Глава 31

Джорни


Дом директора оказался не таким, как я представляла, но именно таким, о каком мечтала в детстве. Просторнее, чем я ожидала: длинный коридор на втором этаже с спальнями и двумя ванными. Все двери были закрыты, но из — под одной пробивался синий свет — видимо, там была комната Джека.

Джек — младший брат Исайи. Хоть директор и не приходился им родственником, они выросли, считая его дядей. Когда отец Исайи сел в тюрьму, Джеку больше негде было жить, и он оказался здесь. Признаю: парню повезло.

— Девочки, — начал директор, выглядевший уставшим больше обычного.

На нём были тёмно — серые спортивные штаны и чёрная футболка, из — за чего он казался моложе, чем я привыкла видеть. Ни намёка на растрёпанный галстук или запачканную кофе кружку. Он не сидел за своим вечно заваленным бумагами столом в полумраке кабинета. Вместо этого перед нами стоял энергичный мужчина с тёплым голосом.

Его взгляд беспокойно скользнул по моим травмам, пока Джемма прижимала тёплую ткань к моей разбитой губе. Другой мокрый компресс оборачивал мою руку, и он то и дело поглядывал на него.

Боюсь, он думает, что я всё придумала — как в прошлый раз.

Неужели он считает, что я лгу?

Не дав ему заговорить, я, поддавшись панике, выпалила:

— Я не делала этого с собой, директор Эллисон.

Он вздрогнул, и на его лице мелькнуло удивление. Подойдя ко мне — я сидела на сундуке в конце кровати в гостевой комнате — он присел на корточки, положив предплечья на колени.

— Джорни, — прошептал он, — я знаю. Ты в безопасности здесь, хорошо?

Я не знала, чего боюсь больше: что кто — то снова попытается похитить меня — или что директор Эллисон решит, будто я сама нанесла себе эти травмы, и снова отправит меня прочь.

В голове всплыло лицо Кейда, и сердце болезненно сжалось.

Была бы я так напугана перспективой уехать, если бы не он?

Ведь когда — то я вернулась в Святую Марию сбежавшей из коррумпированной психушки, полной ненависти ко всем вокруг, не доверяя ни единой душе. А теперь...

Теперь рядом был добрый человек, искренне переживающий за меня.

Друзья, старающиеся обработать мои раны. И Бунтари, которые прямо сейчас рвутся в бой, жаждая крови. Возможно, именно мне здесь повезло больше всех.

— Мне нужно попросить об одном одолжении, — директор медленно выпрямился, отступив от меня. Джемма придвинулась ближе, осматривая мою руку, которая всё ещё слегка кровоточила. — Я не хочу, чтобы вы рассказывали кому — либо о произошедшем.

Слоан сделала шаг вперёд:

— Директор Эллисон, боюсь, этот корабль уже уплыл. Практически все студенты видели Джорни.

Его бровь дёрнулась вверх:

— И что именно вы все делали вместе после отбоя? — Его взгляд скользнул по нашим нарядам, задержавшись на Джемме.

— Не притворяйся, будто не знаешь о наших небольших сборищах после комендантского часа, пап.

Удивление на лице директора было написано крупными буквами. Он открыл рот, челюсть отвисла, но затем он сжал её и скрестил руки:

— Ты назвала меня папой только чтобы смягчить меня, да?

На лице Джеммы расплылась лёгкая, но совершенно искренняя улыбка:

— И да, и нет. Не придавай этому значения, — её щёки порозовели, — иначе я больше никогда так не обращусь к тебе.

В их разговоре было что — то настолько лёгкое и воздушное, что я почти забыла о недавнем нападении.

— Кстати, угадайте что? Тобиас пришёл.

— Правда? — Директор откинулся на стену у двери, мельком глянув в коридор. — Это впервые, верно? Я знал, что назначить Слоан его куратором было хорошей идеей.

Слоан скрестила руки поверх своего откровенного наряда:

— При чём тут вообще я?

Где — то в доме раздались звуки, заставившие меня резко вскочить на ноги — я потянулась за ножом, которого уже не было при мне. Я уронила его.

В животе ёкнуло, и я внезапно почувствовала себя глупо. Почему мне хочется плакать? Металлический привкус, уже успевший исчезнуть, вернулся, пока я пыталась привести мысли в порядок.

