Глава 10


Бринла


После инцидента с Андором в ванной мы с Леми быстро проносимся по коридору. Дверь распахнута настежь, а обои желтые, в цветочек, так что я предполагаю, что это — желтая комната.

Как и ванная, она великолепна. Слишком роскошна для меня. Над окнами такие же позолоченные арки, хотя стекла не витражные, а бордовые бархатные шторы обрамляют две стеклянные двери, ведущие на каменный балкон с видом во внутренний двор. Я решаю посмотреть после того, как оденусь, чтобы не сверкать наготой перед кем-то из Колбеков или их прислугой.

Я сосредотачиваюсь на этой задаче. На огромной кровати — самой большой, которую я когда-либо видела, — лежат три наряда. Платья разных оттенков розового. Думаю, я никогда в жизни не носила ничего розового. В Эсланде мы носим одежду пыльных серых, коричневых и оливковых оттенков, чтобы лучше вписываться в пустынный пейзаж. Мантии с капюшонами, которые мы носили в монастыре, были тяжелыми и черными. Любая одежда ярких или приятных цветов воспринималась как оскорбление драконов, как будто мы пытаемся соперничать с их красотой. Хотя я никогда не видела розового дракона.

Солла примерно моего размера — ни одна из нас не отличается чрезмерной худобой — но я намного выше ее, поэтому, когда надеваю платье, его рукава доходят до середины предплечий, а подол юбки заканчивается у лодыжек. Вырез декольте довольно глубокий, с кружевными розовыми оборками, а бархатная драпировка на платье создает ощущение, будто на мне роскошная обивка. Я чувствую себя глупо, но платье сидит достаточно хорошо.

Затем я бросаю взгляд в зеркало и чуть не подпрыгиваю. Да, я определенно выгляжу странно с распущенными волосами и в нарядном платье, как ребенок, примеряющий взрослую одежду, как будто моя мама была какой-то богатой норландкой, а не повстанкой, всегда с трудом сводящей концы с концами на окраине Лерика.

Я начинаю собирать свои влажные волосы и заплетаю их в косу, затем обматываю ее несколько раз, пока она не превращается в свободный пучок. Вот так. Теперь я выгляжу немного более утонченно.

— Что думаешь, Леми? — спрашиваю я.

Он наклоняет голову, задумываясь. Я не хочу слышать его ответ.

Тук-Тук.

— Кто там? — спрашиваю я, подходя к двери.

Я слышу приглушенный ответ.

— Это Солла. Тебе нужна помощь с платьем?

Мой первый порыв — сказать «нет, все в порядке». Мне никогда раньше не требовалась помощь с одеждой, по крайней мере, во взрослом возрасте. Все мои наряды — это простые туники и брюки, которые я могу надеть сама. Корсет завязывается спереди, и даже моя броня застегивается на пряжки, до которых я могу дотянуться.

Но я не носила платье с детских лет и не могу дотянуться до шнурков сзади.

— Можешь войти, — неохотно говорю я.

Дверь открывается, и Солла заглядывает внутрь. Раньше я этого не замечала — наверное, была слишком занята планированием побега, — но теперь вижу сходство с Андором. Хотя ее глаза голубые, а не янтарные, а лоб скрыт густой темной челкой, я вижу, что брови у нее очень выразительные, совсем как у ее брата. Она очень красивая девушка, может быть, на несколько лет моложе меня, миниатюрная, с мягкими округлыми линиями и светлой, гладкой кожей, что указывает на богатую жизнь, хорошее здоровое питание и удовлетворение всех потребностей.

И все же, несмотря на то, что она внешне отличается от выносливых жителей Темного города, я бы не стала недооценивать эту девушку. Не только из-за ее способности двигать предметы силой мысли, но и потому, что я чувствую тьму за ее спокойствием, силу в миниатюрном росте. Ту же тьму, которую мельком увидела в Андоре, когда он на мгновение сбросил свою маску.

— Оно не слишком велико? — спрашивает Солла, входит в комнату и закрывает за собой дверь.

Я поворачиваюсь и показываю свою спину.

— Думаю, мне нужна помощь со шнуровкой. Боюсь, у тебя грудь больше, чем у меня.

Она фыркает.

— У меня грудь больше, чем у большинства женщин, — говорит она, обходя меня, и берется за шнурки сзади. — Я открою тебе секрет этих платьев. Надень верхнюю часть задом наперед, а потом зашнуруй. Когда закончишь, поверни платье. Тебе не понадобится ничья помощь.

Она так резко затягивает шнурки, что у меня почти перехватывает дыхание.

— Извини, не слишком туго? — мило спрашивает она.

— Нет, — отвечаю я, задыхаясь. — Кому вообще нужны легкие?

