Эссейл появился у задней стороны своего особняка, рядом с гаражом. За ним последовали его кузены, один за другим.
— Боги, повезло, что вы еще стоите на ногах. — Он подошел ко входу в дом со стороны кухни и ввел код. Когда замок открылся, он оглянулся через плечо. — Я уверен, что вы обезвожены.
В ответ донеслось бормотание Эвэйла… удивительно, ведь обычно он предпочитал молчать. Однако целая ночь секса поменяла их местами, Эрик словно язык проглотил, а Эвэйл перенял пальму первенства по части разговоров.
Поразительно, на самом деле.
Войдя в дом, Эссейл скинул пальто и фрак. Кузенам этого делать не пришлось. Для того, чтобы одеться целиком, им требовалось энергии больше, чем имелось в запасе: верхнюю одежду они перекинули через руку, рубашки были едва застегнуты на груди, белые галстуки засунули в карманы брюк.
— Еда, — сказал Эвэйл. — Нам требуется пища после той безутешной легкой трапезы.
— Эвэйл, у тебя очень странный словарный запас.
— Эрик, сядь. Мне сельдерей услужить тебе перед тем, как уйти на покой.
Эссейл закатил глаза.
— Сельдерей — это овощ. Тебе нужно слово «следует». А второе — «накормить», а не «услужить». Если ты, конечно, не говоришь об услугах, которые вы оказывали ранее вечером?
Оставляя их наедине с кучей калорий, Эссейл прошел в свой кабинет. Сев за стол, он сперва заправился кокаином, а потом, пока включался компьютер, сделал один звонок.
— Все, свершившийся факт. Я разговариваю с тобой больше, чем с матушкой. Но ты сильно не радуйся, я ее на дух не переношу, — ответил Брат Вишес.
— Зная твой дружелюбный характер и изысканные манеры, я даже представить не могу, в чем причина разлада.
— Не обязательно подлизываться с комплиментами.
— Кстати про это, должен отметить, что Нааша — очень прыткая женщина с тягой к эксгибиционизму и множественному проникновению, и речь не о землях ее достопочтимого хеллрена. — В конце концов, когда он попытался покинуть темницу и пройтись немного по особняку, она тут же отправила за ним голую женщину. — Мои кузены — счастливые, но измотанные парни — ушли на отдых.
— Чего ты добился, не считая секса?
— Тро уютно обустроился в особняке. У него есть комната и симпатия Нааши. Он заявил мне, что порвал все связи с Кором и Шайкой Ублюдков и никогда не вернется в их одиозную компанию. — Эссейл шмыгнул носом. — Есть в нем что-то подозрительное. Я ему не доверяю.
— Когда ты вернешься к ним?
— Она пригласила меня на грандиозную вечеринку в честь дня рождения ее хеллрена. Приглашение Рофу уже пришло? — Эссейл снова шмыгнул носом и потер ноздри. — Думаю, она вскоре его отправит, если уже не отправила.
Раздалось шипение и шумный выдох, словно Брат прикурил сигарету.
— Еще нет. Но мы будем ждать. Он туда ехать не собирается, но члены Братства будут присутствовать, можешь не сомневаться.
— Как и я со своими кузенами. — Эссейл нахмурился странной мысли. — Прошу прощения, что перевожу тему, но позволь поинтересоваться о ваших боеприпасах.
Повисла длинная пауза. А потом голос брата, и без того низкий, стал практически неслышным.
— Что ты хочешь знать?
— У вас есть запасы?
— С какой целью?
— У меня есть контакты на черном рынке, которые могут поспособствовать подобной закупке.
— Займешься продажей оружия? Твои амбиции всегда толкают тебя к благородным начинаниям?
— В смерти нет ничего благородного, не так ли? Так или иначе, считай, что я расширяю ассортимент. Они связались со мной по поводу дальнейшего сотрудничества по части наркотиков, и я отклонил их весьма щедрое предложение. Но в голове возникла мысль о возможной покупке товаров, которую Роф может согласовать.
Вишес рассмеялся.
— Во всем ищешь свою выгоду. И когда ты завяжешь с коксом? У тебя насморк как у аллергика на сенокосе.
