Дуб рос насквозь из зеленой черепичной крыши, листья поблёскивали, будто облитые серебром. Полная луна освещала его, как прожектор.
Сладковатый дурманящий аромат магии витал в загустевшем воздухе. От него першило в горле, и кружилась голова.
— Чувствую себя, как в сказке, — выдохнула я, охватив себя руками.
— Спешу разочаровать: домик не пряничный.
Я покосилась на вампира, но он был угрюмей прежнего.
— Чувствуешь? — Джозеф принюхался к воздуху, и я непроизвольно последовала его примеру.
Лес наполнял аромат лаванды с примесью сырости и пряных чар. Но магия была повсюду, и я успела привыкнуть. Джозеф насторожился, будто слышал мелодию, недоступную мне.
Уставившись тяжёлым взглядом на домик, он выдержал драматическую паузу.
— Опять варит своих сушёных ящериц.
Я медленно повернулась к вампиру, вложив во взгляд всю злость, которую испытывала. А этот поганец только усмехнулся!
— Ладно, не будем терять время, — он направился к избушке, что-то насвистывая под нос.
Цыкнув ему в спину, я двинулась следом, стараясь не наступать на цветы — от греха подальше.
Что-то Джозеф сегодня сам не свой: никогда не видела его в добром расположении духа. Он всегда был наделён своеобразным юмором, но в этот раз перебор. Может, всё дело в магии?
Не надышался ли он?
— Почему Селена боялась тебя, Джозеф? — поравнявшись с вампиром, я стала разглядывать дом.
Он казался игрушечным и смотрелся посреди освещённой поляны, как на ладони. Чёрный дымоход накренился, флюгер в виде кошки предостерегающе поскрипывал, хотя ветра не было.
Но не возникало ощущения опасности — от жилища ведьмы веяло странным уютом. Наверняка внутри это чувство обострится.
— Она всех вампиров боялась, — его голос прозвучал издалека, будто он погрузился в воспоминания.
И они не доставляли ему удовольствия. Печалью и сожалением сочились его слова. На миг я даже растерялась и посмотрела ему в лицо, но наткнулась на непроницаемое выражение.
— Антонио сказал, что к тебе она пылала особенной любовью, — осторожно сказала я, косясь на него. Джозеф глядел мимо с отсутствующим видом. — Что вас связывает с ведьмой?
— Ты могла бы быть хоть немного тактичнее? — его голос зазвенел от холода, а лицо потемнело от гнева.
Серые глаза вспыхнули во тьме, будто кто-то внутри разжёг огонь.
— Я задела твои чувства? Прости, Джозеф, — невинно пробормотала я, прижимая ладонь к груди, и вышла вперёд, преградив ему путь.
Нахмурившись, он сдвинул меня в сторону, как ненужную вещь со стола. И, ускорив шаг, взбежал на тесное крыльцо.
Половицы жалостливо скрипнули. Вампир первым оказался у двери в жилище ведьмы, а я замешкалась у первой ступени.
На выцветшем коврике мерцала какая-то голубая пыль. Я остановилась рассмотреть поближе, но Джозеф меня окликнул. Какое-нибудь заклинание Селены.
Что, если это ловушка?
Взявшись за ручку в форме ворона, Джозефа замер, мгновение разглядывая собственную руку. Какая-то мысль промелькнула у него в глазах, но я не успела понять.
Нерешительность? Но это не про Джозефа! Он что-то испытывал к Селене, и теперь, кажется, я знала — что именно.
— Так вот почему ты весь вечер блистал остроумием, — ухмыльнувшись, выдала я и взялась левой рукой за перила.
И поднялась на крыльцо. Подстёгивать Джозефа — не лучшая затея, но меня распирало.
Его плечи напряглись. Я остановилась на расстоянии вытянутой руки. За стенами склепа Джозеф раскрылся с неизвестной мне стороны. Мало ли что этот новый Джозеф выкинет в порыве злости⁈
Бросив на меня испепеляющий взгляд через плечо, он сдавил ручку и дёрнул дверь на себя.
