Сразу после завтрака Бьорн надеялся временно избавиться от обязанностей телохранителя: Эрик хотел устроить своим бойцам тренировку и звал с собой, а Беттине было предложено сопровождать герцога в библиотеку — не нужно же её там охранять? Но улизнуть не вышло ни ему, ни Эрику, ни даже графу, оставшемуся погостить у дядюшки седмицу-другую, пока не улягутся снегопады.
— Сезон метелей — сложное для королевства время, — вещал Альберт Монтгомери. — А для Приграничья — сложное вдвойне. Кто может мне сказать, почему?
Бьорн украдкой покосился на Эрика, который уж точно должен был знать правильный ответ. Капитан, словно почувствовав его взгляд, пожал одним плечом, не оборачиваясь — он стоял у высокого, почти до потолка, стрельчатого окна и смотрел на падающий снег. Всего таких окон в библиотеке было четыре: толстые стены образовывали уютные ниши, широкие низкие подоконники превратили в диваны с мягкими подушками. Боевой крепости куда лучше подошли бы узенькие бойницы, но для любителей чтения место оказалось идеальным — несмотря на пасмурный день, в комнате было светло.
Помимо диванов-подоконников библиотека предлагала гостям книжные шкафы, выстроившиеся вдоль стены напротив окон, несколько кресел и большой стол, на котором раскинулась карта Приграничья: не плоская и бумажная, а объёмная, повторяющая рельеф местности, с миниатюрными деревьями, замками, храмами, домиками, городскими стенами, а кое-где — фигурками людей, животных и даже монстров. Бьорну ужасно хотелось подойти поближе и рассмотреть всё как следует, и он дал себе слово обязательно наведаться в библиотеку ещё раз.
Сейчас он встал возле двери, как положено охраннику, и на предложение присесть покачал головой. Отсюда ему было лучше видно и комнату, и всех присутствующих, а кресло Беттины стояло так, что она не могла на него смотреть, не привлекая внимания, да и он не видел её лица — только тяжёлый узел кос на затылке. Служанок всё-таки доставили в замок до того, как причёской принцессы занялась прачка, и Бьорн, разглядывая их работу, старательно гнал от себя зависть.
Во-первых, вышло красиво. Во-вторых…
Нет, никаких «во-вторых». У него нет никаких прав на неё. Как бы ни хотелось зарываться пальцами в мягкие золотистые локоны, вдыхать их запах, касаться губами…
Нет. Ничего ему не светит, кроме сломанного гребешка — да и тот, по-хорошему, стоит выбросить.
Потом.
Когда-нибудь.
— Это просто, дядюшка, — с ленивой снисходительностью в голосе отозвался Генри, с удобством развалившийся в кресле. — На дорогах снег, проехать нельзя, значит, никакой торговли. Экономика в кризисе.
Он возвёл очи к потолку и театрально вздохнул. Бьорн услышал, как принцесса тихонько хихикнула.
— Правильный ответ, — кивнул герцог и взял с карты миниатюрную повозку. Покрутил в руках, вернул на место и добавил: — Но не полный. Эрик?
— Случись что, — нехотя проворчал капитан, — мы верхом до границы три дня ехать будем. А летучих тварей по ту сторону предостаточно, благо ещё, что многие в холода цепенеют.
Бьорн невольно вытянул шею, присматриваясь. Граница на карте изображалась жирной красной линией, за которой тоже рос лес — только не зелёный, а серый. Между деревьями виднелись тёмные фигурки, а единственный поместившийся на карту замок был угольно-чёрным.
— Вы ведь тоже можете лететь, — чуть удивлённо проговорила Беттина. — На мётлах, как ведьмы.
Эрик сердито засопел. Выражения его лица Бьорн не видел, но легко мог представить, насколько нецензурным оно может быть. Да ещё Генри рассмеялся в голос:
— Отличная идея! Как представлю себе клин рыцарей в полном вооружении, летящих на дело… Никакая нечисть не решится связываться с такими бравыми вояками!
Герцог укоризненно покачал головой, и племянничек, спохватившись, притих. Но Бьорну было отлично видно, как он подмигивает принцессе, и слышно, как та пытается сдержать смешок.
Захотелось рычать.
— Мётлы — не самый подходящий транспорт для рыцарей, — произнёс герцог. — Бьорн, видимо, знает, почему?
