Глава 11


Бринла


Входит мужчина, который может быть только Торстеном Колбеком, за ним следует его хмурый брат Кьелл. Торстен останавливается за стулом Видара и, вздернув подбородок, смотрит на меня с тихим презрением. Он старше, чем я ожидала, выше ростом, худощавый, с густыми белыми волосами и золотистыми глазами, как у Андора. Его одежда черного цвета сшита на заказ, декоративные накладки на плечах из кожи дракона придают ему вид главнокомандующего, готового к войне.

Я чувствую, как нога Андора прижимается к моей под столом, и понимаю, что он предупреждает меня вести себя прилично. Я толкаю его ногу в ответ, давая понять, что поняла.

И я не собираюсь ничего говорить, если смогу этого избежать. Я вижу, что Торстен — человек, который без раздумий бросит меня в темницу, и не уверена, что кто-нибудь из присутствующих придет мне на помощь. Прежде всего, я не хочу подвергать опасности Леми.

— Так это и есть твоя ценная воровка, — говорит Торстен, бросая на Андора тот же презрительный взгляд, что и на меня. — Не уверен, что я так себе ее представлял.

— Когда Андор ее привез, она выглядела иначе, — говорит дядя, его губы сжимаются, когда он садится на один конец стола, а Торстен занимает место напротив.

— Ну, ладно, — грубо говорит Торстен, разворачивает салфетку и кладет ее на колени, как раз в тот момент, когда Белон подходит с кувшином вина. — Теперь, когда мы покончили с любезностями, можно есть. Где Штайнер?

— Здесь, сэр, — отвечает молодой человек, быстро входящий в комнату. Высокий и худощавый, младший Колбек является обладателем той же выраженной семейной челюсти, густых волнистых черных волос и ярко-голубых глаз, которые на мгновение загораются, когда он видит меня. Но он такой худенький, почти мальчик, и его присутствие настолько незначительное и тихое, что он почти исчезает у меня на глазах. — Простите, — бормочет он, садясь рядом с Соллой. — Я был…

— Да, да, мы знаем, — говорит Торстен, поднимая свой кубок. — Изучал растения или разум, или разум растений.

— Ну, на самом деле… — начинает Штайнер, но его останавливает острый взгляд отца.

— Давайте не будем забывать, что у нас есть нежелательная компания, — говорит Торстен, устремив на меня свой холодный взгляд, напоминающий мне о водоплавающих ястребах, которые сидели на конце пристани в Лерике, высматривая в море рыбу. Они никогда не торопились и всегда ловили свою добычу. — Я уверен, что наша гостья не хочет слушать ни о твоей науке, ни о твоей магии.

— Почему она здесь, мальчик? — спрашивает дядя Андора, громко отхлебывая из своего кубка. Я пытаюсь скрыть отвращение на своем лице. — Если она твоя пленница, она должна быть в темнице. В цепях. И питаться объедками. А не сидеть здесь рядом с нами.

— Ну-ну, Кьелл, — говорит Торстен насмешливым тоном. — Андор обещал нам, что у него есть план на ее счет. Ну, воровка, Андор рассказал тебе об этом плане или еще не успел?

— Бринла… — начинает Андор.

— Я не тебя спрашивал, — перебивает его отец. — Я спросил ее. Ну? Девушка умеет говорить или ты говоришь за нее?

Я прочищаю горло.

— Я предпочитаю отвечать сама.

— Хорошо, — говорит Торстен. — Вот мы и договорились о чем-то для начала. Скажи мне, Бринла, — он делает паузу, оценивая меня взглядом, — что, черт возьми, ты делаешь за моим обеденным столом?

Андор задерживает дыхание, и я чувствую на себе его взгляд, но не осмеливаюсь отвести глаз от его отца.

— Ваш сын поймал меня, когда я собирала яйца в Мидланде, — говорю я.

— Поймал тебя, говоришь. — Он приподнимает седую бровь. — Хотелось бы услышать, как мой сын кого-то поймал. Бедный мальчик даже рыбу поймать не может.

Его дядя хихикает на другом конце стола. Никто больше не смеется.

— Сначала он сделал мне предложение, которое я отклонила.

— И какое предложение?

