48

Элли

В доме уже не звучали радостные голоса и смех, что еще несколько минут назад наполняли его. Вместо этого в воздухе повисло нервное напряжение — Декс достал ноутбук и открыл Бог знает что. Если это снова окажется очередная порция шокирующей информации, я не была уверена, что смогу это выдержать.

Коуп, Саттон, Нора и Лия увели Кили и Луку к себе, чтобы поиграть с Бампером — подальше от разговоров, которые детям слышать не стоило. Но все остальные остались.

Фэллон наклонилась ко мне:

— Не совсем то, чего я ожидала, когда Энсон рассказывал про своего друга-хакера.

Я посмотрела на нее:

— Что ты имеешь в виду?

Она моргнула в ответ:

— Господи, да ты и правда пропала.

— Что?

Фэллон усмехнулась:

— Он же красавчик. Такой… лесоруб в стиле профессора-ботаника. И эти очки… в них что-то есть.

Кай подошел как раз в тот момент, когда Фэллон закончила, и нахмурился:

— А что такого в очках?

Фэллон бросила на меня взгляд исподлобья:

— Мужчины… ну просто ничего не понимают.

Кай нахмурился еще сильнее:

— Я тоже иногда ношу очки, когда сижу за бухгалтерией в мастерской или в зале.

Я едва удержалась от смеха и похлопала его по плечу:

— Не переживай, ты тоже классный.

— Ладно, — отозвался Декс, его пальцы бешено стучали по клавишам, пока Энсон, Трейс и Габриель нависали у него за спиной. — Наконец-то я взломал базу данных этой софтверной компании.

— Я этого не слышал, — пробормотал Габриель.

Я ожидала, что Трейс скажет то же самое, но он лишь потребовал:

— Что нашел?

— В Спэрроу-Фоллс был всего один пользователь, — Декс замедлил печатать, переместив палец на тачпад. — Я вычислил IP-адрес и установил местоположение. Этот участок в The Meadows RV Park & Cabins, в районе, который называется The Pines.

Тело Трейса напряглось:

— Там живет Джаспер.

— Знаю, — кивнул Декс и щелкнул по экрану. — Но его кредитка засветилась на автовокзале в двух городах отсюда. Он купил билет до Солт-Лейк-Сити.

— Сматывается, — пробормотал Энсон.

Я не могла больше сидеть в стороне и подошла к Трейсу, переплела пальцы с его рукой. Он поцеловал меня в висок:

— Все нормально.

Я не отпускала его руки, давая понять, что я рядом. С ним. Что бы ни случилось.

— Билет куплен вчера днем, и вот здесь видно фигуру, — Декс указал на экран.

На слегка зернистом снимке — мужчина в бейсболке с незнакомым логотипом. Лицо приподнято, будто он смотрит на табло отправлений. Даже с размытым изображением я узнала Джаспера Киллинґтона мгновенно: мертвый взгляд, шрам вдоль щеки, угрюмый оскал.

— Это он, — выдохнул Трейс.

— Если он взял билет до Солт-Лейка, скорее всего, сошел где-то по пути, — рассуждал Энсон. — Выбрал бы остановку без станции, без камер. Мы бы ничего не узнали. Единственная надежда, если на автобусе была камера. Но даже если так, просмотр всех часов записи займет время.

— И как, блядь, нам его найти? — рявкнул Линк, сжав челюсть.

— Рано или поздно его ресурсы закончатся, и кто-то его где-то заметит. С именем и лицом долго бегать не получится, — уверенно сказал Энсон.

— А пока? Мы просто ждем? — зло бросил Линк.

Я мягко улыбнулась брату:

— А пока радуемся, что его больше нет в Спэрроу-Фоллс. И живем.

Линк резко поднялся:

— Этого недостаточно. — И вышел на задний двор.

Арден собиралась было встать, но я подняла ладонь:

— Я сама.

Она посмотрела на меня и кивнула.