Теперь захотелось одновременно взвыть от досады — лучше нужно следить за выражением лица! — и спрятаться за шкаф от всеобщего внимания. Бьорн стиснул зубы и постарался заставить мозги работать. В столице ведь тоже регулярно находились гении с подобными инициативами…
— Хладное железо, — пробормотал он наконец. — Оружие, доспехи… Они влияют на магию метлы, если не были зачарованы с нею вместе. Но железо зачаровать очень сложно.
— Именно, — герцог наставительно поднял палец. — Стыдно не знать, Генри, тебе в особенности. Разве матушка не учила тебя основам магии?
Улыбка попыталась сползти с лица графа, но он волевым усилием вернул её на место.
— Мои способности слишком слабы, чтобы был толк от учёбы. — Теперь фыркнул Эрик, и Генри поспешно уточнил: — Магические способности, я имею в виду.
— И всё же стоит ознакомиться с теорией, — строго произнёс герцог. — Я подберу тебе книги для начинающих, раз уж ты всё равно здесь гостишь, а седмицы через две проверю, как усвоен материал. Буду рад сообщить твоей матушке о твоих успехах.
Улыбка графа стала совсем уж кислой, но возразить против прямого указания он не посмел, лишь молча кивнул. Герцог перевёл воспитательный взгляд на Беттину, но её спрашивать ни о чём не стал, наоборот, принялся рассказывать: какие меры принимаются, чтобы помочь обитателям Приграничья пережить сложный зимний период, сколько денег уходит на закупку продовольствия и угля, как заботятся о сиротах и стариках, оставшихся без попечения семьи. Бьорн внимательно слушал и мысленно соглашался: под защитой его отца было всего три деревеньки, однако барон заботился о своих людях не меньше, чем герцог, а огромные псы развозили мешки с зерном по заснеженным дорогам куда успешнее, чем лошади — хотя кое-кому приходилось проделывать весь путь на лыжах.
— Моя покойная супруга активно занималась благотворительностью и просвещением, организовала больницу, две школы, общественную библиотеку, ткацкую мастерскую…
— Три школы, — неожиданно поправила Беттина. — И кулинарные курсы при приюте для девочек, с магическим уклоном. — Под вопросительными взглядами она смутилась и уже тише добавила: — Мне няня рассказывала, ещё дома.
Герцог немного помолчал, потом кивнул.
— Я рад, что вы интересуетесь подобными вещами. Возможно, в будущем вам захочется продолжить то, что начала Марта. И да, вы правы. Кулинарная магия востребована в королевстве, а после окончания курсов девушки уже могут работать по специальности, а то и открывать своё дело. Жаль, что делают они это обычно не в Приграничье.
— Матушка часто повторяет, что вы, дядюшка, беспечно разбрасываетесь людьми, — проворчал Генри. — Не учили бы этих девчонок — они повыходили бы замуж тут, родили бы детишек — вот вам и прирост населения. А так все разбегутся, только самые старые ведьмы и останутся.
— Вроде твоей матушки, ага.
Эрик пробормотал это себе под нос, совсем-совсем тихо — но Бьорн услышал и теперь сам был вынужден сдерживать смешок. Граф ему не нравился всё больше, зато выросла симпатия к капитану.
— Нужно ведь что-то делать, чтобы люди не уезжали, — неуверенно произнесла Беттина. — Кто же будет охранять границу, если все разбегутся?
— Пограничные отряды не разбегутся, — тут же возразил Эрик, разворачиваясь и кивая на карту — вдоль красной линии стояло несколько фигурок всадников. — Это надёжные и верные герцогу люди. А вот гражданские… Как же, страх и ужас, вампира на улице встретить можно. А то и оборотня.
Бьорн слегка напрягся, но Эрик на него даже не глянул, зато покосился на Генри.
— Матушка считает, — мстительно отозвался тот, демонстративно не глядя на капитана, — что всяческую нечисть стоит окончательно выселить за границу. Никакой пользы эти существа не приносят, только отпугивают нормальных людей.
— А я не боюсь вампиров, — вдруг проговорила Беттина. — И оборотней тоже, и привидений. Они тоже имеют право жить там, где им хочется, если никому не мешают!
Генри снисходительно хмыкнул.