— Чтобы я перестала воровать яйца для Дома Далгард и стала воровать их для Дома Колбек.

— И почему ты отказалась?

Я перевожу взгляд на Андора, его глаза пристально смотрят на меня в ответ, как и все остальные за столом.

— Потому что я не знаю Андора. Потому что я не знаю Дом Колбек.

— Потому что ты часть Дома Далгард.

— Нет. Я не часть их дома, — говорю я, не в силах сдержать резкость в голосе. Я прекрасно понимаю, к чему он клонит. Он хочет выставить меня врагом. Он хочет найти повод, чтобы убить меня здесь и сейчас. — Мои услуги можно купить. Далгард просто предложил самую высокую цену. В остальном у меня с ними нет ни связей, ни преданности.

— И все же ты отказала Дому Колбек.

— Как уже сказала, я не знаю Андора. Лучше доверять злу, которое знаешь, чем злу, которое не знаешь.

Торстен иронично улыбается.

— В любом случае ты рискуешь, доверяя ему.

— Как я уже сказала, — напоминаю я, — приехать сюда не было моим выбором. Меня доставили сюда силой. Я может и сижу за вашим столом, надела одежду вашей дочери и пью вино вашего поместья, но мне постоянно напоминают, что я — пленница в этом доме и что, как бы хорошо со мной ни обращались, мне некуда бежать.

— Как и твоему псу, — язвительно замечает Кьелл.

— Ах да, мой брат рассказал мне о нашем втором госте, — говорит Торстен, слегка откидываясь на спинку стула, чтобы посмотреть на Леми у камина. — Андор забыл сказать мне, что у тебя есть пес. Полагаю, это его мягкосердечность позволила тебе взять его с собой.

Андор прочищает горло.

— Собака — одна из причин, по которой Бринла так успешно справляется со своей работой. — Затем он задумчиво смотрит на меня. — Возможно, пес — это единственная причина, по которой Бринла так хороша в том, что она делает.

Я напрягаюсь, волосы на затылке встают дыбом. Мне удается удержать взгляд Андора.

— Леми помогает мне. Я помогаю Леми. Он никогда не будет работать без меня, как бы ты ни старался. Он переместится в место, о котором ты понятия не имеешь, и никогда не вернется, если меня не будет рядом с ним.

Другими словами — не смей, блядь, пытаться отнять у меня моего пса.

— То есть если забрать пса, от нее ничего не останется? — говорит Кьелл, громко грохая своим кубком по столу. — Просто шлюха с фиолетовыми волосами и запахом, который ты никогда не сможешь смыть, сколько бы мыла ни использовал.

Андор вскакивает со своего места и движется так быстро, что кажется размытым пятном, пока не останавливается за спиной своего дяди с острым ножом в руке, блестящее лезвие которого прижато к горлу Кьелла.

— Андор! — упрекает его Торстен.

— Пленница она или нет, ты будешь относиться к мисс Айр с уважением, которого заслуживает дама, — говорит Андор на ухо своему дяде, его голос кипит от гнева. — Ты понял?

Его дядя насмешливо фыркает, по-видимому, его это не волнует, пока Андор не вдавливает нож сильнее и появляется тонкая полоска крови.

— Андор! — говорит Торстен, вставая с места. — Возьми себя в руки, ради богов!

— Андор, — шепчу я. — Пожалуйста.

Моя несуществующая честь того не стоит.

Мгновение Андор не двигается, только тяжело дышит, его лицо застыло в презрительной усмешке. Затем он рычит и выпрямляется, отпуская Кьелла. Он обходит стол и возвращается на свое место рядом со мной, избегая моего взгляда.

Черт возьми, так обычно проходят ужины у Колбеков?

— Извините за задержку, — раздается голос Маргарель, нарушающий тишину в комнате. Она входит в комнату вместе с Белоном, оба держат подносы с дымящейся горячей едой. Мой желудок сразу же начинает урчать, но пока раздают еду, я не могу перестать думать о том, что сделал Андор. Для него не может быть настолько важно, как со мной обращаются — наверное, все дело в его нестабильных отношениях с дядей.

