Глава 89

Донг шел впереди. Хотя, скорее, плелся. Но в итоге, скалы расступились, и чуть внизу, как на донце каменной пиалы, показалась школа Парящего Лотоса. Над ней то тут, то там поблескивали маленькие белые магические искорки. Похоже, именно они отвечали за защиту, отпугивая чужаков. По словам Донга, они могли бы месяцами бродить вокруг, но так и не заметить нужную тропинку, которая привела бы сюда. Зато сейчас Минж и его демоны начали ловко спускаться по камням, ведя с собой Донга со связанными за спиной руками.

Мимо пролетела белоснежная бабочка. Минж с восторгом и интересом, какой бывает только у зверьков, не у людей, проследил за ней взглядом. Ведь это она сверкала белым, слегка светилась, как маленькая звездочка! Те искры, которые они увидели издали, были вовсе не искрами! Минж протянул к ней руку, но бабочка шарахнулась в сторону. И села прямиком на голову Донгу. Выглядело это забавно, особенно когда тот тряхнул волосами, а нахалка лишь вцепилась в них лапками покрепче, не собираясь улетать.

– Кажется, она тебя не боится? – с улыбкой спросил Минж.

Он протянул руку к бабочке, но Донг шарахнулся. Может, боялся, что демон без жалости сомнет в пальцах ломкие, как первый ледок, крылья? Но тот не хотел ничего подобного. Только подставил палец, думая, что та переберется к нему. Она лишь раскрыла-сомкнула крылья, медленно и грациозно. Донг угрюмо посмотрел из-под встрепанной белой челки.

– Эти бабочки – часть той же магии, что скрывает школу от чужих глаз, – пробурчал он. – Она чувствует, что я не причиню здесь никому зла. Поэтому доверяет.

– Я тоже не причиню зря, если никто не нападет первым. Я же не обнажил меч против палки, помнишь? – мягко напомнил Минж.

Бабочка доверчиво перебралась к нему на палец. Минж с улыбкой поднес ее ближе к лицу, рассматривая блестящие белоснежные крылья. Но они резко ударили по воздуху, и она вспорхнула прочь. Ведь к Минжу подошел другой демон, решив поторопить:

– Минж, это что еще за новости? Пойдем!

– Я дал слово, что постараюсь обойтись без жертв, – сдержанно, хотя и недовольно объяснил Минж.

– Этому сопляку? – хмыкнул демон, смерив презрительным взглядом Донга.

Минж резко повернулся к своему подчиненному, перехватывая его когтистыми пальцами за шею, после чего отбрасывая с резким:

– Я дал слово!

Он первым направился к школе, жестом позвав Донга за собой. Во дворе почти никого не было, только из здания доносились голоса и команды. Похоже, шли тренировки где-то в помещении. В холле, куда вошли демоны, их встретил пожилой мужчина с проседью на висках. Донг вышел вперед, низко склонив голову от стыда. Даже со связанными руками не забыл про уважение и поклонился с тихим, чуть дрожащим:

– Учитель.

– Кто это с тобой, Донг? – мужчина даже не вытащил ладоней из широких рукавов, держа руки спокойно переплетенными на груди. – Что привело Подлунных демонов в нашу обитель?

– У вас есть древние рукописи, – сказал Минж. – О магической династии Таотянь. Они нужны нам. Вы не откажете нам в помощи?

– Вы просите о помощи, приведя моего ученика связанным? – немолодые, но не утратившие огня глаза зло сверкнули. – И не надейся, демон!

Мужчина резко выдернул ладонь из рукава. В ней оказался золотой колокольчик, расписанный магическими символами. Звук тревоги огласил все здание школы, отовсюды сыпанули воины в белых ханьфу. Демоны в ответ обнажили оружие.

– Взять демонов!

– Нет! Он никого не тронет, он обещал! – закричал со слезами Донг, понимая, что крови уже не избежать.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Загрузка...