— У вас доброе сердце. Но вы живёте в укреплённом замке, и даже тут рядом всегда есть охрана, — он смерил Бьорна задумчивым взглядом, и тот подавил желание оскалиться в ответ. — Однако обычные люди практически беззащитны перед нечистью — мне доводилось слышать о диких оборотнях, которые вырезали целые деревни, не от голода, просто для забавы. Что касается вампиров — о, они могут быть весьма милы, когда сыты. Но голодный вампир не понимает человеческой речи и воспринимает прелестных юных девушек лишь как средство утолить жажду крови. Им не нужны ни ваше сочувствие, ни ваша помощь.
— Вы неправы, — тон принцессы стал резким. — Нельзя обобщать и судить о людях по тому, как ведёт себя кто-то другой! И не все вампиры хотели таковыми стать, и не все бросаются убивать направо и налево!
— Об этом вам, конечно, тоже рассказала няня, — хмыкнул Эрик — ехидно, но Бьорну почудилась в его голосе нотка одобрения. — Какая удивительно разносторонняя женщина…
Беттина сердито фыркнула и выпрямилась в кресле.
— Ваши замечания, капитан, не всегда своевременны — и не всегда забавны. Потрудитесь держать при себе своё чувство юмора.
Капитан было ухмыльнулся, но герцог негромко кашлянул и покачал головой. Эрик пожал плечами, Бетина благодарно кивнула и встала.
— Вы как будто делите жителей герцогства на сорта — эти получше, эти похуже, — бросила она в сторону графа, подходя к столу. — Такие разговоры только увеличивают страхи и раздоры. А ведь именно в Приграничье, как нигде в другом месте, важно знать не то, что твой сосед вампир или тролль, а то, что он — друг, к которому можно обратиться за помощью.
Теперь Бьорн видел её лицо, сразу и решительное, и смущённое. Беттина продолжала говорить: о взаимопомощи, дружбе, доверии, о том, что люди, во всех смыслах слова, самый ценный ресурс и о том, что ресурс Приграничья уникален как раз по своему составу. Большинство жителей королевства о феях, вампирах и великанах слышало только в сказках — а ведь Приграничье может подарить им эту сказку! Устроить турнир, нет, фестиваль с бардами, нет, тематический парк — да всё сразу! Вот тут, смотрите, есть большое поле, на нём можно поставить шатры, сделать маленькие замки, придумать декорации, как в театре, пригласить менестрелей, позвать того великана-писателя — у него наверняка тоже будут идеи!..
Бьорн слушал её голос и ловил себя на желании хорошенько помотать головой, чтоб избавиться от наваждения, но боялся отвести взгляд. Какая-то часть сознания считала, что обсуждать праздники на фоне беседы о том, как пережить зиму, не слишком-то рационально. Но Беттина стояла у стола, разрумянившаяся, с сияющими глазами, и говорила так искренне, с таким жаром, что образы всплывали в голове сами собой. Он почти видел это самое поле, и цветный шатры, и костры, и огоньки на деревьях, слышал переборы струн, чувствовал запахи цветов и праздничной еды. И турнир — он, конечно же, победит, и награду будет вручать сама принцесса, прекрасная, в белом платье, с цветами в распущенных волосах…
Да что ж такое!..
Бьорн зажмурился и принялся мысленно повторять знакомую молитву. После третьего раза стало легче, после пятого он рискнул приоткрыть глаза.
— … За исключением конкретно этого поля, — говорил герцог. — Тут у нас сажают гречиху, а вот в этом лесу полянки медоносных первоцветов, пчеловоды с ранней весны привозят сюда ульи. Не лучшее соседство для праздника, не находите?
Беттина смущённо хихикнула и прикрыла рот ладошкой. Герцог улыбнулся ей, как добрый дедушка внучке, и указал на равнину между городком и рекой.
— Лучше перенести сюда. Для земледелия здесь слишком каменистая почва, иногда приезжие купцы устраивают тут ярмарки, а Эрик как-то предлагал организовать турнир, но у нас не дошли руки. Стыдно сказать, но крупных праздников в Приграничье совсем мало. Будет неплохо, если вы это исправите.
Беттина счастливо улыбнулась, зарумянилась сильнее и кивнула.
— Времени на подготовку достаточно, — продолжил герцог. — И вам, конечно, нужно здесь освоиться, получше узнать нашу жизнь… Хотя, как я вижу, вы успели подготовиться. Неужели это госпожа Хелен позаботилась?