Я поднялась, перешла через комнату и вышла на улицу. Несмотря на прохладу, солнце палило, окутывая Линка золотым сиянием, когда он стоял на краю террасы и смотрел в сторону двора.

Я тихо прислонилась к его руке:

— Ты не можешь спасти меня от всего, КонКон.

— Я вообще тебя ни от чего не спас, — тихо сказал он.

В его голосе звучало такое отчаяние, что я вскинула взгляд:

— Линк… ты спас меня от всего. Ты был моей отдушиной посреди всех манипуляций Филипа. Я жила ради этих наших звонков по средам.

Его ореховые глаза задержались на моих:

— Ты не должна была так жить. Я должен был сделать больше. Поговорить с соцслужбами. Остаться.

Я покачала головой:

— Зачем? Чтобы он мучил нас обоих? Соцслужбы бы ничего не сделали — ту боль, что он причинял, невозможно описать на бумаге. А если бы ты остался… он бы сломал тебя, убил твою душу. Он всегда был хуже с тобой, чем со мной.

— Ты была одна, — хрипло сказал Линк.

— Нет. — Я крепче обхватила его руку. — Потому что ты всегда был со мной. Может, не в соседней комнате, но я носила тебя в сердце. Мой бесстрашный старший брат, который боролся за жизнь, которую заслуживал.

Глаза Линка заблестели от слез:

— Я боялся до чертиков.

— Но все равно сделал это. Ты показал мне, что это возможно. — Я сжала его сильнее. — Может, я и была готова бороться только недавно, но именно ты дал мне силу понять, что пора.

— Эл Бел… — прошептал он.

— Люблю тебя.

Он поцеловал меня в макушку:

— Люблю тебя больше, чем ты когда-нибудь узнаешь.

Я улыбнулась, глядя на своего большого брата:

— Мы не стали такими, как они.

Выражение его лица смягчилось:

— Нет.

— Мы вырвались, КонКон.

— Вырвались, — повторил он.

И это был лучший подарок из всех.

Громкие возгласы восторга Кили и Луки раздались рядом, когда мужчина на ходулях нагнулся, чтобы вручить им фигурки из воздушных шаров.

Слева от меня Линк демонстративно передернул плечами:

— Вот это ты называешь жизнью? Ты же знаешь, я ненавижу клоунов.

Я не смогла сдержать смех, крепче вцепившись одной рукой в руку Трейса, а другой — в огромный розовый кокон сладкой ваты. В голове вспыхнуло теплое воспоминание: мы с Линком и мамой на Кони-Айленде, прогулявшие школу и загулявшие допоздна.

Я улыбнулась брату:

— Помнишь, как один клоун тогда тебя напугал? Я думала, ты штаны намочишь.

Линк зыркнул на меня:

— Он подкрался сзади и этим жутким голосом спросил, не хочу ли я шарик. Мой инстинкт «опасность — чужак» сработал мгновенно.

Арден засмеялась и переплела с ним руки:

— Не переживай, ковбой. Я тебя защищу.

Линк притянул ее ближе и чмокнул в губы:

— Я на тебя рассчитываю.

К нам направился знакомый мужчина в бейсболке Bloom & Berry. Данкан широко улыбнулся и помахал рукой:

— Рад вас видеть. — Его взгляд задержался на ссадине у меня на лбу. — Ты в порядке? Слышал, что с тобой случилось на днях…

— Уже намного лучше. А еще мои хризантемы на крыльце просто великолепны, — поспешила я перевести разговор на что-то более легкое.

Данкан уловил намек и усмехнулся:

— Рад слышать. Если захочешь, могу что-нибудь еще привезти.

— Я могу сам привезти, если Вспышке что-то нужно, — слишком подчеркнуто вставил Трейс.

Уголки губ Данкана дернулись — он, конечно, тоже все понял:

— Принято. Наслаждайтесь праздником.

