Глава 128

Цзин заговорила с ним, и Шенли вздрогнул от уже... привычного, холодного и насмешливого тона демоницы. Опустил взгляд на жемчуг в ее руках.

- Нет, нет, покои прекрасны. Спасибо за заботу, Цзин. Я хотел поговорить с тобой о другом. Тогда, в нашу последнюю встречу, ты... меня неправильно поняла. Я не хочу воспользоваться моментом, чтобы соблазнить тебя и сбежать. Или выпросить свободу, заласкав тебя до потери разума. Это… подло. Ты должна знать - ты мне нравишься сама по себе, Цзин. И я... не хочу уходить. Уже не хочу. Ты мне не веришь? Понимаю. Но те мои слова значили только одно. Я втайне мечтаю, что однажды ты захочешь сама открыть клетку и увидеть, что твоя птичка не хочет улетать? - Шенли помолчал, глядя на Цзин серьезными глазами. А потом вдруг лукаво улыбнулся и потянулся к Цзин, перехватывая ее ладони. Оплетая их запястья жемчужным ожерельем.

- Давай устроим проверку. Выдумай мне какое-то испытание... можешь даже сексуальное. Ты это любишь,я знаю. - Усмехнулся искушающе Шенли и потянулся первым к Цзин, накрывая своими губами ее губы.

- Вот увидишь, я пройду это испытание. Я очень сильно хочу помириться с тобой, Цзин. Чтобы ты доверилась мне снова...

Цзин приподняла лицо, размыкая губы. Была не в силах противостоять Шенли, тому, что их тянет друг другу. Но ее пальцы царапнули кушетку. Цзин не хотела касаться, тянуться, соблазнять! До сих пор щеки пылали, стоило вспомнить, как она ласкала Шенли, а потом они снова поругались! Так что сейчас Цзин робела, отвечая на поцелуй, как невинная девственница, сладко выдыхая и дрожа ресницами. Только хвост - вот гад! - выдал ее. Потянулся к Шенли, обвивая его за талию, чтобы притянуть чуть ближе. Взгляд из-под ресниц стал лукавым.

- Хочешь испытание в постели, Шенли? - усмехнулась Цзин. - Не боишься, что я могу придумать, мой мальчик?

Цзин перехватила Шенли за воротник ханьфу, не отпуская от себя, сверкая азартно глазами.

Шенли обвил руками тонкую талию Цзин и в ответ сладостно потянулся к ней, прижмуриваясь. А еще незаметно погладил ладонью кончик хвоста Цзин. Шенли был так счастлив, что демоница не дуется на меня, не говорит больше со мной холодно и равнодушно, что готов был смотреть на леопарда через трубку, только бы Цзин продолжала улыбаться.

- И что же ты хочешь придумать, моя красавица? - Лукаво поддразнил Шенли Цзин, и скользнул ладонью под пушистые рыжие волосы, чтобы ласкать ее шею. Шенли хотелось касаться демоницы каждую секунду. Наслаждаться ее вкусом, целуя губы Цзин. Ласкать ее нежную кожу, слегка сжимая и царапая. И больше всего Шенли хотелось бы опрокинуть Цзин на эту кушетку и взять ее так, чтобы демоница кричала под ним от желания. Но пока Шенли не мог этого сделать. Хотя уже мечтал о Цзин в своих объятиях.

- Убивай меня желанием, я весь в твоих руках. - Шенли нарочно потерся телом о тело Цзин и отпустил ее, глядя на свою лисицу выжидательно.

Цзин едва не замурлыкала, как довольная кошка, когда Шенли погладил ее по хвосту, потерся всем телом. В ее глазах резко появилась поволока.

- Не здесь, мой милый Шенли, не здесь... - лукаво проговорила Цзин.

Цзин вспорхнула с кушетки на ноги. Халат ханьфу был бесстыдно наброшен на голое тело, без платья или юбки, как обычно не позволяли себе местные девушки. А вот ее бледное колено отчетливо мелькнуло-скрылось в разрезе между шелковыми полами.

Цзин взмахнула рукой, и золотистая цепочка сверкнула в воздухе, как взметнувшийся в замахе боевой кнут. Но она была тончайшей, тоньше пальца. А еще магической. И послушно обвила шею Шенли, будто сажая его на поводок. Цзин намотала цепочку на ладонь, потянув за собой своего покор-рного пленника.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Загрузка...