— Это просто Исайя и Кейд, — прошептала Джемма, глядя на моё напряжённое положение.

Как только мои плечи расслабились, а Мерседес сжала мою не травмированную руку, раздались тяжёлые шаги — и моё сердце будто подпрыгнуло, когда я встретилась взглядом с тёплыми, но полными беспокойства глазами.

— Привет, — Кейд прошёл мимо директора, присев так, чтобы оказаться на одном уровне со мной. Я раздвинула ноги, давая ему приблизиться, и волна истощения накрыла меня, словно тонна кирпичей. — Ты в порядке?

Нет.

— Да.

— Нет, идиот, она не в порядке, — это была Слоан, но Кейд даже бровью не повёл.

Директор Эллисон хмыкнул:

— Так, слушайте. Я не хочу, чтобы это разошлось по школе. Попечительский совет и так на ножах из — за возвращения Джорни, и если до них дойдёт, что кто — то извне пробрался и напал на неё... Они поступят одним из двух способов.

Моё тело напряглось в ожидании худшего.

— Либо её снова отправят, заявив, что остальные ученики не в безопасности с её присутствием, либо закроют школу.

— Закроют школу? — переспросила Мерседес.

— Это если они вообще поверят, что на меня напали, — прошептала я, ощущая, как уязвимость окутывает меня, словно тяжёлое одеяло.

Я слышала, как у Кейда скрипнули зубы, даже не глядя на него. Директор оттолкнулся от стены и скрестил руки:

— Исайя, я хочу, чтобы ты пригрозил всем, кто видел Джорни. Скажи, что лично сообщу их родителям, что их поймали после отбоя — на секс — вечеринке, не меньше.

Исайя рассмеялся, и Джемма шлёпнула его по животу:

— Слышать такое от тебя — просто улёт. Но я понял. Мы уже пригрозили им. Никто не захочет проблем. Попечительский совет последнее время ведёт себя как сволочь, да? — Он взглянул на Мерседес. — Без обид. Я знаю, твои родители в комитете.

Она пожала плечами:

— Не обижаюсь.

Как раз когда директор объяснял, что всем нужно возвращаться в школу, чтобы не пошли слухи, будто кучка студентов тусуется у него дома после отбоя, в комнату вернулся Шайнер с целым пакетом чипсов в руке.

— Ну что, нашли кого — нибудь? — спросил он, ведя себя так, будто тут хозяин. — Когда я провожал девочек, всё было чисто. Я ещё и периметр дома проверил. Ничего подозрительного.

Директор выхватил пакет чипсов из рук Шайнера, и тот недовольно хмыкнул, облизывая пальцы.

— Ладно, все на выход. Кроме Джорни. Мне нужно поговорить с ней наедине.

Только все задвигались к двери, я неожиданно для себя сказала:

— Нет.

— Нет? — переспросил Кейд, глядя на меня. Он наклонил голову, ожидая объяснений.

Я пожала плечами, сжимая мокрую тряпку в руке.

— Если вы все рискуете жизнями, обыскивая школу и сопровождая меня в лютый холод, то, думаю, вправе знать, что на самом деле происходит.

Тишина. Мои слова прозвучали уверенно, но, взглянув на окружающих, я обмякла.

— Вы... уже всё знаете, да?

— Не всё, — быстро ответила Джемма. — Но мы знаем, что ты в опасности. И поверь, я через это прошла.

Директор подождал несколько секунд, затем провёл рукой по щетинистому подбородку.

— Я просто хотел извиниться.

— Извиниться? — переспросил Кейд. — За что?

Директор не отводил от меня глаз.

— Я сказал, что ты в безопасности здесь. Но это не так.

Это не стало неожиданностью. Я знала, что не в безопасности. На меня уже нападали здесь однажды — и вот, снова.

— Возможно, — прошептала я. — Но здесь я всё же в большей безопасности, чем где — либо ещё, верно?

Бунтари ответили хором:

— Верно.

На этом разговор закончился. Мы все вместе покинули дом директора и направились обратно в школу.

* * *

Как только Брентли дал отмашку, мы все разошлись по своим комнатам — за исключением Исайи и Джеммы, которые отправились к нему, и Кейда, который вошёл ко мне.