— Я остаюсь верным вам и вашему Королю, — закончил Эссейл. — Звони, когда понадоблюсь. Если я узнаю что-нибудь еще или назначу встречу до следующей недели, то сразу же выйду на связь.
— Так ты и сделаешь.
Эссейл завершил разговор…
Дернувшись, он опустил взгляд на свою руку. На его коже была полоса красной крови… и капли на белой накрахмаленной рубашке.
Вскочив на ноги, он прошел к ближайшей уборной в коридоре и включил свет.
— Дерьмо…
У него шла кровь носом.
Открыв кран, он взял полотенце для рук, которое выстирал и свернул днем ранее, и подставил ткань под холодную струю. Потом вытер кровь, сочившуюся из ноздрей, и приложил холодный компресс, запрокидывая голову назад.
Он простоял так перед зеркалом какое-то время, попутно вытирая пятна с хлопковой рубашки. ОксиКлин[57], подумал он. Он начнет с этого, ведь в крови содержался протеин. Потом обратится к отбеливателю, а если не поможет, то выбросит тряпку ко всем чертям.
Когда кровотечение прекратилось, Эссейл, прихватив полотенце с собой, направился на кухню.
Где запнулся на пороге в своих лакированных туфлях.
Дело в запахе, витавшем в воздухе. Сочный и пряный, но вместе с тем ненавязчивый, комбинация экзотических специй, не свойственных его вкусам, воспитанным в Старом Свете, заставила желудок заурчать.
Португальская кухня. Блюда, приготовленные португальскими, любящими, воинственными руками.
Он закрыл глаза. Бабушка Марисоль приготовила уйму еды для него и его кузенов перед своим отъездом, и очевидно эти двое воспользовались упакованными и замороженными блюдами.
— Не желаешь присоединиться к нам? — спросил Эвэйл, стоя в ожидании у микроволновки. — Или просто будешь стоять там и пускать слюни?
Эссейл встряхнулся.
— Уверен, ты хотел сказать «злобно коситься».
— Ты видел свое лицо? — спросил мужчина, когда послышался «дзынь». Открыв ее, он достал дымящуюся тарелку и поставил на стол. — Совсем не дружелюбное?
— Это и есть значение выражения «злобно коситься». И ты не должен это есть.
— Почему же? — спросил Эрик, делая первый укус. — Оооо, божественно.
— Воистину, — согласился его близнец. — Бессердечно[58].
— Опять не то слово. — Эссейл не стал объяснять, что им не следовало есть пищу, потому что тогда исчезнет единственная ниточка, связывающая его с Марисоль… — Я буду у себя.
— Adieu[59], — сказал Эрик.
— До старой встречи, — добавил Эвэйл.
— «До скорой встречи», мой дорогой кузен.
Эссейл направился в прачечную, чтобы кинуть окровавленное полотенце в стирку, избавиться от смокинга и грязной рубашки.
Оба кузена видели пятна, но ничего не сказали.
Но слова были не важны.
Пересекая кухню с голым торсом и пиджаком, накинутым на плечи, он сказал, ни к кому не обращаясь:
— Мне следует нанять нам компетентного доджена. Профессионала в заботе о доме и ведении хозяйства. Я устал от пылесоса и стирки.
— Ты уверен, что это не связано с сокращением определенного запаса замороженных блюд?
Он посмотрел на Эрика.
— Мне следует отправить вас в подвал Нааши и поскорее. Мне нравится, когда ты молчишь, хоть твой брат и препарирует английский язык, как мясник — свинью на скотобойне.
Эссейл поднялся по лестнице и только завернув за угол, позволил себе растереть грудь, саднившую от боли.
Тоска по этой человеческой женщине никогда не утихнет?
***
Дожидаясь, пока его Мэри вернется с работы, Рейдж выписывал круги по бильярдной, с кием в руке, разбитыми шарами на столе, а разум… застрял на том земельном участке.
Малышка.
Блин, порой судьба — та еще стерва.
— … только что с ним говорил. — Наклонившись над столом, Вишес собрал шары, готовясь к новой партии. — Он спрашивает, не нужно ли нам еще оружия.