Беттина на миг прикусила губу, опустила взгляд и неуверенно кивнула, но тут же снова улыбнулась.
— Я уже придумала название — Фестиваль Дружбы! Здорово, правда ведь? И, конечно, нужно будет пригласить представителей других видов…
— Снежных троллей? — хмыкнул Эрик. Он тоже подошёл к столу и разглядывал схемку с заметками, сделанную принцессой на клочке пергамента. — Устроить аттракцион «Игра в снежки». Только как летом быть со снегом?
Беттина звонко рассмеялась и легко коснулась его руки, отчего бравый капитан вздрогнул, смутился и отвёл взгляд.
— Нырг будет рада, — заверила она, а потом взглянула на Бьорна так, что его прошибло жаром. — Можно пригласить и фей, и лояльных короне великанов, и оборотней…
Генри, про которого все забыли, рассмеялся — сухо и коротко. Он выпрямился, положил обе руки на подлокотники кресла, а потом и встал.
— Фестиваль Дружбы, ну надо же. Дядюшка, я прошу вас очень хорошо подумать. Я люблю праздники, но вампиры и оборотни… Обобщать действительно не стоит. Даже если на мои отрицательные примеры у вас найдётся один положительный…
Бьорн уставился в окно, делая вид, что не замечает направленного на него взгляда. На развалинах крепости, когда Лео выступил со своей пламенной речью, графа вроде бы не было рядом — но времени на то, чтобы расспросить хотя бы принцессиных служанок, ему хватало с лихвой. Да что там, сыновья барона Хаундвальда, все пятеро, были слишком похожи друг на друга, чтобы не сделать правильных выводов.
— Найдётся, — ровным тоном отозвалась принцесса. — И не один. Мои предки пожаловали дворянство и земли пяти родам магов-оборотней не просто так. И мой брат, как прежде отец, ценит их верность короне.
Генри вздохнул и покачал головой.
— А я бы сказал, что зря. Ваши предки создали прецедент — и теперь кое-кто считает оборотней безопасными. С ними ведут дела, заключают договоры, отдают в жёны дочерей. Им доверяют. А потом их сородичи приходят в деревню… Я видел такое лично, и Эрик наверняка тоже, а? Пустое селение, выбитые двери, ничего и никого живого. Ни людей, ни собак, ни скота — только пятна крови на земле.
— Не надо. Называть. Их. Нашими. Сородичами!
Слова сорвались с губ как будто сами собой, Бьорну удалось лишь не рычать совсем уж откровенно. По ухмылке графа он тут же понял, что бестолково поддался на провокацию, и обругал себя последними словами, но было поздно. Генри развернулся к нему и, глядя в глаза, уточнил:
— А то что?
Бьорн заколебался. В прежней жизни, если б кто из королевских рыцарей посмел ляпнуть подобное, он попросту получил бы в морду, и конфликт был бы исчерпан. Да и то было редкостью: капитан строго следил, чтобы между подчинёнными не было лишних разборок — каждый должен был знать, что товарищ всегда прикроет спину. Но бить морду графу… И ведь прямо сейчас он на службе у герцога, а значит, не может ввязываться в поединки без разрешения.
Даже если хочется.
Очень хочется.
Генри словно прочёл его мысли. Ухмылка его стала шире и нахальнее, он подмигнул и повернулся к герцогу.
— Я не хотел никого обижать, дядюшка, — лицо его говорило о том, что хотел и очень доволен, что получилось. — Если нужно, я готов принести вашему охраннику извинения. Не драться же с ним, в самом деле.
Герцог хотел что-то сказать — но не успел.
— Почему же нет? — мурлыкнула Беттина. — Вы ведь хвастались, граф, что ничего не боитесь и регулярно участвуете в облавах против нечисти. Один поединок вас не затруднит? На тренировочных мечах, конечно, мне не хочется лишаться телохранителя…
Генри со снисходительной усмешкой покачал головой, а потом напоролся на взгляд принцессы — с размаху, как несущаяся лошадь на копьё. Беттина продолжала что-то говорить, но Бьорн почти не слышал, следя, как меняется выражение лица графа: только что он и думать не хотел о поединке, с удовольствием поддразнивая того, кто гарантированно не может ответить, а вот уже согласно кивает, и в глазах восторг, и обожание, и от того, как он смотрит на принцессу, едва ли не раздевая её взглядом, хочется свернуть ему шею не сходя с места. А герцог хмурится, ему явно не нравится эта идея, но…
— Альберт, скажите им! Ну пожалуйста, вас они точно послушают!
