий клёкот и хлопанье крыльев… Я проснулась от этих звуков, ошеломлённо потирая глаза. Всё тело ломило от вчерашнего падения (и долгой ночи на полу пещеры). Тем не менее, общее самочувствие было неплохим… За исключением голода, который тоскливо ныл под желудком.

Я задумчиво пригладила волосы, пытаясь убрать их в (относительно) аккуратный пучок. Странно, ночёвка была очень холодной, но в какой-то момент стало тепло… Я смутно припоминаю горячее дыхание и прикосновение, которое было таким приятным.

«Мог ли князь обнять меня? Хотя бы для того, чтобы спасти от ледяного ветра» — подумала я и тотчас смутилась. К слову… А где он?

Я укуталась в плащ и подошла к выходу из пещеры. Хао Вейян стоял на выступе, вчитываясь в строки письма. Так вот откуда был клёкот! Ему доставили послание. Скажу честно: в тот момент я выдохнула. Ведь это значит одно: нас непременно спасут.

— Уже проснулись, леди Шен? — князь задумчиво улыбнулся, опустив письмо. — Вы в порядке?

— Да, разумеется. — я улыбнулась, а затем уточнила. — Ваша рана…?

— Можете сами посмотреть.

Я негромко вздохнула и подошла ближе. Да уж, выглядит жутко… Но лучше, чем было вчера. По крайней мере, не кровоточит (хоть какое-то утешение).

— Мои люди уже нашли нас. — произнёс князь, бесстрастно оглядывая скалистую местность. — Поток реки унёс не так далеко, но… По лесу рыщут убийцы.

— Что? — выдохнула я, подняв взгляд. — Они… Хотят завершить начатое?

— Безусловно. Мои люди сбивают их со следа, но медлить больше нельзя. — Хао Вейян кивнул. — Переодевайтесь, леди Шен. Я подожду вас здесь.

Ах, точно, одежда же высохла! Я очень быстро убежала в пещеру и кое-как натянула верхнее платье. Да уж, у Шии получалось лучше, но как есть… Мне пришлось вернуть князю его плащ, а затем я спросила:

— Что дальше, Ваше Величество? Ждём, когда нас спасут?

Он ответил не сразу. Мужчина вернулся в пещеру и через несколько минут вышел полностью одетым. Князь посмотрел мне в глаза и проронил:

— Я могу отправить вас в защищённое место, леди Шен. Как спустимся с горы, мои люди вам помогут.

— А как же вы? — нахмурилась я.

— Мне нужно посетить город и сделать кое-что важное. То, что не терпит отлагательств.

— Тогда я пойду с вами!

Не знаю, откуда взялась моя сумасшедшая уверенность, но… Я не могу отпустить князя в одиночестве. Только не сейчас!

Хао Вейян посмотрел мне в глаза и неожиданно осклабился:

— Это как-то связано с вашим даром предвиденья?

Я на секунду застыла, а потом покраснела. Всё-таки Шия рассказала ему и об этом! О моём «предчувствии беды»… Боже, как стыдно.

— И вовсе это не дар. — пробормотала я. — Так, просто…

Хао Вейян не стал спорить и кивнул в сторону горной дороги. Так мы с ним начали медленный (и крайне опасный) спуск по нехоженым тропам.

— Я встречал многих шарлатанов, леди Шен. Среди шаманов и предсказателей их предостаточно. Однако… Мне встречались и настоящие прорицатели. — решительно произнёс князь.

Моё сердце забилось быстрее, а с губ сорвалось испуганное:

— И?

— Вы на них не похожи.

Князь усмехнулся, легко и быстро ступая по камням, а затем протянул мне руку:

— И всё же вы удивительно проницательны. Леди Шен знала даже о том, что я посещу храм Вечных Облаков.

Я чуть не споткнулась, неловко глядя на князя. Должно быть, у него накопилось ох как много вопросов… Вот только как на них ответить?

— Я не прорицательница, честно. Но… Однажды мне приснился странный сон. Будто история из прошлой жизни. Там была книга, в которой описывалось всё то, что мы проживаем сейчас.

Я смутилась под его пристальным взглядом и сжала протянутую ладонь.

— Абсолютно всё? — уточнил Вейян, вскинув брови.

Он помог мне перелезть через большой камень, придерживая за талию.

— Не совсем… Некоторые события изменились после моего вмешательства. — я негромко вздохнула, опустив подбородок. — В это сложно поверить, знаю.

Хао Вейян не ответил, но и не отпустил мою ладонь. Он продолжал идти по извилистой тропе, и заговорил вновь лишь спустя десяток минут:

— И как же сложилась ваша судьба в той книге, леди Шен?

Я… Думала, что он спросит о себе, но его вопрос застал меня врасплох.

— Никак. — выдохнула, горько усмехнувшись. — Я вернулась в Лун, потеряла близких и доживала свой век в одиночестве.

Мне стало до безумия горько от этих слов, но потом… Я не выдержала.

— А вы… Прошу, держитесь подальше от гор. Особенно в Лунцзи. Берегите себе, князь.