Белон накладывает мне на тарелку тушеную курицу с фасолью, и желание есть становится непреодолимым. Пахнет восхитительно — курица подрумянилась и поджарилась по краям, фасоль и помидоры имеют насыщенный цвет и, судя по всему, идеально приправлены, от чего у меня, несмотря на обстоятельства, текут слюнки.

— Не стесняйся, — говорит мне Торстен своим сухим тоном. — Мы не отравили твою еду.

Хотя он этого не говорит, подразумевается слово — «пока».

И все за столом смотрят на меня, как будто подталкивая меня попробовать. Глаза Соллы яркие и любопытные, Видара — холодные и расчетливые, Штайнера — озадаченные, Кьелла — злые, он прижимает к шее салфетку, Торстена — полные высокомерия и презрения, а Андор, ну, я полагаю, он все еще пытается не смотреть в мою сторону. Даже Маргарель и Белон остановились у двери и пристально смотрят на меня.

Черт возьми. Если я умру от отравленной еды, то хотя бы это будет вкусный ужин.

Я беру кусочек. Как и ожидалось, он восхитительный.

— Ну? — требует Торстен. — Достаточно хорошо для эсландки? Не могу себе представить, как вы там выживаете, питаясь одними пустынными жуками.

Я натянуто улыбаюсь и киваю Маргарели.

— Мои комплименты повару. Очень вкусно.

Маргарель улыбается и выходит из зала. По крайней мере, кто-то здесь кажется счастливым.

— Ты из Эсланда? — спрашивает Штайнер, набивая рот едой. — Я, должно быть, пропустил сообщение о том, что к нам приехала гостья оттуда.

— Мы все пропустили это сообщение, — тихо комментирует Видар.

— Я слышал, что эсландцы никому не позволяют покидать континент, — продолжает Штайнер, говоря быстро, теперь, когда у него во рту нет еды. — Тебя вывезли тайно? Андор вывез тебя тайно?

— Нет, — говорю я, отпивая вина и чувствуя, как оно укрепляет мою уверенность. — Я живу на Земле изгнанников. В Темном городе. Я вольна идти, куда захочу.

Штайнер морщит лоб, его губы слегка приоткрываются, а затем складываются в улыбку.

— Ты свободная жительница? Это еще лучше.

— Что ты сделала, чтобы тебя изгнали? — спрашивает Видар.

— Я сбежала от Дочерей безмолвия, — отвечаю я.

— Невозможно, — говорит Кьелл, хлопнув по столу своей окровавленной салфеткой. — Никто, попавший к Дочерям, не может их покинуть.

— Ну, уверена, что ты знаешь больше, чем я, — говорю я, гадая, достаточно ли он проницателен, чтобы уловить сарказм.

— Тогда что ты сделала, чтобы попасть к ним? — спрашивает Видар, глядя на меня поверх своего кубка холодными зелеными глазами.

— Я ничего не сделала, — говорю я. — Просто существовала и расплачивалась за грехи своих родителей. Они оба мертвы, прежде чем ты спросишь. Они боролись против Святых огня.

— Это не объясняет, как ты сбежала из монастыря, — грубо говорит Кьелл, прежде чем снова громко отхлебнуть из своего бокала.

— Нет, не объясняет, — говорю я, оставляя эту тему и запихивая в рот очередную порцию рагу.

Торстен фыркает.

— Дочь безмолвия, дочь мятежников и воровка Дома Далгард. Вполне приемлемый жизненный путь.

— Воровка Дома Колбек, — наконец произносит Андор. Торстен смотрит на него, и между ними происходит молчаливый обмен взглядами, наполненный смыслом, который я не могу расшифровать.

Внезапно я слышу рычание у себя за спиной.

Я поворачиваюсь на стуле и вижу, как Леми поднимается, виляя хвостом, а лохматый волкодав огибает стол и подходит к нему, оскалив зубы и тихо рыча.

— Ферал, — предупреждает его Видар. — Веди себя прилично.

Я не слишком волнуюсь. Леми большой, даже по сравнению с волкодавом, и многие альфа-самцы, видя его размер, думают, что могут с ним побороться, чтобы что-то доказать. Но у Леми есть козырь, которого нет у остальных.

Ферал лает, игнорируя слова хозяина, его шерсть встает дыбом, а Леми подпрыгивает на передних лапах, приподняв уши и виляя хвостом, желая поиграть.

