35

Элли


— Мне кажется, сердце вот-вот взорвется от этой милоты, — протянула Саттон, оглядывая детвору с их безумно забавными и яркими прическами.

— Жалко, что в моей новой школе нет такого дня, — пожаловался Лука, подняв на маму глаза.

Коуп хлопнул сына по плечу:

— В следующем году, Спиди. Мы будем здесь, и ты сможешь задать жару в этом конкурсе причесок.

Лука, похоже, этим удовлетворился и улыбнулся Коупу:

— Зато в Сиэтле я часто хожу на хоккей. Может, это даже круче.

Саттон рассмеялась:

— Вот дилемма: смешные прически или хоккей? Даже не знаю, что выиграет.

— Хоккей, мам. Всегда хоккей.

— Интересно, как они будут все это из волос вытаскивать, — пробормотал Шеп. — Кажется, один мальчишка с фиолетовыми шипами вообще клей использовал.

Я проследила за его взглядом и невольно поморщилась:

— Это явно будет больно.

Фэллон подалась вперед, чтобы разглядеть поближе, а потом расхохоталась:

— Настоящая панковская стадия. Но до той милоты, что ты сотворила для Килс, далеко.

Первоклассники и второклассники как раз выстраивались прямо перед нами, и выглядели они очаровательно. Но Кили, конечно, была одной из лучших — с прической-единорогом. Хотя конкуренты были достойные: тихая девочка с темными волосами — копия Пеппи Длинныйчулок, косы торчат в стороны; мальчишка с зелеными волосами, увешанными пластиковыми лягушками; а у одной брюнетки волосы и вовсе сложены в настоящую Эйфелеву башню.

С другой стороны ко мне подошел Линк, держа Арден за руку:

— Как новая работа?

— Да, — подала голос Саттон. — Говорят, начальница там еще штучка.

Я улыбнулась:

— Это ты или Тея?

Саттон рассмеялась:

— И та, и другая.

Линк нахмурился:

— Ты выглядишь… хорошо.

Арден шлепнула его по животу:

— Ковбой.

— Что? — нахмурился он еще сильнее.

Я покачала головой:

— Будто это что-то плохое.

— Не плохое, — быстро сказал Линк. — Просто неожиданно. Особенно после тех фотографий.

— КонКон, как сказала бы Лолли, не порти мне настроение.

Его губы тронула улыбка:

— И что за настроение?

— Настроение счастья. У меня есть дом, который я понемногу делаю своим. Работа, которая приносит радость. Новый пес…

— И коза, — вставила Арден.

— И коза, — согласилась я. — Брат скоро сделает меня тетей. У меня новые друзья. Я счастлива.

Взгляд Линка смягчился:

— Трейс — часть этого счастья?

Я невольно напряглась. Может, потому что, сколько бы я сейчас ни стояла на своих ногах, все еще была та часть меня, что ждала одобрения брата. И я не знала, хорошо это или нет. Слишком много лет я прожила, делая то, что хотят другие, чтобы не потерять их.

Я поднялась на носки и выдохнула ответ:

— Да. Он — часть этого.

Линк молча смотрел на меня. Наконец произнес:

— Ладно.

— Это все? — я даже растерялась. — Я ждала лекцию, предупреждение или… или…

— Какую-нибудь братскую драму, — подсказала Арден. — Знаю я про это. — Она выразительно посмотрела на Коупа.

— Эй, а я-то что сделал? — возмутился он.

— Пытался изображать недовольство, когда нашел Линка без рубашки у нее дома, — напомнила Саттон.

Коуп передернул плечами:

— Не напоминай.

Линк наклонился и поцеловал меня в макушку:

— Если ты счастлива, я счастлив. Хочу, чтобы у тебя была та жизнь, которую ты хочешь. И чтобы ты не оставалась в Спэрроу-Фоллс только из-за меня.

— Она, разумеется, остается из-за меня, — вмешалась Фэллон. — Я же идеальная подруга.

— Эй, а как же я? — крикнул Роудс. — Думал, я твоя лучшая подруга.

— Их может быть несколько, — выкрикнула она в ответ.

Я улыбнулась:

— Я не знаю, что будет дальше, но сейчас я счастлива. У меня все хорошо. И я стою на своих ногах. А это ощущается даже лучше, чем просто «хорошо».