Она тихо смеется и, к счастью, ослабляет шнуровку настолько, что я могу дышать. Если бы у меня были месячные и я плохо себя чувствовала, то не смогла бы терпеть никакого сдавливания в области талии.

— Извини. Моя горничная так туго зашнуровывала меня, что я часто теряла сознание, просто бродя по коридорам. Это была идея моего отца, знаешь ли. Пытался доказать свою точку зрения.

— И на что же?

— Он хотел заставить меня похудеть — или хотя бы выглядеть так, будто я похудела, — говорит она. — Но я смеялась последней. Я уволила свою служанку.

Так он ведет себя как козел не только с Андором, но и с Соллой. Если он так обращается со своими детьми, то как он поступит с пленницей?

— Кроме того, я никогда не хотела ни от кого зависеть, — продолжает она. Тут у меня нет возражений.

— А твоя мать? — спрашиваю я. — Где она?

Она продолжает молча зашнуровывать меня. Затем прочищает горло и отвечает:

— Она умерла.

Я слишком хорошо знаю эту боль.

— Мне так жаль, — шепчу я.

— Это случилось давным-давно, — говорит она. — Мне было восемь лет. А тебе?

— Что мне?

— Когда ты потеряла мать? — спрашивает она, обходя меня, ее глаза полны нежности. — Горе всегда узнает горе. Потеря матери — это глубокая рана. Штайнер считает, что если бы мы могли заглянуть в мозг, то увидели бы повреждения, полученные в момент потери. Как черную гниль на картофеле. Это его слова, не мои.

Как бы я ни ценила добрые слова и беседу, не хочу вдаваться в личные подробности.

— Я была достаточно взрослой, — говорю я, взглядом призывая ее сменить тему.

Она пристально смотрит на меня в течение нескольких секунд, напоминая мне Андора. Затем слегка кивает.

— А почему ты здесь? У нас давно не было заключенных.

— У Андора есть план, — говорю я с вздохом.

— У Андора всегда есть план.

— А эти планы когда-нибудь исполняются?

— Чаще всего, — признает она. — Просто у него нестандартный подход к решению задач. Он действует, не задумываясь. Обычно все получается. Так какой план?

Я пожимаю плечами.

— Почему бы тебе не спросить его за ужином? Мне бы очень хотелось узнать, не является ли это еще одним случаем, когда он что-то сделал, не задумываясь.

— О, я уверена, что вопросы посыплются со всех сторон, — говорит она. Затем смотрит на Леми, который с терпеливым недоумением наблюдает за нашим взаимодействием. — Он ладит с другими собаками? Пес Видара, Ферал, часто лежит у камина, когда мы ужинаем. Он не такой дикий, как предполагает его имя. И иногда заходит кошка Штайнера, Ву-Ву.

Я не могу не рассмеяться.

— Леми должен поладить с Фералом. Я сделаю все, что смогу, с Ву-Ву. Не то чтобы Леми любил гоняться за кошками, скорее дело в том, что он любит провоцировать их и заставлять бегать за ним. В любом случае, я позабочусь, чтобы этого не произошло за обеденным столом. В противном случае могу оставить его здесь, в комнате.

Можно попробовать, но шансы, что Леми не последует за мной, невелики.

— А что насчет обуви? — спрашивает она, глядя на мои босые ноги. — Тебе нужна новая?

— У меня ноги гиганта, — говорю я. — Твоя обувь мне не подойдет. Я просто надену свои ботинки.

Я хватаю чулки, которые она приготовила для меня, надеваю их, а затем натягиваю ботинки, которые достают мне до колен. Сначала она морщит нос при виде чего-то столь грязного и практичного в сочетании с ее нежным платьем. Но когда я встаю, она пожимает плечами.

— Вообще-то, мне нравится это сочетание. Красиво и в то же время сурово. — Она улыбается мне и затем смотрит на старинные часы в комнате. — Нам пора спускаться.

— Давай, Леми, — говорю я псу. — Будь хорошим мальчиком и держись рядом со мной.

Мы выходим из комнаты и попадаем в коридор. Я собираюсь закрыть за собой дверь, но она захлопывается сама.

— Наверное, в замке сквозняки, — иронично замечаю я.

Солла ничего не отвечает. Я хочу расспросить о ее удивительных способностях, но решаю, что для этого будет достаточно времени позже. У меня такое чувство, что весь ужин я буду отбиваться от вопросов, а не задавать их.

Мы идем по коридору к лестнице, и на этот раз я успеваю заглянуть в другой широкий коридор, с одной стороны которого расположены высокие окна, а с другой — большие двери на большом расстоянии друг от друга. Полагаю, это комнаты семьи.

