23 — Шоколад и соблазны

Точка безубыточности. Это может относиться к сессии или периоду времени и указывает на то, что за этот период не было ни побед, ни поражений.



Волна удовольствия накрывает меня, сметая остатки воли.

Это ошибка, абсолютно непозволительная ошибка.

Я знаю, что должна остановиться, но не могу.

Я хочу еще.

— О боже, — стону я, вонзая зубы в очередной кусок торта «Тройной шоколад». Глазурь тает на языке, кремовое какао обволакивает чувства — это почти мистический опыт. — Этот торт просто фантастический.

Я закрываю глаза и смакую кусочек, собирая вилкой последние крошки, оставшиеся на тарелке. Мне хочется, чтобы его было больше, но, возможно, так даже лучше. Если я съем еще хоть один кусок, моё платье просто лопнет по швам.

Я открываю глаза и обвожу взглядом тарелки вокруг нас с недоеденными кусочками всех видов: ванильный с малиновой начинкой, лимонный с меренгой, морковный с сырной глазурью, клубника со сливками, мокко с кофейным ганашем. И две абсолютно пустые тарелки из-под «Тройного шоколада», потому что я доела порцию Картера.

Поднимаю взгляд. Он пристально смотрит на меня этой своей особенной манерой — смертоносной смесью веселья и чего-то более глубокого, плотского.

Я чувствую, как жар подступает к щекам, потому что этот взгляд слишком интенсивный.

Моя рука с вилкой замирает. — Что такое?

Картер с безразличным видом оглядывается по сторонам, а затем придвигается ближе. Его рука ложится на спинку моего стула, и его парфюм — пахнущий риском, искушением и всем тем, чего я не должна желать — окутывает меня. Его пальцы касаются моего обнаженного плеча, легко, как прошептанное на ухо обещание, и я вздрагиваю.

— Эти звуки... — его голос низкий, теплый, обволакивающий. — Они заставляют меня думать о крайне непристойных вещах, Цветочек.

По спине пробегает дрожь. Потому что это не его обычный голос. Это его «спальный» голос. Тот самый, которым он отдает приказы в ситуациях, где на мне гораздо меньше одежды, а сама я стою на коленях. Жар на моем лице усиливается в геометрической прогрессии, потому что, боже мой, мы в общественном месте, и у меня должно быть достаточно самообладания, чтобы не поддаваться на его провокации. Но Картер Резерфорд и самообладание — это два понятия, которые не могут существовать в одном предложении.

Я скрещиваю ноги, пытаясь унять возникшее напряжение.

И тут, словно судьба решила меня спасти (или помучить еще немного), к нам с вежливой улыбкой подходит Майкл, шеф-кондитер. Картер выпрямляется на стуле, и его лицо снова становится нейтральным; я же всё еще нахожусь в режиме «мозгового короткого замыкания».

— Вам понравился наш «Chocolate Overdose»? — спрашивает Майкл, сложив руки. — Это наш хит.

Я делаю глубокий вдох, пытаясь вернуть хоть каплю здравомыслия.

— Он потрясающий, — отвечаю я, отодвигая пустую тарелку. — Это окончательное «да».

— Но Дориан не любит шоколад, — вставляет Картер тоном, который кажется мне почти обвиняющим.

Я испепеляю его взглядом. — Зато Холли любит, — парирую я, скрестив руки на груди. — Шоколад — её любимый вкус. А в её главный день всё должно вращаться вокруг неё.

Картер слегка наклоняет голову. — Это вообще-то и свадьба Дориана тоже.

— Да, но у невесты есть право вето. И тебе следовало бы об этом знать.

Майкл смотрит на нас, явно забавляясь. И тут до меня доходит: после всей этой неразберихи с кейтерингом мы даже не удосужились объяснить ему, кто мы такие. Так что на данный момент шеф-кондитер уверен, что я и Картер — это Холли и Дориан, и что мы по какой-то необъяснимой причине говорим о себе в третьем лице. Потрясающе.

