Глава 43

С наступлением темноты Джозеф ждал меня у леса Эндорс. Зловещее место, обросшее слухами и сказками. При свете дня он выглядел не намного страшнее обычного дремучего леса, но ночь усиливала эффект.

Как по мне, так в темноте даже в городском парке душа в пятки прячется. Думаю, не стоит объяснять, почему я так думаю.

Выехав из города, я покатила на север по шоссе Лайнгор. На часах было начало одиннадцатого, солнце село, и тьма расползалась куполом над городом. На горизонте вспыхивали зарницы, разрывая ярким светом плотные дождевые облака.

Вдоль дороги тянулись крутые заросшие травой кюветы и небольшие деревья. После мили пути по обеим сторонам раскинулись широкие плоские поля, пёстрые, как лоскутные одеяла.

Никаких домов, единственным признаком цивилизации была заправочная станция на повороте на Эндорс. Даже фонарей не было — машина ехала в собственном тоннеле света. Люди верили в небылицы о чудовищах, населяющих лес, и земли вокруг него пустовали. А мне предстояло узнать, правдивы ли они.

Поля обрывались на склоне холма по левой стороне дороги. Справа возвышался чёрный грозный лес. Эндорс. Издали он напоминал густо-зелёный непроходимый остров.

Ни один нормальный человек по доброй воле не войдёт туда, да и мне не стоило бы. Видимо, я совсем отчаялась, раз отправляюсь в обитель колдовства и страха.

Что там, за стеной вековых елей и дубов, поросшими бурьяном и высоким золотарником? Мне не хватало воображения представить, но явно ничего приятного.

Фары выхватили из темноты чёрный джип, припаркованный на обочине. Встав за ним, я заглушила двигатель и выбралась на улицу. И какое-то время привыкала к темноте, пока не разглядела фигуру у стены из высоких деревьев.

Джозеф ждал посреди тропы, ведущей в чёрную глубь леса. Проход разверзся у него за спиной, как лаз в пещеру. Ветер шелестел в верхушках деревьев, клонил траву к земле, нетерпеливо поглаживая её.

Небо затянули тучи, скрыв луну, и темень стояла непроглядная. Вампир почти сливался с ней, да еще одет был во всё чёрное — джинсы, ботинки, свитер и кожанка. Лишь глаза стального цвета поблёскивали в ночи.

Я спустилась с дороги, кутаясь в куртку. По телефону Джозеф предупредил, чтобы я тоже оделась во всё чёрное. И теперь мы смотрелись, как два киллера на вылазке.

Оглядев пустынную дорогу, я пошла ему навстречу. Джозеф мигнул глазами, но лицо вампира ничего не выражало. Его обыкновенный вид.

— Ну, привет, — сказал он бесцветным голосом.

— Надеюсь, тебе не пришлось долго ждать? — я выдала ему приветливую улыбку, пряча руки в карманы кожаной куртки.

Он уловил мою интонацию, но остался мрачен. Моя улыбка скисла, сердце тревожно забилось. Напряжение стянуло мышцы живота в болезненный узел.

Джозеф всегда выглядел, как каменное изваяние, но сегодня что-то в нём меня настораживало.

— Я из терпеливых, — ответил он и замолчал, нахмурившись.

Шевельнулся, вынимая руку из кармана кожанки, в ней блеснул складной нож. Рассматривая, он перебирал его рукоять пальцами.

Нервничает? Джозеф? Да что же произошло такое?

— Что-то не так? — мой голос дрогнул. — Ты принёс пленки?

— Их нет, — не отрывая взгляда от ножа холодно сказал он.

— Что? — кажется, я перестала дышать. — Как это — нет⁈

Джозеф мигнул, замер и медленно поднял голову. Я встретила его взгляд и вздрогнула. И что я увидела? Гнев — он вылепил лицо вампира тупыми углами.