Слоан закатила глаза:

— На входе в эту школу нужно повесить предупреждение: «Внимание! Ваши дочери будут ночевать у парней с острым языком и привычкой нарушать правила».

Шайнер закинул голову со смехом:

— Нет, надо написать: «Внимание! Девчонки будут развращать ваших сыновей, упрашивая прокрасться к ним ночью, а наутро делать вид, будто не знают их».

Мерседес фыркнула, захлопывая дверь, а Слоан сузила глаза:

— Ты что, крутишь с Мерседес?

— Хватит, — Кейд мягко потянул меня назад, закрывая дверь. Его руки легли на мои бёдра, пока я уставилась на дубовую панель, затем он медленно развернул меня к себе, заглядывая в глаза:

— Ты в порядке?

— Ты уже спрашивал, — уклончиво ответила я.

— И ты солгала.

— Я не лгала. По сравнению с тем, что было, сейчас я в порядке.

Его руки соскользнули с моих бёдер, чтобы прикрыть лицо, его ладони были тёплыми и твёрдыми, пока я изо всех сил старалась, чтобы подбородок не дрожал.

На меня напали.

Почти увезли.

Страх и тревога, которые я отгоняла, теперь вырывались наружу, и мне это ужасно не нравилось. Где — то в глубине сидело убеждение, что показывать настоящие чувства нельзя. Возможно, это было ПТСР после психушки — там меня уговаривали делиться переживаниями, а когда я поддавалась, объявляли мои чувства ложью.

Может, эти раны ещё не зажили. А может, я просто ожесточилась за время, проведённое вдали, где приходилось казаться сильнее, чем я была на самом деле.

— Ты же знаешь, что можешь не притворяться со мной, — прошептал Кейд, нежно проводя большими пальцами по моим щекам. Мне хотелось броситься в его объятия и остаться там навсегда, потому что правда была в том, что одной я не чувствовала себя в безопасности. Я была растеряна, раздражена, но больше всего — напугана до смерти.

— Знаю, — шмыгнула я, опустив взгляд на пол. Глаза затуманились, а в уголках будто иголки кололи.

— Давай сходим в душ и смоем всю эту кровь, а?

Я кивнула, когда Кейд убрал руки, оставив наш разговор незавершенным. У него был дар точно знать, что мне нужно в нужный момент. Даже когда я сама не понимала себя, он, казалось, видел меня насквозь.

Вода включилась после того, как Кейд провел меня в ванную. Я стояла посреди маленького кафельного помещения, уставившись на следы на запястьях, все еще покрытые засохшей кровью. Они были красными, с парой тонких порезов, но не такими глубокими, как рана на руке от моего же ножа. Сердце бешено заколотилось, а живот будто провалился.

— Мой нож, — хрипло вырвалось у меня, и я внезапно почувствовала себя глупо из — за таких эмоций. Это всего лишь нож. — Я уронила его, после того как ударила его. Ты нашел его? Он забрал его? Я боялась наклониться, чтобы поднять. Как только он отпустил меня, я убежала.

Кейд взял меня за руки, его глаза метались между моими, постепенно наполняясь паникой.

— Дыши, детка. Сделай вдох.

Воздух ворвался в легкие, и я резко выдохнула, дрожа, будто стояла не в ванной, наполняющейся паром, а посреди снежной бури.

— Я нашел твой нож, но давай сначала примем душ и успокоимся, хорошо? Мне нужно, чтобы ты успокоилась.

Внезапно стало жарко, и что — то теплое потекло по щекам. Пальцы Кейда неуверенно потянули за низ моей футболки, осторожно снимая ее через голову, стараясь не задеть травмированные запястья и руку. Грудь вздымалась, сдерживая рыдания, и я ненавидела себя за эти слезы, которые, казалось, не могла остановить.

— Я не знаю, почему плачу. Не то чтобы на меня впервые напали, — наконец проговорила я, пока он стягивал с меня джинсы. Когда он поднял взгляд, я стояла перед ним в одном белье.

Его обычно стальной взгляд сменился чем — то болезненным — между бровей залегла складка, а прядь пепельных волос упала на глаза.

— Ты в шоке, — прошептал он, словно это объяснение могло оправдать моё состояние.