— Оставлю вас подискутировать, — вмешивается он с натянутой улыбкой, чувствуя сгущающееся между мной и Картером напряжение. — Позовите, когда примете решение, — и с этими словами он направляется в сторону кухни.

Как только он оказывается вне пределов слышимости, я резко поворачиваюсь к Картеру. — В чем твоя проблема? — мой тон должен был быть нейтральным, но я с треском провалилась.

Он вскидывает бровь, наклоняя голову вбок с тем самым невероятно раздражающим и невероятно сексуальным видом, который всегда выводит меня из себя.

— Моя проблема? — повторяет он, и его голос снова соскальзывает в тот самый убийственный режим.

Это совершенно нечестно с его стороны — играть так.

Я сжимаю кулаки. — Это ты вдруг начал вести себя как «король тортов», — ворчу я.

Он подается вперед, уголок его рта приподнимается в самодовольной ухмылке. — А ты вдруг начала принимать решения, не советуясь со мной.

Я выдыхаю, окончательно раздосадованная. — Мне что, нужно спрашивать у тебя разрешения?

Его взгляд темнеет, он изгибает бровь с предупреждающим выражением. И именно это заставляет меня хотеть задеть его еще сильнее. Потому что я обожаю, когда он ставит меня на место. Мои глаза на мгновение мечутся к витрине с пирожными за его спиной, затем к окну, через которое видно, как Майкл перемещается по белой кухне.

Возьми себя в руки, Лейла.

— Мы здесь потому, что ты сказала, что тебе нужна помощь, — напоминает он более строгим тоном, хотя искра в глазах выдает его истинный настрой. — Помнишь об этом?

— Помню. И еще я помню, что нам велели выбрать два вкуса. Чтобы оба остались довольны. Это называется компромисс.

Его пальцы снова касаются моего плеча — жест кажется случайным, но я знаю, что это не так.

— Разве компромиссом не было бы выбрать то, что нравится обоим? — парирует он с изматывающим спокойствием. — Дориану нравится всё, кроме шоколада. Есть масса других вариантов.

— У каждого должен быть свой любимый вкус, — возражаю я, упрямо скрестив руки. — И вообще, большинство людей обожают шоколад, и капризы моего брата не должны преобладать над удовольствием Холли и гостей.

К тому же, между нами говоря, этот торт «Тройной шоколад» лучше, чем секс. Ну, точно не лучше, чем секс с Картером. С этим ничто не сравнится.

На его лбу появляется крошечная морщинка — знак того, что мои аргументы его не убедили.

— Тебе не кажется важным тот факт, что он будет ненавидеть половину своего собственного свадебного торта?

— Ну, у него всё равно останется его слой морковного торта, — отзываюсь я с ухмылкой.

Я небрежно скрещиваю ноги, и моё бедро касается его. Челюсть Картера мгновенно напрягается. Почему он такой привлекательный, когда злится? Но главное — что со мной не так?

В качестве ответного маневра он проводит большим пальцем по тонкой лямке моего платья. Я чувствую электрический разряд по всему телу, каждая клетка вопит, требуя большего, пока он сидит с невозмутимым видом человека, который вообще ничего такого не делает. Сволочь.

Майкл снова выныривает из кухни, переводя взгляд с меня на Картера. — Ну, как у вас дела?

Я делаю глубокий вдох и выдаю безупречную улыбку. — Замечательно, — отвечаю я чересчур бодрым голосом. — Мы как раз финализируем наше решение. Всё такое вкусное, что трудно выбрать.

Я смотрю на часы и замечаю, что уже больше шести — время закрытия кондитерской в пятницу.

— Уже поздно, Картер. Давай остановимся на морковном и шоколадном? — предлагаю я. — Если мы не решим сейчас, боюсь, Майкл сделает это за нас.