Правда в том, что я уже не могла представить жизнь вдали от Спэрроу-Фоллс. Лоскутное одеяло семьи Колсонов было самым красивым произведением искусства, что я когда-либо видела, и я любила быть хотя бы одной ниточкой в этой ткани. И еще больше — я не могла представить, что уйду от Трейса. Его тихая сила, умение удерживать меня в центре самой себя, забота, которую он вкладывал в мир вокруг…

Голос женщины, которая явно была директором, призывал учителей готовить детей, и это вырвало меня из мыслей. Я огляделась, но Трейса не увидела. Это было на него не похоже — он всегда приходил вовремя, а то и раньше.

— Что случилось? — спросила Фэл.

— Не вижу Трейса, — сказала я, продолжая искать его глазами. Нора и Лолли стояли с Энсоном и Роудс, Коуп с семьей, Фэллон, Шеп и Тея — рядом со мной. Но Трейса нигде.

Фэллон нахмурилась:

— И Кая нет. Он может опоздать, но уж не на мероприятие Кили.

— Вон, — я заметила их в толпе. Оба шли сквозь родителей и зрителей, и ни один не выглядел довольным. По сжатой челюсти Трейса мое беспокойство подскочило еще выше.

Они сперва подошли к Норе и Лолли, затем к Коупу, Саттон и Луке. Но я не сводила глаз с Трейса. Он улыбался, говорил… но под этим что-то таилось. Темнеющее, надвигающееся.

Наконец он подошел ко мне. Не знаю, чего я ждала, но точно не того, что он просто притянет меня к себе. Без поцелуев, без показных жестов — просто обнял. Но все его тело дрожало.

— Что случилось? — тихо спросила я.

Он открыл рот, и я уже видела, как готовится какая-то отговорка.

— Шеф, — предупредила я.

Он знал этот тон. Лжи я не переношу. Поэтому он сказал только одно слово:

— Джаспер.

Я тихо выругалась.

— Это в копилку для штрафов за мат, — попытался усмехнуться Трейс, но не получилось.

Я подняла глаза к его темно-зеленым:

— Что я могу сделать?

Он долго смотрел на меня:

— Просто нужно было почувствовать, что ты рядом.

Все во мне смягчилось. Я просунула руку под его куртку, расстегнула рубашку формы и белую футболку, чтобы ладонь легла прямо на спину. Кожа к коже. Чтобы без слов сказать: я здесь и никуда не уйду.

Трейс выдохнул дрожащим дыханием и коснулся лбом моего:

— Спасибо.

— За это не нужно благодарить.

— Ты всегда знаешь, что мне нужно. Как?

Я и сама не знала. Но с Трейсом у меня всегда срабатывало какое-то внутреннее чутье. Я просто была собой и это оказывалось тем, что нужно нам обоим.

Музыка грянула — детская версия модного хита. Трейс поморщился и отстранился, а я не удержалась от смеха:

— Это хуже моего плейлиста?

— Определенно.

Мы с Трейсом наблюдали, как мимо проходила школьная колонна — дети шли под музыку, пританцовывая, а Кили, сияя от гордости, махала нам обеими руками и эффектно перекидывала через плечо один из своих хвостиков. Нора щелкала фотоаппаратом, не пропуская ни одного кадра, а я, пожалуй, сделала второе по количеству снимков.

Когда парад подошел к концу, детям предстояло пробираться через целое море учеников, чтобы найти родителей. Я уже видела, как к нам вдалеке движется «отряд» из единорога, лягушачьей прически, Эйфелевой башни и Пеппи Длинныйчулок. В этот момент я почувствовала, как Трейс напрягся.

Это не было резким движением, которое выдало бы угрозу, — скорее медленное, но ощутимое закаменение мышц под моей ладонью. Я подняла глаза и проследила за его взглядом — к нам подходила Лия.

— Привет, Ли, — поприветствовал он ее.

Она кивнула, взгляд метнулся между нами:

— Привет. Рада снова тебя видеть, Элли.

В ее словах прозвучало что-то натянутое, и мне стало неприятно. И за нее, и за себя, и за Трейса. Я скользнула рукой из-под его рубашки и, улыбнувшись Лие, сказала:

— И я рада тебя видеть. Правда, дети сегодня просто чудо, да?