Пытаясь сосредоточиться, Рейдж нахмурился.
— Я думал, что Эссейл торгует наркотиками?
— Очевидно, сменил профиль. — Вишес взял мелок и покрасил кончик кия. — Что скажешь?
— У нас скоро откроется учебный класс, так?
— Ага.
— Было бы логично сделать пробный заказ на пушки.
— Мысли читаешь.
Рейдж прижался бедром к столу, когда Ви наклонился и разбил треугольник. Когда цветные шары разлетелись по полю, Рейдж покачал головой.
— Ты видел громадную пушку Эвэйла в Браунсвике?
Вишес поднял алмазный взгляд.
— Еще как. Нам бы не помешала парочка таких же.
— Даже из принципа. Подумай о тренировке прицела.
— Да, можно прицепить малолитражку к спине Лэсситера и заставить его побегать вокруг бассейна…
— Эй! — возмутился ангел с дивана. — Придурки, я, между прочим, все слышу.
Рейдж перевел взгляд на парня.
— О, проснулся.
Ублюдок с черными и белыми волосами с зевком сел, вытягивая руки над головой.
— Подошла моя смена. Вот черт! Я опаздываю. Все, побежал.
Наблюдая, как ангел в спешке сваливает, Рейдж и Ви выругались.
— Знаешь, — пробормотал Рейдж. — Становится все сложнее ненавидеть его.
— Просто вспомни «Панки Брюстер». Настройки восстановятся. — Вишес обогнул стол, в черных кожаных шмотках и майке его огромное тело напоминало пантеру. — И, чтоб мне провалиться, никогда бы не подумал, что посмотрю это шоу.
Ви быстро раскидал шары по лузам… но споткнулся через три удара.
— Голливуд? Брат, твоя очередь.
Рейдж попытался сфокусироваться, но выкинуть Битти из головы не получалось. Спустя мгновение он посмотрел на зеленый холст, радуясь тому, что все доджены были на кухне и в столовой… и что добрая половина братьев еще не вернулась.
И, да, он всегда радовался, когда Лэсситер сваливал из комнаты.
— Что? — спросил Ви. — И, может, мне сперва закурить?
— Ты когда-нибудь… — Рейдж прокашлялся. — Ви, ты когда-нибудь думал о детях?
— Нет. Зачем?
Когда парень посмотрел на него так, будто Рейдж спросил у него, покупать или нет новый тостер. Нужно ли что постирать. Поменять масло в тачке.
— Ты никогда не задавался вопросом, каково это — быть отцом?
— Нет.
— Никогда-никогда?
— Нет. — Вишес пожал плечами. — Не понимаю, почему ты спрашиваешь?
— Ну, в доме появилось много детей.
— Ну и?
— Это никак не повлияло на тебя? — Когда Ви покачал головой, Рейдж нахмурился. — А Док Джейн? Она хочет детей?
— Ну, во-первых, она не может иметь детей. И во-вторых, она никогда не говорила об этом. Ни разу. Она замужем за своей работой… черт, для нее романтичный подарок на день рождения — новый автоклав[60]. И мне чертовски нравится это в ней.
— Но что, если она передумает.
— Не передумает.
— Почему ты так уверен? — Когда Ви моргнул пару раз, Рейдж махнул рукой. — Прости. Это не мое дело.
— Поэтому у вас проблемы с Мэри? И не прикидывайся. Это очевидно… она хочет детей?
— Нет. Все иначе. — Рейдж потер кончик кия пальцем, пачкая кожу в синем меле. — Я просто думал об этом. Ну, знаешь, гипотетически. О других людях.
— Слушай, не сочти за пренебрежение, но брось уже… у меня отвратные отношения с матерью, а отец вообще был садистом. Дочки-матери всегда ассоциировались с чем-то неприятным. К тому же, во мне столько же тепла и заботы сколько в холодном оружии… так вроде говорят?
— Прости, что поднял эту тему.
— Мы будем играть?
Рейдж перенес вес с ноги на ногу.
— На самом деле, я хотел спросить кое-что еще.