Глава 37

— Здесь вы можете говорить смело! Нас точно никто не услышит. Так в чем ваша беда? — спросил мистер Герберн, опускаясь на скрипучий табурет у двери.

Его голос был тих, почти священен — будто в этой каморке, пахнущей старым воском и пылью, действовали законы не этого мира.


Дверь надежно закрылась.

За стеной — пустота.

Никто не подслушает.

Никто не узнает.

Я сжала ладони так, что ногти впились в кожу. Гвоздь — мой талисман, моя клятва — лежал в кармане, холодный и верный.

— Письмо, которое вы получили… — начала я, пряча глаза, будто стыдилась не вины, а самой необходимости признаваться. — Ваш брат всё написал?

— Ну да, — кивнул дворецкий. — Обрисовал ситуацию в общих чертах. Сказал, вы не из тех, кто причинит зло ребёнку. А если мистер Брукс так считает… то я обязан верить.

Слово «обязан» прозвучало почти как присяга.

— Мой муж… — голос предательски дрогнул. Я сглотнула горький ком. — Он обвиняет меня в убийстве. В том, что я подложила магию в подарок его незаконнорождённому сыну. Что чуть не …

Я замолчала, не в силах произнести вслух то, что теперь стало моей реальностью.

— А вы? — спросил он, не смягчая взгляда. — Вы это сделали?

— Нет. — Слово вырвалось чисто, как удар колокола. — Я купила солдатиков из слоновой кости. Без магии. Без заклинаний. Просто игрушки. Мне хотелось подружиться с ним. И я хотела сделать ему приятное. Я… простите…

Я утерла слезы рукой.

— Я долго выбирала подарок. Мне хотелось подарить что-то… особенное… Что понравится маленькому мальчику, - выдохнула я. — Думала - карету. Но карета - это так скучно… А вот солдатики. Они… Они были как живые…

Мистер Герберн кивнул медленно, будто взвешивал не слова, а саму душу.

— И сегодня в лавке я видела своего бывшего мужа… И услышала разговор. Он подает в газету мой портрет и то, что я якобы убийца. Газеты уже печатают. Завтра на первой полосе будет мое лицо. С подписью: «Разыскивается детоубийца», - прошептала я, стараясь заранее не падать духом.

Сердце ушло в пятки, когда я представила, как вся Столица с ужасом будет читать обо мне и о преступлении, которого я не совершала! Но все будут уверены, что раз в газете написали, то это - правда!

— Вы… вы можете… — я сжала его рукав. — Вы можете перехватить экземпляр? Чтобы… чтобы генерал не увидел?

Мистер Герберн посмотрел на меня долго. Потом — коротко кивнул.

— Постараюсь. Если мой брат верит в вас, то и я тоже верю вам.

Я закрыла глаза. Слёзы не вырвались — я не дала им права. Но в груди вспыхнула тонкая искра: не надежды, нет. Скорее — ярости и бессилия. От того, что я не смогу оправдаться. У меня нет ни улик, ни доказательств. И после статьи в газете меня просто никто не услышит, даже если я притащу настоящего убийцы за руку, это ничего не решит.

Общество уже решило, что я - убийца. И все.

— Я сделаю все, что смогу, - прошептал мистер Герберн.


— Спасибо, — выдохнула я, радуясь, что судьба свела меня с такими чудесными братьями. — От всего сердца.

Он кивнул, поднялся и, не сказав больше ни слова, вышел.

Я тоже вышла в коридор. Огромные часы тикали, а стрелки почти сошлись на полночи.

И тут я опомнилась. У меня встреча с отцом генерала!


И я уже опаздываю!


Сердце билось так, будто пыталось вырваться из груди… или спрятаться глубже, под рёбра, под лёгкие — подальше от того, что вот-вот случится.

Моя комната встретила тишиной. В зеркале — бледное лицо с тенями под глазами, будто душа уже начала выцветать. Я сравнила себя нынешнюю и собой прежней.


Земля и небо. А ведь были времена, когда я ещё свято верила, что красивая — значит любимая.


Я провела линию по стеклу, перерисовывая магическую подпись. Три луны. Переплетённые драконьим хвостом. Символ генерала Энгоранта.

Сердце билось так, будто пыталось вырваться из груди.

— Пожалуйста… — прошептала я. — Пусть всё пройдет удачно. Я ведь многого не прошу!

Я отступила на шаг.

Зеркало дрогнуло.

Не от ветра. Не от холода.

От присутствия.

Туман внутри стекла завихрился, как дым над жертвенником. И вдруг передо мной предстал он.


Загрузка...