Картер вскидывает руки в знак капитуляции. — Я хочу, чтобы все знали: я пытался защитить интересы Дориана.

— Не переживай, если кому-то и придется платить за провальную свадьбу, то это буду я.

На мгновение на его лице мелькает удивление. — Ты думаешь, я тебя подставлю? Никогда в жизни.

Он не лжет, я знаю. И всё же, дело не в этом.

— Я не о том... — ухожу я от ответа. — Забудь...

Я имела в виду, что я — ходячее разочарование нашей семьи, известное тем, что чуть не сожгло кухню, затопило две ванные и нанесло кучу других катастрофических ущербов. Если что-то может пойти не так, обычно в этом виновата я. Но я не хочу говорить об этом Картеру. Хотя, возможно, он и так в курсе. Есть вещи во мне, которые он знает слишком хорошо.

В итоге мы отправляем наши предложения Дориану и Холли через WhatsApp, и они подтверждают, что согласны. Быстро сверяемся с Майклом и, наконец, выходим из кондитерской.

На улице небо окрасилось в теплые тона заката. Четверть седьмого — слишком рано для ужина, хотя я не уверена, что в меня влезет еще хоть крошка после всех этих дегустаций. Картер был более умеренным. Я же, кажется, поглотила эквивалент целого свадебного торта.

— Куда ты ведешь меня на ужин? — с любопытством спрашиваю я, пока мы идем по тротуару.

Он загадочно усмехается. — Узнаешь через два часа.

Два часа?

Я вскидываю бровь, но понимаю, что никакой информации из него не вытяну.

Мы в районе, который сейчас активно обновляется: нишевые бутики соседствуют с магазинами крупных брендов. Обожаю такие места. Так что, даже не спрашивая его, я затаскиваю Картера в первый попавшийся спортивный магазин.

Вскоре я ловлю себя на удивлении. Я никогда раньше не ходила по магазинам с мужчиной. Честно говоря, я была уверена, что с Картером это будет кошмар. Но всё совсем не так. Он даже позволяет мне показывать ему разную технологичную одежду, а когда я останавливаюсь перед мягким джемпером небесно-голубого цвета, он сам настаивает на покупке.

— Он будет на тебе божественно смотреться.

Я смотрю на него с подозрением. — У тебя фетиш на свитера?

Он смеется. — У меня фетиш на тебя.

Я качаю головой, но не протестую. Когда мы выходим из магазина с полными пакетами и зашкаливающим уровнем сахара в крови, который заставляет меня чувствовать эйфорию, я понимаю, что невероятно счастлива.

И дело не только в покупках или в идеально прошедшем дне.

Дело в том, что Картер здесь, со мной.

Его пальцы переплетаются с моими, когда мы подходим к его огненно-красному Cayenne, и моё сердце совершает кульбит в груди.

Я не должна этого чувствовать.

Не должна ощущать это тепло и эту уверенность каждый раз, когда его руки касаются моих.

И всё же, я чувствую именно это.

Внезапно его телефон вибрирует в кармане брюк. Он отпускает мою руку, чтобы достать его, и в мгновение ока выражение его лица меняется. Губы сжимаются в тонкую линию, пока он читает сообщение, глаза быстро бегают по экрану, и сразу после этого он начинает быстро печатать ответ.

Когда он потирает переносицу и вздыхает, я чувствую смутное беспокойство.

Я знаю его достаточно хорошо, чтобы понять: новости он получил не из приятных.

— Не верится, что я сейчас это скажу, но... — он убирает телефон в карман с напряженным лицом. — У меня появилось одно важное дело, которым нужно заняться немедленно.

Его слова — как тонкое лезвие, полоснувшее по сердцу.

— Сейчас? — мой голос звучит более бесцветно, чем мне хотелось бы.

Он кивает. — К сожалению, да.

Разочарование накрывает меня волной, но я заталкиваю его поглубже, потому что я гордая и не хочу показывать, как сильно меня это задело. Не хочу давать ему власть ранить меня.