Воздух вокруг Джозефа плавился, сила бурлила, и у меня по рукам ползли мурашки. Лес у него за спиной зловеще затих. Шум собственной крови, бегущей по венам, оглушал меня.

Нет, Кира, рано впадать в панику. Джозеф шутит. Правда ведь?

— Кто-то уничтожил все записи с камер. Мне жаль, Кира, — мягко и осторожно произнёс он и пожал плечами.

Мир пошатнулся, чёрное небо завертелось. Глубоко вдохнув, я медленно и прерывисто выдохнула и повернулась лицом к дороге. Проклятие!

— Этого просто не может быть, — горько рассмеявшись, сказала я и покачала головой.

— Я сам не понимаю, как это могло произойти. У меня под носом… — хмыкнув, Джозеф шумно выдохнул. — Похоже, ты была права — днём кто-то разгуливает по склепу.

— Грустно это слышать, — процедила я, глядя в поле, только чтобы не видеть его лица.

— Твоё недовольство понятно, но у меня впервые случается такой прокол. В склепе муха не пролетит без моего дозволения. Я держу каждый угол под контролем.

— Знаю, Джозеф, — вздохнула я, качнув головой. — Извини.

— Не стоит, — обходя меня справа, сказал он и поморщился. — Тот, кто уничтожил плёнки, бросил мне вызов.

Я повернула голову и посмотрела на него долгим взглядом.

— Значит, он труп, только ещё этого не знает.

Брови Джозефа поползли на лоб, а на губах мелькнула улыбка.

— Точно подмечено.

— А что говорит охранник? — я сама услышала, насколько подавленно прозвучал мой голос.

Лицо Джозефа вновь опустело, разгладилось.

— Он никого и ничего не видел.

— Ему могли заплатить. Или запугать.

— Я проверил его, он не лжёт, — он категорично качнул головой.

Я смотрела на Джозефа, тщательно скрывая накатившее отчаяние. Если он утверждал, что охранник ничего не знает, то так оно и было. Вампир умел читать мысли, видел людей насквозь.

Он и меня сейчас сканировал своими стальным взглядом.

— Плёнки были моим единственным шансом, — закусив губу, я отвернулась.

Но Джозеф тронул меня за плечо, вынуждая поглядеть на него.

— Понимаю.

— Нет! Не понимаешь, — взорвалась я и закрыла лицо руками.

— Договаривай уже, — приблизившись почти вплотную, ледяным тоном произнёс он.

Я не хотела выводить вампира из себя и должна была как-то сгладить ситуацию. Его самолюбие оказалось уязвлённым — кто-то посмел прокрасться перед носом начальника охраны склепа.

Выходит, он хреново делал свою работу. Я бы тоже оскорбилась.

Джозеф склонил голову набок, глядя мне в лицо. Я с трудом поборола желание съёжиться под его пронизывающим взглядом. Сглотнув, я смогла говорить.

— У меня остались сутки на то, чтобы найти настоящего убийцу и оправдать своё честное имя. Джеймс не может вечно тормозить расследование.

— Детектив помогает тебе?

— Да, — я коротко кивнула.

Он хмыкнул и задумчиво нахмурился.

— Убийца знает об этом.

Я подняла на него взгляд.

— К чему ты клонишь?

— К тому, что ещё не всё потеряно. Мы же идём к Селене, — уклончиво ответил он и ободряюще потрепал меня за плечо. Какая-то эмоция промелькнула на лице вампира, но я не успела понять её. — Не опускай руки раньше времени. Ведьма должна тебе помочь.

— Я уже ни на что не надеюсь, Джозеф, — я отодвинулась, и рука вампира соскользнула и свободно повисла вдоль его тела.

Мы направились к лесу.

— Ну, и зачем мы вырядились, как на поминки? — вздохнув, спросила я.

— Так надо, — ответил Джозеф, со скучающим видом подбрасывая в руке перочинный нож.