Как только мы спускаемся на первый этаж, я начинаю нервничать. Леми замечает это и, пока мы идем, утыкается носом в мою руку. Либо он пытается меня успокоить, либо просто хочет есть.

И тут я чувствую запах. Насыщенный, аппетитный аромат специй и тушеного мяса, доносящийся из другого конца коридора, заставляет мой желудок заурчать от голода. Я ничего не ела с утра на корабле, да и то это было всего несколько кусочков вяленой соленой трески.

Солла проводит меня через открытые двери в огромный обеденный зал с блестящими каменными стенами, отливающими тем же серебристым оттенком, что и фасад здания. Посередине стоит большой стол, за которым может разместиться около дюжины человек, а по краям зала — еще два стола, которых хватит для банкета, пира или чего-то еще, чем обычно занимаются богатые люди в замках. Вдоль противоположной стены расположены большие окна, задрапированные толстыми шторами, из которых открывается вид на фруктовый сад. За ними возвышается внешняя стена замка, пейзаж в сумеречном свете кажется зернистым. Под окнами устроены мягкие сидения, спинки которых обтянуты мехами, а в центре находится большой камин с потрескивающим пламенем. Над головой висят несколько люстр с толстыми горящими свечами, которые дополнительно освещают комнату.

— Солла, дорогая, ты рано, — говорит женщина, входя в комнату с подносом, на котором стоят стопки тарелок. Она невысокая и полная, с крючковатым носом и живыми глазами, ее темные волосы убраны под чепчик. Она выглядит и старой, и молодой, ее возраст трудно определить.

Она слегка замирает, увидев меня, а затем Леми, но затем продолжает накрывать стол.

— Мне сказали, что сегодня у нас будет гость, но я не ожидала, что это будет еще и собака.

— Надеюсь, это не доставит вам неудобств, — говорю я женщине.

Она удивленно смотрит на меня, закончив расставлять тарелки.

— Мне это не мешает, но даже если бы и мешало, я всего лишь прислуга. — Она обменивается вопросительным взглядом с Соллой, как будто гадая, из какого уголка мира меня притащили. Полагаю, мне следует привыкнуть к этому взгляду.

Как только женщина раскладывает тканевые салфетки и столовые приборы, она выходит из зала, а Солла выдвигает для меня стул в конце стола.

— Вот, ты можешь сесть напротив меня, рядом с Андором. Это дальше всего от моего отца и дяди, что ты скоро оценишь.

Я сажусь на высокий деревянный стул, любуясь витиеватой резьбой в виде драконьих хвостов, обвивающих кедровые стволы. Хотя норландцы не поклоняются драконам, их изображения встречаются по всему дому.

Леми подходит ко мне, кладет голову на стол, и я говорю ему расположиться у камина, что он делает с неохотой, не отрывая от меня глаз.

Солла садится напротив меня, а женщина снова входит, на этот раз с пожилым лысеющим джентльменом с седеющими голубыми волосами на висках. Они приносят стеклянные кувшины, золотые графины и различную хрустальную посуду и расставляют на столе вместе с огромной миской свежеиспеченного хлеба и блюдом с подтаявшим маслом. Сначала я думаю, что масло испортилось из-за темных вкраплений в нем, но затем женщина замечает выражение моего лица и говорит, что оно с травами.

Я чувствую себя не только глупо, но и нелепо, когда эти люди обслуживают меня. Тот факт, что я формально являюсь заключенной, а они приносят мне еду, кажется неправильным.

— Как вас зовут? — внезапно выпаливаю я, когда мужчина ставит передо мной кубок. — Если вы не против. — И мужчина, и женщина замирают и смотрят друг на друга. — Я Бринла, — быстро говорю я. — А это мой пес, Леми.

Мужчина прочищает горло.

— Я Белон, — говорит он с непонятным акцентом.

— Ты можешь звать меня Маргарель, — говорит женщина с быстрой улыбкой. — Надеюсь, твое пребывание здесь будет комфортным, как бы долго оно ни продлилось.

— Надеюсь, не слишком долго, — выпаливаю я, прежде чем осознаю, что сказала.

Белон тихо удивленно фыркает, как раз в тот момент, когда в дверях появляется Андор.

Должна признать, что сейчас его вид меня не раздражает. Я не против компании Соллы, но по странному стечению обстоятельств чувствую, что перед Андором могу быть более естественной, чем с его сестрой. По крайней мере, до тех пор, пока не вспоминаю, что именно он меня шантажирует.

Андор стоит и смотрит на меня с недоверием, как будто не узнает. Наверное, розовый цвет делает меня похожей на кого-то другого.

Затем он улыбается мне, на его щеке появляется ямочка, подходит и отодвигает стул.