Поэтому я киваю с натянутой улыбкой: — Ладно.

Я тянусь к ручке двери, но Картер перехватывает моё запястье и заставляет посмотреть на него. Наши взгляды встречаются, желудок скручивается в узел, и моя напускная выдержка дает трещину. Он ласково поглаживает мою кожу, и я немного таю.

— Поверь мне, Лейла, сейчас нет ничего, чего бы я желал больше, чем пойти с тобой на ужин, — его голос звучит искренне. — Но я могу заехать к тебе домой сразу, как только улажу это дело. Это не займет много времени.

Судя по тому, что он мне рассказывал, я предполагаю, что это касается Джереми. Любое другое объяснение было бы слишком сложным. Но не зная точно, что происходит, трудно решить, как себя вести.

Когда я не отвечаю, Картер ищет моего взгляда, почти умоляюще: — Обещаю, я заглажу вину.

В его глазах появилось что-то новое, что-то, чему я не могу дать определение. Возможно, уязвимость. Я никогда не видела его таким раньше. В любом случае, это выражение невозможно игнорировать. Моё сердце и тело уже в деле, и разум, кажется, тоже сдается.

— Ладно. Но на трех условиях.

Он наклоняет голову в замешательстве. — Каких?

— Ты привозишь ужин. Я выбираю, что мы смотрим. И ты должен быть в спортивных штанах. Если мне приходится возвращаться домой и ждать тебя, всё это исчезнет, — я указываю на своё цветочное платье и золотистые босоножки.

— Я переоденусь во что-то удобное и не хочу быть единственной, кто одет неформально.

На его лице расплывается улыбка. — По рукам.

* * *

Оказавшись дома, я не теряю времени на переодевание. Элегантное платье летит на кровать, а его место занимают леггинсы, черная майка и тот самый мягкий джемпер, который подарил мне Картер.

Поверить не могу, насколько он уютный.

Я зажигаю несколько ламп с мягким светом, быстро привожу квартиру в порядок и сажусь за компьютер.

Дэн просил меня проверить, отправляла ли я когда-нибудь эскизы Морганы Мелани, и мой вечер, начавшийся так паршиво, принимает позитивный оборот, когда я обнаруживаю, что — да, отправляла.

В моей исходящей почте висит письмо, и из её ответа ясно, что она его видела.

Я рассказала Дэну о том, что она со мной сделала, и он подтвердил то, что я и так знала: ситуация сложная.

Я могла бы подать в суд.

Могла бы бороться.

Но хочу ли я этого? Есть ли у меня силы? Или я просто пытаюсь оставить всё это позади?

Я продолжаю прочесывать старые письма, надеясь найти новые доказательства, чтобы разоблачить ту мерзкую блогершу, которая раздула весь этот скандал.

Через полчаса телефон рядом с компьютером вибрирует.

Картер: Буду у тебя через пятнадцать минут.

Когда через четверть часа я открываю дверь, моё сердце снова пускается вскач.

Картер стоит передо мной в белой футболке, которая выгодно подчеркивает его рельефные бицепсы, в серых штанах, облегающих каждую линию его ног и этот идеальный зад, и в белых кроссовках.

Я и не знала, что у него есть такая одежда, и понятия не имела, насколько хорошо она на нем сидит — а это сильно осложняет моё решение об отказе от секса.

В руках он держит пакет с едой на вынос, который слегка приподнимает. — Тайская кухня.

Я чувствую безошибочный аромат специй и кокосового молока еще до того, как он подходит ближе.

— У тебя правда есть спортивные штаны? — я смотрю на него, не веря своим глазам.

Он выдает свою фирменную кривую ухмылку. — Ты думала, я и дома всегда в костюме и при галстуке?

Я оглядываю его с ног до головы. — Честно? Да.

Я впускаю его и веду на кухню, стараясь не слишком пялиться на то, с какой уверенностью он идет — уверенностью человека, который знает, что он чертовски привлекателен.