Когда он отошел к Роудс поздороваться, я испепелила Трейса взглядом:

— Серьезно?

— Что? — изобразил он невинность.

— Да ты мог бы и круг вокруг меня написать, — пробормотала Арден.

Линк взглянул на Трейса с сочувствием:

— Удачи, дружище. Тут ты сам по себе.

— Спасибо, — буркнул Трейс.

Я упрямо посмотрела на него:

— Он просто был любезен.

— Вспышка, Данк — хороший парень, но он не предлагает сделать доставку кому попало.

Я невольно прикусила губу, глядя в сторону владельца Bloom & Berry, который и правда не раз помогал.

— Вот, видишь, уже думаешь, — тихо сказал Трейс, легко освобождая мою губу из зубов. — Точно так же, как с Флетчером, который постоянно сует нос в твои дела.

Я поморщилась:

— Нет, тут я знаю, что он был заинтересован.

Трейс замедлил шаг:

— Откуда?

— Он приглашал меня на свидание.

— Когда? — прорычал он.

— Успокойся, шеф. Это было до того, как мы начали встречаться. Он знает, что мы пара.

— Слишком чертовски милая для собственного блага, — пробормотал Трейс.

В этот момент Кили подбежала ко мне и потянула за рубашку:

— Пойдем со мной на маленькие горки?

Трейс нахмурился, глядя на невысокий аттракцион:

— Не знаю… выглядит так, будто сделано из зубочисток.

Коуп хлопнул его по плечу:

— Все знают, что твой нежный желудок не переносит горки. Но не ищи отмазок.

Кай, жуя голубую вату, расхохотался:

— Помню, он тогда аж позеленел.

Шеп поморщился:

— Он блеванул мне на новые ботинки.

— Я же предупреждала тебя не садиться с ним в одну тележку, — напомнила Фэллон.

— Красиво бьете лежачего, — проворчал Трейс.

Роудс чмокнула его в щеку:

— Это и есть братские отношения, дорогой.

— Напомни еще, — буркнул он.

Коуп потянул Луку за руку:

— Пойдем, Эл Белл, прокатимся.

— Эй, это мое прозвище, — возмутился Линк.

Коуп только усмехнулся.

Такие моменты у нас с Линком в детстве почти не случались. Но сейчас, стоя под ярким осенним солнцем, я понимала: это только сильнее заставляет ценить то, что у меня есть теперь. Я передала вату Трейсу и быстро чмокнула его:

— Снимай видео, шеф.

— Элли…

Но мы с Кили уже догоняли Коупа и Луку, которые успели занять место в последней тележке. Мы остались в следующей и могли наблюдать, как они несутся по небольшому треку, дрожа на каждом повороте.

Кили крепче сжала мою руку:

— Я немного боюсь.

Я присела, чтобы быть с ней на одном уровне:

— Хочешь подождать? Можем попробовать позже.

Она замотала головой:

— Нет, я хочу. Просто… у меня в животе все кувыркается.

— У меня тоже, — призналась я. — Зато будет веселее. А еще твои косички будут летать, как грива у единорога.

Девочка заулыбалась:

— Как у единорога.

— Именно.

Когда горка остановилась, Коуп и Лука радостно махали нам с другой стороны. Мы заняли места, пристегнулись. Я держала Кили за руку, пока тележки тронулись.

Поднимаясь все выше, я крикнула:

— Поехали!

Кили пронзительно закричала, и я не смогла удержаться — присоединилась к ней. Мы смеялись и вопили, пока не вернулись в станцию.

Кили выпрыгнула из тележки и протянула руку мне:

— Это было лучшее на свете! Еще раз?

— Думаю, да, — рассмеялась я, выбираясь наружу.

И тут, на извилистой дорожке к выходу, что-то твердое уперлось мне в спину, а кто-то резко схватил за рубашку.

— Издашь звук и эта маленькая дрянь поплатится.

Загрузка...