Я покосилась на него. У вампира глаза поблёскивали, как будто он что-то задумал. Или что-то утаил от меня и тихо радовался в предвкушении.

— Так и думала, что ведьма не захочет говорить по-хорошему, — проворчала я, наблюдая за выражением лица вампира. — Хорошо, что предупредил. Жаль было бы испачкать одежду её кровью.

Закатив страдальчески глаза, Джозеф недовольно глянул на меня, не сбавляя шага.

— Никакой крови не будет.

— Тогда к чему этот маскарад? — округлив саркастически глаза, я толкнула его кулаком в плечо.

— Байки о монстрах в лесу — не совсем байки, — нехотя сказал он, убирая мою руку, и вновь уставился в непроглядную темень зарослей.

Я нахмурилась, чуть слышно хмыкнув.

— На встречу с пирогами я и не рассчитывала. Ты советовал прихватить серебряный нож, — искоса глядя на Джозефа, сказала я. — Это для них?

Вампир кивнул. Оказавшись перед пролазом в лес, он остановился и вгляделся в заросли.

— Ты взяла фонарь? — он вдруг повернулся ко мне, и глаза его светились… насмешкой.

Это что ещё значит?

Вместо ответа я достала из бокового кармана кожаной куртки небольшой чёрный фонарик на батарейках. Он легко умещался у меня на ладони. Джозеф удовлетворённо кивнул и, выдав улыбку, пустую, как электрическая лампочка, продолжил движение.

— Жутковато здесь, — отметила я, убирая фонарь в карман.

— Внутри ещё хуже, — ухмыляясь, изрёк он себе под нос.

— И какого рода чудеса нас там ожидают?

— Ничего из того, что ты могла видеть раньше, — нарочито мрачным голосом произнёс он.

— Джозеф, ты нервируешь меня! — процедила я сквозь зубы.

Он повернул голову и просиял, как бумажный фонарик. Ему, видите ли, доставляло удовольствие доводить меня!

— Лешие, вороны-оборотни, фантомы, нимфы и всякого рода завлекалочки, названий которых уже нет в истории, — тихо перечислял он и, пожав плечами, мельком поглядел в чёрное небо. — Всё, на что хватило фантазии у Селены.

— И против этого шизофренического стада лесной твари только серебряный нож поможет⁈ Пули не подойдут?

— Она создала армию, дабы отвадить от леса непрошеных гостей, но не с целью убить. Поэтому — да, только нож, — Джозеф замолчал на мгновение, раздвигая руками ветви. — Хотя, за пять лет многое могло перемениться.

Голос вампира прозвучал тихо и зловеще. Я поежилась.

— Хватит запугивать, Джозеф!

Не глядя на меня, вампир улыбнулся.

— Ты убиваешь вампиров, а ходячее дерево внушает тебе страх⁈

Я прищёлкнула языком.

— Речи не шло о ходячих деревьях. Если бы знала, прихватила бы топор!

— У тебя есть серебряный топор? Серьёзно? — повернув голову, как ни в чём не бывало, спросил он.

Я возмущенно вытаращилась на вампира. В его глазах сквозило веселье, но выражение лица оставалось каменным. Эмоции схлынули с него, как по волшебству.

На самом деле, увидеть улыбающегося Джозефа, упражняющегося в остроумии — нонсенс. Мы работали с ним в паре по поручению Антонио, и никогда прежде начальник охраны не хохмил.

В моих глазах он являлся воплощением суровости и силы. А сегодня что-то переменилось. Вероятно, таким образом он старался разбавить напряжение, повисшее между нами.

Но обычно Джозеф на такую ерунду внимания не обращал.

— Шутки в сторону. Доставай нож, и будем пробираться в глубь леса.

Я моргнула и потянулась рукой за спину — под волосами торчала из ножен рукоять ножа. Джозеф проследил за моим движением, а когда продемонстрировала ему мачете, закатил глаза.