Он ставит пакет на кухонный остров, а затем поворачивается ко мне, не оставляя путей к отступлению. Его руки естественно ложатся мне на бедра, и прежде чем я успеваю что-то сказать, он придвигается вплотную. Его тело окутывает меня объятием из горячих мышц и аромата одеколона. У меня на мгновение перехватывает дыхание, а затем его пальцы скользят под край моего джемпера, касаясь голой кожи.

— Классный джемпер... — мурлычет он.

— Спасибо, — на самом деле я совсем не уверена, что прохожу в нем долго. — Мне его один парень подарил. У него хороший вкус.

Его губы изгибаются в улыбке, которая сама по себе — чистый грех. — Это уж точно.

В его глазах горит голод, и когда он придвигается еще ближе, моё тело реагирует быстрее разума. Мои губы тут же приоткрываются, и его язык встречается с моим в поцелуе со вкусом мяты.

Всё, что я чувствовала днем, возвращается и накрывает меня, усиленное в сотню раз.

Я даже не понимаю, как это происходит, но секунду спустя он подхватывает меня, и холодный гранит столешницы прижимается к обнаженной коже моих бедер. Его руки уверенно движутся по моей спине, удерживая меня с обезоруживающей легкостью, а я вцепляюсь в него так, будто он — единственное, что связывает меня с реальностью. Мои ноги обхватывают его бедра, руки смыкаются на шее, притягивая его еще ближе.

Картер берет моё лицо в ладони, проводя большим пальцем по коже, затем наклоняет голову, углубляя поцелуй.

В одно мгновение всё моё самообладание рассыпается в прах.

Больше не существует ничего, кроме этого момента, кроме этого контакта.

Когда мы отстраняемся, я едва дышу, а сердце колотится так быстро, будто несется по трассе Формулы-1.

— Черт возьми, Резерфорд.

— Что такое? — спрашивает он невинным тоном. Но никто из тех, кто так целуется, не может быть невинным.

— Ты мне нравишься, — слова вылетают раньше, чем я успеваю их остановить. — И я не понимаю, что происходит и как ты ко всему этому относишься.

Он смотрит на меня с недоверием. — Ты мне тоже нравишься, Лейла. Зачем бы я еще здесь был, по-твоему?

Я сглатываю. — Не знаю... Ради секса? — как только я это произношу, чувствую себя полной идиоткой.

Он наклоняет голову, изучая меня, но не выглядит обиженным. — Ты ведь помнишь, что сама поставила секс на паузу?

Конечно, я помню. Но чего я не понимаю, так это почему его это, кажется, совсем не волнует. Ему всё равно? Или он уверен, что в итоге я сдамся?

— И всё же, ты до сих пор пытаешься меня соблазнить...

Он забавляясь вскидывает бровь. — Поцелуем? — он подходит и убирает прядь волос мне за ухо. — Обожаю тебя целовать, — тихо говорит он. — Но я могу остановиться, если хочешь.

— Нет, я не хочу, чтобы ты останавливался, — шепотом признаюсь я. — При условии, что ты не... — слова застревают в горле.

Черт возьми, Лейла, сейчас или никогда.

Я расправляю плечи и нахожу в себе смелость закончить: — При условии, что ты не будешь целовать никого другого.

Самый неловкий разговор об эксклюзивности в истории.

— Я и так этого не делаю, — говорит он. — Я ни с кем не свиданил с тех пор, как мы переспали в первый раз. Надеюсь, это взаимно.

— Взаимно, — отвечаю я.

А как может быть иначе? Как я вообще могу смотреть на другого мужчину, когда все остальные по сравнению с ним кажутся троллями?

Картер меня испортил.

Довольная улыбка расплывается на его губах. — Идеально.

Но если он, кажется, нашел все ответы, то я чувствую себя еще более запутавшейся, чем раньше.

Загрузка...