— Прости, — говорит он, садясь. — Я не узнал тебя в таком нарядном платье.

— Да, будто я леди или что-то в этом роде, — говорю я.

— Почти одурачила меня, — говорит он, протягивая руку к кубку из оникса.

— Посмотрим, смогу ли я одурачить остальных членов твоей семьи, — бормочу я под нос.

— О, пожалуйста, не делай этого, — говорит Андор, одаривая меня еще одной игривой улыбкой. — Для Дома Колбек ты ценнее настоящая.

Если они вообще найдут во мне какую-то ценность, думаю я. Судя по реакции его дяди, я должна готовиться к худшему.

И при этой мысли я чувствую, как мои ладони становятся влажными. Я не должна хотеть произвести впечатление на этих людей, но тем не менее это так.

— Вот, — говорит он, щелкая пальцами в сторону Белона, который спешит с кувшином вина. — Выпей немного вина. У нас есть собственная винодельня на склонах за крепостью. Мы привозим красное вино из Весланда, но белые сорта винограда и у нас растут хорошо, благодаря экспериментам Штайнера. У него всегда зеленые пальцы.

Белон наливает мне в кубок белого вина как раз в тот момент, когда в арке появляется еще один мужчина. Он на мгновение останавливается, чтобы посмотреть на меня, и его темная бровь приподнимается так, что я без сомнения понимаю — это старший брат Андора. У них одинаковые квадратные челюсти, прямые носы, глубоко посаженные глаза и темные волосы, хотя его волосы коротко стрижены, а глаза зеленые. Он такой же высокий, как Андор, может быть, даже выше, и хотя у него нет такой мускулатуры, он все равно выглядит подтянутым и сильным. Он ходит со сдержанной, ленивой грацией, как гигантский кот, который не может решить, прилечь ли ему и вздремнуть или наброситься на тебя.

Я ловлю себя на том, что задерживаю дыхание, слишком настороженная, чтобы сделать глоток вина, и не отрываю от него взгляда, пока он не садится рядом с Соллой.

— Кто это? — спрашивает он ровным, глубоким голосом, пристально глядя на меня.

— Это Бринла, — говорит Андор. — Она наша гостья.

— Пленница, — поправляет Солла, пряча легкую улыбку за бокалом.

— Пленница-гостья, — уточняет Андор. Он улыбается мне. — Бринла, это мой брат Видар, также известный как золотой мальчик и наследник династии Колбек. Я бы сказал, что он не так сварлив, как кажется, но это было бы ложью.

Я это вижу. Лицо Видара кажется высеченным из камня. Красивый, но холодный, с темным и бесстрастным выражением. Не тот человек, с которым хотелось бы ссориться, я уверена.

Видар ничего не говорит Андору, вместо этого он сосредотачивается на мне.

— Я не уверен, что должен приветствовать пленницу, но если ты останешься на ужин, то формальности имеют значение. Добро пожаловать в Штормглен. Надеюсь, твое пребывание здесь будет… терпимым.

— Спасибо, — говорю я. — Я надеялась увидеть твою собаку.

В его глазах мелькает легкое удивление.

— Ферала? Он спустится, как только почувствует запах еды.

— Я думала, он мог бы поладить с Леми, — говорю я, указывая за спину.

Видар смотрит туда и поднимает брови, увидев Леми у камина.

— Понятно. У пленницы-гостьи есть пес.

— Я — пленница, а мой пес — гость, — говорю я, позволяя себе глоток вина.

Клянусь, он почти улыбается, услышав это. Наверное, это обман зрения.

— И что ты думаешь о вине? — спрашивает Андор, слегка наклоняясь ко мне. Я улавливаю его запах, похожий на смесь теплого янтаря и умбервуда. Я на мгновение закрываю глаза, от его запаха у меня внутри все переворачивается. Наверное, это волнение.

— Оно вкусное, — удается мне сказать. — Хотя я не очень разбираюсь в винах. Мы обычно не пьем. Я имею в виду, что, кажется, пробовала однажды, отпив из бутылки моей тети, когда она не смотрела. На вкус оно было как яд.

— А что вы обычно пьете в Темном городе? — спрашивает он.

— Ты только что сказал «Темный город»? — резко спрашивает Видар.

— Да, — говорю я, выпрямляясь на стуле и глядя ему в глаза. — Я оттуда.

— Не думаю, что в Штормглене когда-либо бывал житель Эсланда, — замечает Видар тихим голосом. — Не думаю, что я когда-либо встречал кого-то из Эсланда.

— И на то есть веская причина, — разносится по комнате другой голос, еще более громкий и резкий.

Шеф дома Колбек прибыл на ужин.



Загрузка...