— Да, — согласилась она и перевела взгляд на Трейса. — Кили прическу помогала Фэллон делать? Очень здорово получилось.

— Нет, Элли, — мягко ответил он. — Она у нас фанат единорогов, прямо как Кили.

Эти слова, кажется, ударили Лию сильнее, чем он сам того хотел. Но она все же нашла в себе силы повернуться ко мне и, пусть и с чуть дрогнувшей улыбкой, сказать:

— Очень здорово вышло.

— Я просто люблю возиться с волосами, — пробормотала я, понимая, как глупо это прозвучало.

— Кили тоже, — тихо ответила Лия.

Черт. Мне захотелось как-то снять это неловкое напряжение. Я не хотела, чтобы Лия ощущала себя сторонним наблюдателем. Особенно рядом с собственной дочерью.

Я достала телефон:

— Давай я тебе скину один сайт. Там классные идеи для причесок и понятные мастер-классы. Кили понравится. Можете вместе пробовать.

Она моргнула несколько раз, глядя то на меня, то на телефон, а потом взяла его:

— Спасибо. Было бы… здорово.

Я улыбнулась чуть теплее:

— Всегда пожалуйста.

— Мам! — Кили подбежала к Лие, сияя. — Ты видела мои волосы-единорога?

Лия рассмеялась:

— Конечно. Ты просто великолепна.

— Это Элли сделала! И блестки тоже она насыпала!

— Вижу. Ты поблагодарила ее за то, что она помогла тебе выиграть конкурс смешных причесок?

Кили закружилась, а потом крепко обняла меня:

— Спасибо, Элли!

— Мне пора на работу, милая, — сказала Лия. — Можно я еще раз тебя обниму?

Кили легко перешла к маме, крепко прижалась и оставила на ее строгом пиджаке немного блесток. Лия, кажется, совсем не возражала. Она поцеловала дочь в макушку и отпустила:

— Люблю тебя.

— И я тебя! — крикнула Кили, уже мчась обратно к нам с Трейсом. — Все мои друзья сказали, что я как настоящая живая единорожка!

Тут появился сам «мистер Лягушачья прическа» и, моргая на меня снизу вверх, заявил:

— Может, в следующем году вы и мне что-нибудь сделаете? Что-нибудь эпичное с лягушками.

Я усмехнулась:

— Думаю, сейчас у тебя и так отличный вид.

— Мои лягушки начали падать, — пожал он плечами. И, будто в подтверждение, одна свалилась прямо на землю.

— Здорово, дружище, — поприветствовал его Линк, протянув кулак для приветствия.

Бенни прищурился, но стукнул кулаком в ответ:

— Ты следишь за моей девушкой?

Линк рассмеялся и обнял Арден:

— Стараюсь, но, знаешь, ее трудно удержать.

Бенни уставился на Арден с видом влюбленного по уши:

— Вы сегодня такая красивая, мисс Арден.

— Ты просто чудо, Бенни, — похвалила она.

— А как насчет моей башни? — спросила брюнетка с Эйфелевой башней на голове, подтягивая за собой Пеппи Длинныйчулок.

— Это Изабелла и Грейси, — пояснила Кили. — Они делают поделки с тетей Арден.

— И я тоже! — вставил Бенни.

Изабелла вздохнула:

— Мы знаем. Потому что ты никогда не перестаешь говорить, что ты ее любимчик.

— У меня нет любимчиков, — поспешно заявила Арден.

Линк наклонился к ней и шепнул:

— Не то, что ты говорила вчера вечером.

Лолли, появившаяся с Норой, прыснула:

— Вот это моя девочка. Знает, как добыть себе все самое вкусное.

— А что самое вкусное? — спросила Кили, искренне и с любопытством.

— Лолли, — предупредил Трейс, — мы в начальной школе.

Она закатила глаза:

— Любовь, конечно, мой маленький пирожочек. Любовь миром правит.

— И травка с бриллиантовыми членами, — пробурчал Кай сзади меня.

— Кайлер! — шикнула Фэллон.

Кили быстро потеряла интерес к взрослым разговорам и присоединилась к Изабелле и Грейси. Что-то в тихой мягкости Грейси тронуло меня, и я заметила, как ее взгляд то и дело украдкой возвращается к Каю. Он, наверное, казался ей огромным великаном.

