Глава 66. Дракон

— Д-да, — едва слышно прошептала Женна и покачнулась. — Но я сделала это не ради себя… Ради Сибила… Ради его будущего…

“Она говорит правду!”, — почувствовал я.

— Я хотела, чтобы мальчика наконец-то признали законным сыном! Я люблю его! Я хочу для него лучшего! Я хочу, чтобы он жил с отцом! — воскликнула Женна, трясясь от страха.

— Альгейда была не против. Она была только за, — произнес я. — Иначе бы не стала делать подарок мальчику, которого совсем не знает. И не выбирала бы детскую.

— Это правда? — прошептал граф.

— Да, господин, — кивнул дворецкий. — Она хотела сделать вам подарок. И отпраздновать Новый год всей семьей. Она даже приготовила для него носочек с его именем… Который вы не заметили на камине.

— Так что уточняйте, что не только мальчик, но и вы хотели переехать в этот дом. И не на правах дальней родственницы. А на правах хозяйки, жены и матери.


Дворецкий прокашлялся и протянул мне огромный ржавый гвоздь толщиной почти с палец. У меня было чувство, что только еще недавно этот гвоздь держал целую люстру.


— Ваш гвоздь, господин генерал! — произнес дворецкий.

— Что… Что вы собрались делать? — прошептал граф.

Я отвел руку с гвоздем за спину, проигнорировав его вопрос.

— Значит, мисс Женна, подарок подменили вы. Вы его получили, распаковали, добавили туда магию, запаковали обратно и вручили своему племяннику. А потом, когда произошел взрыв, вы сообщили графу, что это сделала его супруга.

Женна молчала.

Она лишь едва заметно кивнула.

— Это всё, что вы хотели рассказать? — спросил я, глядя на нее.

— Я… Я всю жизнь любила Альбина… — задохнулась Женна, цепляясь взглядом за графа. — Всю жизнь. Даже когда он спал с моей сестрой… Я мечтала, что однажды он обратит на меня свое внимание… А он… Он женился на другой… Вы не представляете, что я чувствовала…

— Надеюсь, к смерти матери мальчика вы не причастны, — усмехнулся я.

— Нет, что вы! — замотала головой Женна.

“Врет!”, — прорычал дракон. Я даже сам удивился. Честно — эта история меня не волновала. Я сказал наобум.

— И здесь врете? — выдохнул я, глядя на нее с удивлением.

Женна дернулась, осматриваясь, словно затравленный зверь.

— Я делала это ради Сибила! — шептала Женна, цепляясь за графа. — Ради него. Только ради него…

Но он, граф, отшатнулся от нее, не обращая внимание на то, что ее тонкие ручки пытались удержать его рядом.

— Получается, — растерянно произнес граф, не обращая внимания на рыдающую Женну. — Моя жена не виновата?

“Не виновата…”, — мысленно передразнил я его. — “Ай-я-яй! Как так получилось? Не виновата!”.

— Нет. А вы сломали ей жизнь, — произнес я, наслаждаясь его замешательством.

Я схватил его за плечо и рывком потащил к камину.

— Есть то, о чем в газетах не писали, — произнес я, видя, как граф испуганно вырывается. — Но то, что мучает ее в кошмарах до сих пор.

Я резко прижал его к камину, приставляя гвоздь к его уху.

— А что такое? — произнес я, получая невероятное наслаждение от страха в его глазах. — Страшно? Боишься боли? А ей, думаешь, не страшно было? Не больно? Больно. Еще как больно.

— Прошу вас… Не надо, — задыхался от ужаса граф. — Мы можем с вами просто поговорить!

— Много вы с женой разговаривали? — улыбнулся я, надавив кончиком гвоздя на его ухо.

Он попытался вырваться, но я резко схватил его и легонько по меркам дракона ударил головой о каминную полку.

— Стоять! — страшным голосом приказал я.

Граф вздрогнул.

— Она так же просила? — прошептал я, наслаждаясь его ужасом и муками.

— Но я же маленьким гвоздем, — прошептал граф, с ужасом пытаясь ухватить меня за руку.

Это была не попытка защиты.

Это была мольба.

— Так вы мужчина. Можно сказать, это — мужской гвоздь, — усмехнулся я, выискивая глазами то самое место. — Это тебе новогодний подарок от жены. Уже бывшей.

Пришлось провести пальцем по каминной полке, чтобы найти дырку от первого гвоздя.

— Нет! — дернулся граф.

— Да! — усмехнулся я.

И в этот момент я вдавил пальцем гвоздь в ухо с такой силой, что послышался отчаянный крик, от которого задрожали стекла. Крепко вошел. Хорошо.

Граф просто визжал от боли. Задыхался и плакал, пытаясь дрожащими пальцами прикоснуться к уху.

Я отошел на шаг, чтобы полюбоваться на эту картину.

— У вас длинные волосы. Как-нибудь прикроете дырку, — усмехнулся я.

Он выл, скулил, боясь пошевелить головой.

— Правила вы знаете. Если вдруг вы захотите уйти, то вам достаточно просто дернуть головой, — улыбнулся я, наслаждаясь зрелищем. — И да. Приказ герцога. Тот, кто освободит его, будет прибит рядом. Это понятно. А я ведь узнаю.

Я направился к двери, видя, как в холле собрались слуги. Они смотрели на рыдающего графа и на меня. В их глазах было восхищение. Хозяину они не сочувствовали.

— Спасибо, — прошептал дворецкий, едва не плача. — Вы… Вы настоящий мужчина.

Я посмотрел на слуг, которые собрались в зале.

— Спасибо, — шептали они, глядя на меня.

Какой плохой дом. И какие верные, хорошие слуги. Прямо жаль их оставлять тут.

— Усложняем правила игры, — усмехнулся я, вспоминая, что именно дворецкий освободил Диту. — Я нанимаю вас на работу.

— Меня? — удивился дворецкий. — Но у вас уже есть дворецкий. Мой брат…

— И что? Я вполне могу позволить себе двух дворецких, — усмехнулся я. — Остальные…

Я посмотрел на гостку слуг, вспоминая, что слуги у меня не задерживаются.

— Тоже теперь переходят служить в мое поместье.

Я направлялся к двери, слыша, как рыдает Женна, сидя в холле на полу, и как воет от боли граф.

“Хорошо-то как!”, — вздохнул я, вдыхая холодный воздух и направляясь к карете.

Я посмотрел в сторону, где за снежной пеленой видно было мое поместье.

— С Новым годом, любовь моя! — прошептал я. — Надеюсь, что только что одна твоя мечта сбылась!


Загрузка...