Ведь именно там его погибель. Донельзя трагичный момент в дораме… Тысячи стрел пронзили бравого воина, а тело его упало в расщелину. Цзенлан так не смог похоронить собственного отца, о чём сокрушался сильнее всего.

Но если будущее можно изменить… Я бы хотела поменять этот несправедливый финал.

— Благодарю за напутствие, леди Шен. — Хао Вейян слегка улыбнулся, и тропинка, наконец, привела нас к подножию горы.

Здесь было куда проще передвигаться, а вдалеке уже показались очертания деревенских хижин. Я слегка нахмурилась, невольно оглянувшись на князя. Наша одежда, конечно, не выглядит презентабельно, но всё равно… Дорогие ткани легко различить.

— Не бойтесь. — шепнул Вейян одними губами и уверенно повёл меня к ближайшему дому.

Именно он первым заговорил с хозяйкой — благовидной старушкой, которая вскоре пригласила меня присесть и принесла свежие булочки на пару.

— Кушайте, леди… Более сытную пищу мы готовим ближе к вечеру.

— Ничего, благодарю вас. — я смущённо улыбнулась и спросила. — А где мой… Спутник?

— Ваш жених скоро вернётся, не переживайте. — она добродушно кивнула, окончательно вгоняя меня в краску.

Но князь действительно вернулся через полчаса. В его руках был свёрток с одеждой, и…

— Простите, это кровь?! — я побледнела, опустив взгляд на его ладони.

— Не моя. — лаконично отозвался мужчина.

— Тогда… чья?

— Эти люди дали нам немного еды и одежду. Взамен я поймал для них дикого кабана. — спокойно пояснил князь.

— Вы… — я на секунду лишилась дара речи. — Вы же понимаете, что ваша рана может открыться?

Он лишь слабо улыбнулся в ответ, опустив свёрток на стол. После этого мужчина вышел, позволив мне переодеться. И что оставалось делать? Только подчиниться…

Одежда была простой, из грубой и дешёвой ткани. Не самое красивое (и приятное на ощупь) платье, но такая маскировка делает нас более неприметными. Я мельком взглянула в крохотное зеркальце и поразилась своему преображению. Теперь и не отличить от деревенской девушки… Что, конечно, к лучшему, когда рядом рыщут убийцы.

Я едва слышно вздохнула и выглянула из домика. Вейян уже смыл кровь с рук и также переоделся в простую одежду. Он посмотрел на меня и кивнул, всё так же уверенно протягивая ладонь.

— Нам лучше притвориться женатой парой. — мягко пояснил князь, поймав мой взгляд. — Так будет меньше вопросов.

— Да… Конечно.

Я смущённо кивнула, а затем надела соломенную шляпу с тонкой вуалью. И вот так мы продолжили путь по дороге, ведущей к ближайшему небольшому городу. Вначале я жутко нервничала. Любое шуршание в кустах воспринималось за смертельную угрозу! Казалось, будто за каждым поворотом нас поджидают вооружённые до зубов бандиты. И всё же… Присутствие Хао Вейяна успокаивало мои взвинченные нервы.

Он по-прежнему был спокойным и неторопливым, словно всё вокруг — не более чем обычная прогулка по окрестностям. И через некоторое время я тоже расслабилась. Тёплый ветер, запах влажной почвы, пение птиц и весёлый стрекот насекомых… Всё было таким обыденным, что я почти позабыла о жутком падении в реку и ночёвке на холодном камне.

— Ваши люди где-то рядом, ведь так? — чуть слышно спросила, сжимая ладонь мужчины.

— Да. Мастера маскировки притаились в лесу. Остальные ждут нас в городе. — незаметно улыбнулся князь.

Спустя несколько мгновений он склонился ко мне и шепнул:

— Не бойтесь, леди Шен. Даю слово: с вами ничего не случится.

— Так не пойдёт… — вздохнула я. — Лучше пообещайте, что не станете рисковать собой.

Знаем мы этих благородных мужей… Вечно готовы на самопожертвование, которое для всех закончится очень плохо!

Князь рассмеялся и задумчиво кивнул, оставив меня без ответа. А затем… впереди показались врата города. Вереница деревянных повозок тянулась к ним, вокруг было много людей и вьючных животных. Просто не протолкнуться!

Я невольно прижалась к князю, опасаясь потеряться в этой толпе. Знаю, что в городе мы не одиноки, но всё равно страшно… Благо, Вейян не возражал. Он уверенно вёл меня за собой, искусно лавируя среди людей.

Соломенная широкополая шляпа-конус частично прикрывала лицо князя, и со стороны в нём почти невозможно узнать того властного правителя Шуаньи. Мы прошли за ворота без особых проблем, и тогда я смогла в полной мере оценить этот небольшой город.

Что ж… Полагаю, главное место здесь — центральный рынок. Именно туда стекались все повозки, тогда как мы с князем направлялись в другую сторону.

— Куда мы? — едва слышно спросила я.