Бьорн уставился на герцога — уж он-то не должен ни поощрять конфликты, ни выполнять неожиданный каприз хорошенькой девушки! Альберт Монтгомери глянул на Беттину с укором…
А потом потёр переносицу, чуть заметно улыбнулся и кивнул.
— Эрик, — медленно произнёс он, — ты ведь собирался провести тренировку? Думаю, Генри будет полезно поучаствовать.
Капитан удивлённо приподнял брови, потом пожал плечами и двинулся к двери, а проходя мимо Бьорна, подмигнул и хлопнул его по плечу. В том, что Эрику захочется если не навалять графу лично, то хотя бы понаблюдать за процессом, Бьорн не сомневался — а вот ему всё меньше хотелось в это ввязываться. Даже странно, на вид граф не выглядел серьёзным бойцом, и бояться проигрыша стоило как раз ему…
— Я не стану с ним драться.
Эрик, успевший выйти в коридор, развернулся с выражением удивлённой досады. Герцог явно колебался — Бьорн немыслимым образом чувствовал, что Альберта Монтгомери донимают те же сомнения, что и его самого. А вот Генри уже не сомневался ни в чём.
— Боюсь, вам всё же придётся лишиться телохранителя, Беттина, — с деланным сочувствием произнёс он, глядя на Бьорна с презрением и насмешкой. — Не стоит доверять вашу безопасность трусу.
Бьорн не стал отвечать — а вот Эрик смолчать не смог.
— Если он и боится, — проговорил он с вызывающей ухмылкой, — то разве что огорчить вашу, граф, матушку вашей безвременной кончиной. Это один из самых отважных парней, что я знаю — а я знаю многих.
Бьорн поморщился и снова глянул на герцога.
— Это просто тренировка, — произнёс тот после паузы. — Разумеется, драться на боевом оружии здесь никто не будет.
— Разумеется, — пропела Беттина.
Она ещё раз улыбнулась графу, обошла стол и медленно подошла к Бьорну. Глянула снизу вверх, протянула руку, стряхнула с его плеча несуществующую соринку, убрала со лба прядь волос — он хотел отстраниться, но за спиной была стена, а попытка уворачиваться выглядела бы глупо.
— Ты ведь не боишься, — шепнула она ласково и совсем тихо — вряд ли даже стоящий неподалёку Эрик смог бы разобрать слова. — Ты просто не хочешь выполнять мою просьбу. Снова. Может, мне действительно нужен другой телохранитель?
Она глубоко вздохнула, как тогда, утром, и Бьорн на миг упрямо прикрыл глаза.
— А вы провоцируете, — шепнул он ещё тише. — Снова. А потом снова будет «я не хотела».
Беттина перестала улыбаться. Несколько мгновений они сверлили друг друга взглядами, и Бьорн чувствовал некоторое мстительное удовольствие от того, что он, в отличие от графа, вполне способен отстаивать своё мнение и не выполнять глупые капризы. Хочет сменить телохранителя — ну и отлично, он прекрасно сможет исполнять свой долг перед герцогом где-то ещё, хотя бы на той же границе!..
А потом Беттина снова сверкнула улыбкой и развернулась.
— Альберт, он согласен! Где у вас проходят тренировки?
Бьорну ужасно захотелось сплюнуть на пол — судя по ощущениям, внутри скопилось достаточно кислоты, чтобы прожечь каменные плиты до самого фундамента. Но возражать было поздно, граф уже учтиво предложил принцессе руку, и они прошли мимо, и герцог тоже вышел из библиотеки, кивнув в сторону лестницы, и Эрик, обогнав всех, отправился собирать своих рыцарей в тренировочный зал и разыскивать подходящее оружие…
Но как же она хороша — и в том числе этой непоколебимой уверенностью, что все должны делать то, что она захочет!
Бьорн невольно усмехнулся, потом попытался прочесть молитву, сбился, выругался вслух и нехотя двинулся к лестнице.
Что ж, в этот раз он хотя бы полностью одет.