Глава 32

— Мадам, прошу прощения, — послышался вежливый голос Альбина. — Разрешите мне посмотреть кольца.

Он не узнал! Не узнал!

Я сделала несколько шагов в сторону, отвернувшись к витрине со шкатулками.

— Ах, вам нужно кольцо для предложения? — послышался голос продавца. — Какое бы вы хотели? Более нежное или яркое?

Казалось, я смотрю на шкатулки. Но нет. Я смотрела в окно, за которым сыпал снег.

— Вот это? О, у вас превосходный вкус! Я уверен, что дама будет в восторге! — рассыпался в комплиментах продавец.

Я мельком посмотрела на роскошное кольцо, которое продавец бережно брал с витрины.

Огромный изумруд, от которого захватывало дух, в кружеве золота.

— Мы всё упаковали! — послышался голос помощников, а я обернулась, видя, как Альбин рассчитывается с хозяином.

— По поводу размера не переживайте. Сейчас маги делают такие кольца, что они впору любой! — донесся до меня обрывок разговора.

Мне помогли дотащить коня до кареты и поставить его между сидениями.

— Спасибо за покупку! Всего хорошего, мадам! — улыбались мне, а я видела, как Альбин вышел из магазина и направился к нашей карете.

Снег оседал на его пальто, оставался на воротнике.


А я чувствовала нарастающую тревогу.


Если завтра мой портрет будет во всех газетах с клеймом «Детоубийца», то меня могут опознать!


Карета мчалась обратно в поместье Моравиа. Я погладила сквозь бумагу лошадь.

«Ну что ж, лошадка. Надеюсь, твоя новая хозяйка хотя бы умеет ездить верхом. И не только на генерале».

Я чувствовала тревогу.


А что, если действительно узнают?


Я собрала руки в замок, чтобы они перестали дрожать.

В груди заскреблось — не страх, а предчувствие падения. Как будто снег за окном — не зима, а саван, которым скоро укутают моё имя.

Карета уже въезжала во двор поместья.

Стоило мне выглянуть из окна, как вдруг я увидела еще одну карету, которая, обогнав нас, подъехала к крыльцу дома и встала там, где должны были стоять мы. Мы подъехали и остановились чуть дальше.

Дверь кареты распахнул лакей, а оттуда вышла вся в мехах роскошная дама и направилась по ступенькам к двери.

Я тоже вышла из кареты, решив позвать лакеев на помощь. Сама я «подарок» не дотащу.

Поднявшись следом за дамой, я вдохнула запах ее ярких тяжелых духов, который, словно ядовитый цветок, раскрывался ноткой горечи.

Гостья стояла в коридоре. Вся в роскоши, мехах. Ее драгоценные серьги прятались в роскошном меховом воротнике. Идеальная прическа сверкала драгоценными заколками.

— Леди Габриондель-Шварбренг, — учтиво поклонился дворецкий. — Мое почтение.

Я почувствовала укол ревности.

Одна из самых красивых женщин высшего света, чью красоту и чувство стиля неустанно воспевают газеты, оказалась очередной шледи генерала.

Я поймала своё отражение в зеркале — в унылом платье, с волосами, натянутыми назад, как будто я прячу даже тень своей красоты. А она — вся в огне мехов, в свете золота, будто сошла с обложки глянца.

Обидно?

Нет. Горько. Потому что я знаю: генерал не спрашивает, кто умнее. Он смотрит — и берёт ту, что светится.

— Доложите Эллинеру, что я здесь, — сладким голосом произнесла красавица, пока я ждала, когда освободится дворецкий, чтобы позвать лакеев и поговорить с ним с глазу на глаз.

И тут я опомнилась. Подарок, видимо, предназначался этой шледи! Но подарок еще в карете! А должен был быть у генерала!

Я запаниковала, взглядами показывая дворецкому, что он мне срочно нужен.

Дворецкий только собрался к генералу, как вдруг увидел мои движения головой и подошел.


Загрузка...