— В книжную лавку. — Хао Вейян склонился, обжигая дыханием ушную раковину. — Когда зайдём туда — сделайте вид, будто искренне заинтересованы. Ходите, выбирайте книги… И, если я исчезну на пару минут — не подавайте виду.

— Д-да, понимаю!

Я нервно вздохнула, стараясь не нервничать понапрасну. Вот тебе и тайное задание, Юнли… Впрочем, дальше всё прошло без нареканий. Лавка была маленькой, а книжные полки — полупустыми. Тем не менее, я имитировала бурный интерес, неторопливо гуляя между стеллажами. Князь следовал за мной, как примерный муж, но в какой-то момент действительно испарился. Не знаю, что за тайный проход спрятан в этой лавке, но фокус удался!

И всё же, я продолжала неторопливо шуршать страницами, делая вид, будто зачиталась книгой. К слову, это стихи не лучшего качества… Поэт-недоучка усиленно писал о коварстве и греховности женщин, поминая их недобрым словом в каждом четверостишье. В какой-то момент я даже заподозрила, что это творчество владельца лавки! Но затем…

— Интересная книжка? — Хао Вейян склонился надо мной, лукаво улыбаясь.

Он возник рядом так внезапно, что я на секунду опешила, после чего резко захлопнула книгу.

— Нет! Путевые заметки куда лучше.

Князь хмыкнул и жестом пригласил меня выйти на улицу:

— В таком случае, скоро я подарю вам новые.

Я гордо вздёрнула подбородок и решила, что точно потребую от него исполнения всех обещаний. Небольшое утешение за потраченные (после падения) нервы…

Мы вышли на улицу, и Вейян сразу же свернул влево, к потрёпанному постоялому двору. Признаться честно, в таких мы не останавливались даже тогда, когда путешествовали из Луна в Шуаньи… Здесь всё кажется тоскливым и грязным. Кажется, я видела таракашек прямо на входе! Но князь выбрал это место, а значит… Придётся смириться. Нет, он у меня одними книгами не отделается!

— Доброго вам дня. Мы с женой хотим остановиться на одну ночь. — дружелюбно проронил Хао Вейян.

Я слегка опешила от его весёлого (где-то даже легкомысленного) тона. А этот мужчина удивительно хорошо притворяется… Мне даже не по себе стало.

К счастью, хозяин двора не задавал лишних вопросов, и вскоре мы поднялись в «желанную» комнату. Второй этаж, тесное и мрачное помещение со скрипучей кроватью и двумя кривыми стульями. Как хотите, но я не лягу в эту постель. Над ней будто висит незримая табличка: «Осторожно! Злые клопы».

— Леди Шен. — Хао Вейян понизил голос и чуть нахмурился. — Прошу, отнеситесь к моим словам со всей серьёзностью. Вам придётся остаться здесь в одиночестве на несколько часов. Не вздумайте спать и не открывайте двери. Если кто-то будет стучаться — молчите. Я вернусь поздней ночью, и тогда мы покинем город.

— Ясно… — я глубоко вздохнула, а затем спросила. — Пока вы не ушли, могу я проверить рану?

Меня не радовала перспектива оставаться в одиночестве, но… Что поделать. Хао Вейян и без того сделал одолжение, когда взял с собой обузу в моём лице.

Мужчина едва заметно кивнул:

— Хорошо. У меня есть немного времени на то, чтобы подлечиться.

Уже в тот момент я заподозрила неладное. Похоже, его раны открылись! Кровавый князь вновь разделся по пояс, оголяя крепкую мускулистую спину… С алыми разводами. Я подавила яростный крик и едва не топнула ногой. Ну точно же! Полез в драку с кабаном и вот результат…

— Вы совсем себя не бережёте.

Он едва слышно вздохнул, а затем произнёс:

— … Лекарство и бинты для перевязки передали мои люди. Вы справитесь, леди Шен?

— Думаю, да.

Я потянулась к флакончику, предусмотрительно оставленному на столе. Мазь в нём была пахучей, вязкой, немного неприятной на ощупь. Но она быстро впитывалась в рану, оставляя едва заметный бледно-зелёный след.

— А ваш сын знает… что вы живы? — тихо спросила, стараясь максимально аккуратно обрабатывать повреждённую кожу.

— Цзенлану уже сообщили. — голос князя ощутимо потеплел, и тогда я не удержалась, задав новый вопрос:

— Он действительно ваш сын? Извините за бестактность, просто… Цзенлан совсем на вас не похож.

Князь некоторое время молчал, прежде чем ответить:

— Его отец — мой покойный брат. Мать была служанкой, которая умерла вскоре после родов. Брат так и не узнал, что она беременна.

— Ох, это… Простите. — покаянно прошептала я.

— Ничего, леди Шен. Я воспитывал Цзенлана с юных лет, старался заменить ему обоих родителей, но это не так просто. — Хао Вейян отошёл, как только я закончила перевязку. — А сейчас я должен поскорее разобраться с проблемами, дабы вернуться домой. Ждите здесь, леди Шен. Я скоро вернусь.

Загрузка...