И показал мне свой складной нож. Резная рукоять блеснула в темноте.

— Любопытно, у кого из нас какие комплексы, — усмехнулась я.

— Я-то для обороны захватил, а ты, похоже, и правда собиралась деревья рубить.

Я осклабилась, на что вампир расплылся в удовлетворённой улыбке и стал пробираться в лес. Деревья будто специально склонялись, затрудняя движение — ели распустили лапы, заметая ими землю.

Дубы растопырили кривые голые ветви, покрытые паутиной, норовя угодить в глаза, хлестали ими по лицу. Спотыкаясь на ровном месте об откуда ни возьмись проступившие корни, мы пробивали себе путь, размахивая ножами.

Трава опутывала ноги, липла к штанинам. Футболка на спине пропиталась потом, и я боялась моргать, чтобы ненароком не упустить из виду Джозефа.

Он справлялся лучше меня, ведь уже бывал здесь. Когда я почти выбилась из сил и готова была завопить, что сдаюсь и поворачиваю обратно, лес расступился — первое испытание пройдено.

Непроглядная тьма сомкнулась вокруг нас. Я с трудом различала силуэт вампира, хотя могла дотянуться рукой.

— Что дальше?

— Идём друг за другом. Можно за руки, — блеснув широкой белозубой улыбкой, Джозеф посмотрел вперёд. — Сзади напасти ждать не стоит, она будет преграждать путь. Не теряй меня из виду.

И бесшумно заскользил по тропе, испещрённой кривыми корнями. Чертыхнувшись, я поспешила за вампиром. Легко ему говорить.

Я же и собственного носа не видела!

Воздух пах сыростью и плесенью. Мох устилал мягким ковром землю и проваливался под ногами. Мы двигались почти бесшумно.

Застывшая тишина будоражила воспалённое воображение. Ни шелеста листьев, ни шороха травы — будто громкость убавили до минимума. Споткнувшись о корягу, я чудом удержалась на ногах, но руку выставила.

И уперлась ладонью в спину вампира. Его тело даже через куртку оказалось твердокаменным. Джозеф не обратил внимания — прислушивался к лесу.

Впереди мигнули два алых огонька. Сначала я решила, что мне померещилось. Но вдруг они переместились и вспыхнули слева от нас. Я задержала дыхание, стиснув рукоять ножа.

— Что за чертовщина? — едва различимым шёпотом спросила я, потянув Джозефа за рукав.

Он так же тихо ответил, не спуская глаз с появившейся напасти:

— Фантом. Если он учует страх, то начнёт им питаться и материализуется.

И продолжил движение, осторожно ступая по мху и переступая корни.

— Мило, — я прошла за вампиром, не спуская глаз с фантома, замершего между деревьями.

Но он не шелохнулся. Снова уставившись в непроглядную тёмную даль, я чуть не ахнула. Повсюду мерцали красные огоньки — за каждым кустом, за каждым деревом.

Ну и как тут оставаться равнодушной?

— Откуда они берутся?

— Чёрт их знает, — вампир пожал небрежно плечами. — Я слыхал версию о неупокоенных душах животных, застрявших в мире живых. И ведьмы вроде как могут их призывать и натравливать на врагов. Фантом, напившийся страхом жертвы, способен разрастись до размеров медведя, и завалить его — нелёгкая задача. Как раз пригодился бы серебряный топор.

От его тихого издевательского смешка у меня щёки вспыхнули.

— Так ты решил, что я слаба в коленках⁈ — прошипела я, но вампир внезапно оказался лицом ко мне.

Я не видела его движения. Это было почти волшебство. Прислонив указательный палец к губам, он возвёл глаза к небу. Я, ещё не успев остыть, с открытым от возмущения ртом проследила за его жестом.

Верхушки деревьев касались друг друга, заслоняя ночное небо. Сначала я ничего не видела. Но вскоре во тьме прорисовались силуэты птиц, облепивших вековые ели.