Из проёма на нас повалило облако густого дыма. Я только успела развернуться спиной к перилам и заслонить лицо рукавом кожанки.
Мерцающие пылинки взвились вихрем, окутали нас, как колючий снег. Видимость стала почти нулевая. Зажимая глаза ладонью, я сквозь пальцы пыталась рассмотреть Джозефа.
Он прижался к стене с противоположной стороны от двери. Дым медленно рассеивался, пылинки подхватывал внезапно поднявшийся ветер и уносил прочь.
Вот, что блестело на ступенях! Чары.
— Ловушка для вампиров, — пояснил Джозеф, выходя из своего убежища и отряхиваясь рукавом куртки. — Кожу с костей сдирает.
И, резко выдохнув, вошёл в лачугу.
Тусклый свет, льющийся из-под пёстрого абажура под потолком, освещал небольшой круглый коридор. Палас из лоскутков ткани в форме кленовых листьев лежал в центре помещения.
Отсюда вели три круглых арки в другие комнаты. Обои с лиственным орнаментом, золотистые нитевые шторы на круглых окнах, у входа — плетёная подставка для обуви.
Одуряюще пахло земляникой. Пока я вертела головой, Джозеф протиснулся в проём и скрылся за аркой слева. Я вошла и закрыла за собой дверь, хотя возникло опасение, что это было опрометчивым решением.
Где-то в камине потрескивали поленья, позвякивала крышка кастрюли. Селена хозяйничала, ничего не подозревая о незваных гостях?
Просторную комнату наполняли все оттенки вишнёвого. Мягкая мебель — кресло и диван — были тёмно-бордового бархата. Книжные полки, заставленные под завязку, накренились и перекосились от старости.
Небольшой круглый стол в центре украшала вышитая золотой нитью скатерть с длинными кистями до пола. С одного края она висела не ровно, и я, и Джозеф заметили это сразу.
Догадавшись, что, то не причуды дизайна, мы быстрым шагом обогнули стол. К сожалению, наши худшие опасения оправдались.
Тело женщины лежало на полу под складками тёмно-синего атласного плаща-накидки. Под ним белело длинное платье. Тёмные волнистые волосы упали на лицо и облепили щеки прядями.
На тонкой шее блестела золотая цепочка — на груди ведьмы лежал медальон с ярко-синим камнем. Голубые остекленевшие глаза испуганно смотрели в потолок.
Россыпь веснушек на бледной коже, кружево густых чёрных ресниц, рот слегка приоткрыт. Губы казались бескровными, почти белыми.
Обычно при удушье они синеют. Склонив голову набок, я всматривалась в лицо ведьмы, оставшееся прекрасным даже после смерти.
Джозеф опустился на корточки и коснулся лица Селены тыльной стороной ладони. Вид у него был равнодушный, глаза — пустые, холодные. Но что-то скрывалось за ними, только он не давал рассмотреть.
— Ещё не остыла.
Мой взгляд замер на глазах вампира. Селена умерла совсем недавно, что означало лишь одно: убийца не мог далеко уйти.
— Другой выход из леса есть?
— Эндорс распростёрся на несколько километров и окружён обрывом, — Джозеф осматривал тело ведьмы, не глядя в мою сторону.
Проверив пульс на шее, он бережно дотронулся до кулона пальцами. Не знаю, чего он ожидал, но камень остался просто камнем. Уронив руку, вампир тяжело вздохнул.
В голове мелькнула неожиданная мысль. Я силилась прогнать её, но не сумела — она вкралась и заразила сознание, будто яд.
Как долго Джозеф ждал меня у леса? Мог ли он успеть пробраться до избушки и обернуться до моего появления? То, как он ловко пробирался сквозь заросли, прибавило сомнений.
Будто услышав мои мысли, Джозеф выпрямился. Медленно повернул голову и глянул в упор пронизывающим взглядом стальных глаз.
— Ты что, рехнулась⁈ — рявкнул он, вставая на ноги одним бескостным движением, будто его за ниточки подняли.