Бенни снова обратился к Линку, показав два пальца от его глаз к своим:

— Не забывай, я за тобой слежу.

Я, сдерживая смешок, подняла взгляд на брата:

— Что ты такого сделал?

— Украл мою девушку, — без тени сомнения заявил Бенни. — Прямо из-под носа.

— Ты же говорил, что теперь влюблен в мисс Андерсон. Так кто же это все-таки? — вмешалась Изабелла.

Я уже откровенно смеялась, когда Трейс вернул меня к себе под руку.

— Прямо Казанова, да? — сказал он.

— А кто это? — нахмурился Бенни.

— Это значит, что ты сердцеед, — пояснила Лолли.

Бенни расправил плечи:

— Я романтик. И мисс Арден всегда будет моей первой любовью.

— Господи, — проворчал Линк. — Ну, мне теперь точно не выстоять.

Арден похлопала его по груди:

— Зато кто-то держит тебя в тонусе.

Линк наклонился и коснулся ее губ:

— Уверен, ты делаешь это каждый день, злючка.

Кили подняла на них глаза:

— А вы двое… «пиип» друзья?

Вся компания замерла, медленно повернувшись к женщине с радужной прядью в волосах и ободком с подпрыгивающими грибочками…

И почти хором выкрикнула:

— Лолли!


Кили подпрыгивала на своем бустере, пока мы ехали домой из начальной школы.

— Можно, когда приедем, поиграть с Бампер и Гремом?

— Думаю, это зависит от планов твоего папы, — ответила я, бросив взгляд на Трейса.

— Сначала, наверное, лучше снять рог, — предложил он. — А то Бампер решит, что ты ее однорогая подруга.

Кили захихикала:

— У Бампер нет рогов.

— Зато у ее кузин есть, — предупредил Трейс.

Кили запела какую-то выдуманную песенку про коз, а я, обернувшись к Трейсу, заметила:

— У Кили хорошие друзья.

Трейс покачал головой:

— Чую, Бенни будет тем еще сорванцом.

Из меня вырвался смешок:

— По-моему, он уже успел припугнуть Линка.

Один уголок его губ дернулся вверх:

— Ему полезно.

— А как насчет Грейси? Она какая-то тихоня.

На лице Трейса что-то промелькнуло:

— Не знаю всей истории, но у меня такое ощущение, что за ней в основном приглядывает старшая сестра. — Он понизил голос, чтобы Кили не услышала: — Фэллон пытается разобраться, что там на самом деле, но пока все формально в порядке.

У меня неприятно сжался желудок. Если Фэллон как соцработник подключалась к делу, значит, ситуация вызывала тревогу у Трейса.

— Скажи, если я могу чем-то помочь.

Он мягко улыбнулся:

— У тебя сердце — самое большое на свете.

— Иногда.

— Всегда.

Я покачала головой:

— Иногда я бываю ворчливой. И у меня есть список… ну, ты понимаешь, какой.

Губы Трейса дрогнули:

— И сколько раз я попадал в этот список?

Я засмеялась, пока мы сворачивали на его подъездную дорожку:

— Пару раз. В основном потому, что раздражает, насколько ты чертовски красивый.

Он довольно улыбнулся:

— Приятно знать, Вспышка. Приятно знать.

Я выскочила из внедорожника и направилась к улице:

— Я за почтой и за Гремом. Встретимся во дворе?

— А я за Бампер! — крикнула Кили, уже умчавшись в ту сторону.

Трейс устало выдохнул:

— Когда мы перевезем эту козу в новый дом?

— После того, как найду ей подружку. Одной ей там будет скучно, — отозвалась я, открывая почтовый ящик.

Трейс уставился на меня:

— То есть я теперь за двумя козами ухаживать буду?

— Всем нужен друг, Шеф.

Я нахмурилась, доставая почту. Наверху лежал юридический конверт без имени и без почтового штемпеля. Я вскрыла его, решив, что внутри рекламные листовки. Но это были не они.

Это были фотографии.

Меня.

Спящей.

В моей кровати наверху.

В пижаме, которую я носила два дня назад.

И тот, кто их сделал, стоял прямо рядом с моей кроватью.

Загрузка...