Их было невероятно много — сотни. Может быть тысячи. И угольки глаз, обращённые к нам, горели во мраке. У меня челюсть отвисла.

— Они материальны?

— А то как же! Более, чем, — Джозеф развернулся ко мне спиной и продолжил движение. — Реагируют на звуки и движение. Поэтому-то я тебе и сказал одеться во всё чёрное — так меньше вероятность оказаться замеченным.

— Теперь ясно, — меня так и подмывало поглядеть вверх. — И что будет, если они нас заметят?

— Налетят.

— И заклюют?

— Заплюют!

— Издеваешься?

Джозеф хмыкнул.

— Ты первая начала. В случае, если вороны нас увидят и спустятся — нож уже не поможет.

— Совсем не обнадеживает. Куда ты завёл меня, Джозеф? В лес моих кошмаров? Или своих? — я вздохнула. — Долго ещё?

— Осталось преодолеть ров с анакондами, пролезть через дупло тысячелетнего дерева, три раза обойти болото по часовой стрелке, и до избушки Селены рукой подать, — выдал Джозеф, аккуратно наступил на землю, глядя под ноги.

Я посмотрела вниз. Поляна оказалась затоплена, и мы пробирались вслепую по трясине, укрытой ковром из мха и осоки. Отлично! Лучше просто не могло быть.

Я устало запрокинула голову и прикрыла на миг глаза.

— Ты ведь не серьёзно?

— Нет, конечно! Но у тебя такая физиономия была, что я не удержался, — и, свернув левее, вампир продолжил путь.

Фыркнув, я пошлёпала за ним по влажному мху, который колыхался под ногами. Тихий щекочущий смех вампира сопровождал меня, заставляя покрываться мурашками.

И чего ему так весело?

Спустя несколько минут напряжённого пути по болоту, мы упёрлись в забор из корней деревьев, высотой в два человеческих роста. Они переплетались, точно серые змеи, и тянулись к небу.

Джозеф легко коснулся одного из растительных прутьев, и тот зашевелился, плотнее прижимаясь к собратьям.

— А это ещё что за чудо природы? — я осторожно оглядела забор, стараясь лишний раз к нему не прикасаться.

— Тише, — шикнул на меня вампир. — А то ты его разозлишь.

— Иди к чёрту, Джозеф! — прошипела я и отошла от него.

Вампир усмехнулся, поднося нож к одному из ответвлений корня. Чиркнув по нему лезвием, нанёс порез. В тот же миг деревья, окружающие нас, задвигались, издавая жуткий животный рёв, перекликающийся со скрипом древесины.

— Твою же мать!

— Тс-с! — Джозеф принялся рубить остальные корни.

— Тебе мачете не одолжить? — съязвила я, наблюдая за его умелыми движениями.

Против магии леса способности вампира были бесполезны, но они ему и не требовались.

— Мачете — нет, — отозвался он, разгребая уползающие прочь заросли. — А вот серебряный топорик был бы как нельзя кстати.

— Ты достал с топором! Так и быть, подарю на юбилей.

— Будет любезно с твоей стороны, Кира, — выдохнув, Джозеф выпрямился и, повернувшись ко мне, галантным жестом пригласил в образовавшийся проход. — Прошу!

Потревоженные корни уползали под землю, деревья возмущённо раскачивались, освобождая дорогу. С сомнением поглядев в довольное лицо вампира, я нехотя шагнула вперёд.

И вдруг в лесу посветлело. Перед нами раскинулась поляна, усыпанная лавандой и колокольчиками. Небо прояснилось, засверкало звёздами.

Джозеф подошёл ко мне и указал путь. Я побрела по сине-лиловому цветочному ковру, изумленно глазея по сторонам. На холме стоял небольшой домик, пристроенный к стволу старого дуба.

Загрузка...