Он расстегнул мой бюстгальтер, медленно стянул бретели и бросил его на пол. Я отвела взгляд, злясь на эти предательские слёзы, на то, как всё вдруг рухнуло. Будто стою посреди шоссе, а на меня несётся грузовик с включёнными фарами.

Сестра Мария.

Полиция.

Угрозы.

Я чувствовала себя потерянной. Тонула, не зная, как выплыть на поверхность.

— Что мне делать? — выдохнула я, прикрывая трясущимися руками лицо.

Перестань реветь!

Я почти никогда не плакала. Отучилась ещё в детском доме, после того как меня раз за разом игнорировали. Слёзы не помогали. Скорее, усугубляли всё. Но сейчас я не могла остановиться.

Кейд подвёл меня под душ, и я была благодарна хотя бы за то, что вода скроет слёзы. Комок в горле разрывал меня изнутри, но, по крайней мере, только я знала о нём.

Дыхание сбивалось, каждый вдох обжигал. Я повернулась к Кейду спиной, пока струи воды омывали моё тело.

— Нет ничего, чего бы я не сделал для тебя, — проговорил он, разворачивая меня к себе.

Я открыла глаза, запрокинула голову, позволяя воде струиться по длинным волосам. Взгляд упал вниз — и я замерла: передо мной была его мощная грудь, загорелая кожа покрыта каплями воды, стекающими на пол.

— Я хочу, чтобы ты почувствовала это, — он бережно обхватил моё запястье выше раны, прижал мою ладонь к своей груди.

Под пальцами я ощутила яростный, неистовый стук. Его сердце билось так сильно, что вибрация проходила через всю мою руку. Я подняла заплаканные глаза на него, и то, что увидела, лишило меня дара речи.

Его глаза, красные от напряжения, были прикованы к моим.

— Ты чувствуешь это?

Я кивнула, слишком ошеломлённая, чтобы говорить. В груди что — то сжалось, будто тянуло меня к его ногам. Я — его. Ему не нужно было просить, убеждать или доказывать, что можно доверять. Моё тело уже знало ответ. Интуиция не подвела.

— Так бьётся моё сердце, когда я думаю, что тебя могут обидеть.

Живот свело судорогой, когда его тёмный взгляд скользнул к моему правому плечу — там, где я ударилась о каменный выступ, пока бежала к нему. Его челюсть напряглась, а сердце под моей ладонью заколотилось ещё сильнее, когда он перевёл взгляд на другую руку, ближе к локтю.

Там тоже была боль, но сейчас, под его пристальным вниманием, она казалась совсем незначительной.

— Мой отец растил убийцу, — прошептал он, делая шаг ближе. Вода струилась по нам, согревая и без того раскалённые тела. — Мысль о том, что однажды мне придётся пойти по его стопам, вызывала тошноту. Поэтому я всегда скрывал тебя. Боялся, что кто — то из моего прошлого увидит тебя и ранит, чтобы добраться до меня. Может, не сразу, но в будущем... это случилось бы. Может, ещё случится.

Он громко сглотнул, и этот звук прорвался сквозь шум воды.

— Так было с матерью Исайи.

Его обнажённая нога вдвинулась между моих, наши тела почти соприкоснулись.

— Наверное, я не вправе винить мать за то, что она сбежала. Но я виню. Это больно.

Клянусь, я почувствовала, как его сердце пропустило удар.

Я приподняла подбородок. Он склонился ниже. Его следующие слова обожгли шёпотом:

— Я никогда не думал, что буду нуждаться в ком — то так, как нуждаюсь в тебе.

И я рухнула. Прямо перед ним. Ноги подкосились, а сильные руки Кейда обвили мою обнажённую спину, притянув наши тела в греховном объятии. Мы не могли бы стать ближе, даже если бы попытались.

— Только не исчезай снова, Джорни. Потому что я не переживу этого. А до твоего возвращения я ни за что не признался бы в этом никому.

Губы задрожали, но в этот раз я не стала прятать уязвимость или притворяться, что не жажду его так, как мечтала всю жизнь.

Я могу выжить одна. Я уже делала это. Но теперь я знала: признать, что не хочешь быть одинокой — не слабость. Это значит быть человеком.

— Я обещаю не исчезать, если ты пообещаешь не бросать меня.

Прежде чем прижать меня к скользкой от пара плитке и обхватить за талию, он прошептал в губы:

— Никогда.

Загрузка...