И поиграть по-своему.

Ферал бросается на Леми, как раз, когда Видар кричит ему, чтобы он остановился, но Леми просто растворяется в воздухе, оставляя Ферала в крайней растерянности.

И не только его.

— Что это было, черт возьми? — восклицает Штайнер, а все остальные, кроме меня и Андора, ахают от удивления.

Внезапно Леми снова появляется за Фералом. Волкодав резко поворачивается, а Леми игриво припадает на передние лапы. К этому моменту Ферал уже немного нервничает и даже делает шаг назад.

Леми громко лает, и обычно я бы велела ему замолчать, но в данном случае решаю не делать этого. Пусть Колбеки понервничают.

— Как он это сделал? — спрашивает Кьелл, но я не обращаю на него внимания.

— Леми, оставь Ферала в покое, — предупреждаю я. — Он не хочет играть.

Леми игнорирует меня и пытается подойти ближе к Фералу, но тот в итоге убегает из комнаты с поджатым хвостом.

Леми собирается последовать за ним, но я приказываю ему остаться на месте.

— Прости, мальчик, он пока не хочет с тобой играть. Уверена, позже он передумает.

Леми смотрит на меня и лает, все еще виляя хвостом.

Я вздыхаю, кладу салфетку на стол и смотрю на Андора.

— Думаю, мне лучше вывести его на улицу. Он может вести себя так до конца ужина.

— Уловка, чтобы сбежать, — ворчит Кьелл.

— Мммм, — соглашается Торстен. — Андор, ты пойдешь с ней. Жаль, что ты пропустишь десерт.

Андор совсем не выглядит расстроенным. Он кивает, на его лице отражается облегчение, и мы встаем. Мы быстро выходим из зала, Леми бежит рядом со мной. Я едва успела поесть, но Леми ничего не досталось. Надеюсь, у Маргарели найдутся остатки на кухне.

— Но серьезно, как он это сделал? — спрашивает меня Штайнер, все еще сидя с открытым ртом после исчезновения Леми.

Андор бросает на младшего брата взгляд, который говорит, что он все объяснит позже, а затем ведет меня по коридору, мимо кухни, пекарни и кладовой, до самого конца, где рядом с лестницей находится большая деревянная дверь. Он открывает ее, и мы выходим наружу, где меня сразу же окутывает прохладный свежий воздух и ночная тьма. Я останавливаюсь на гравийной дорожке у двери и глубоко вдыхаю носом, не осознавая, насколько поверхностно дышала до этого, как мне было душно в столовой. Я чувствую, что теперь действительно могу думать.

Андор берет факел со стены рядом с дверью и стоит рядом со мной, пока Леми убегает.

— Леми, — кричу я ему вслед, когда его черное тело исчезает в темноте.

— С ним все будет в порядке, — говорит Андор. — Сзади есть крепостная стена. Здесь у нас виноградники, фруктовый сад и, по-видимому, будущий огород повара, поскольку Штайнер занял нынешний.

— Он любопытный парень, — комментирую я.

— Можно и так сказать, — отвечает он. — Но не дай его молодости обмануть тебя; он — мозг этой семьи, всего синдиката, и, я бы сказал, монархии тоже.

Я иду к едва различимым очертаниям деревьев. В темноте я могу разглядеть только их тени, но, подойдя ближе, вижу круглые плоды, висящие на ветвях. Я протягиваю руку и осторожно прикасаюсь к ним, ощущая их вес.

— Яблоки, — говорит Андор, поднося факел поближе, чтобы я могла лучше видеть. — Ты же не видишь в темноте, правда?

Я качаю головой, замечая, как плоды поблескивают в свете пламени.

— Яблоки были одними из немногих фруктов, которые были доступны высшим классам в Лерике. Я никогда не задумывалась, откуда они их брали. Все это время между Эсландом и Норландом велась торговля.

— Они торгуют с нашими соседями, территорией Альтус Дугрелл, — говорит Андор. — Многие жители этой территории поклоняются драконам, а не богиням. Это одна из многих причин, по которой они отделились от Норланда. — Он делает паузу, как будто обдумывая свои слова, прежде чем сказать: — Я должен извиниться за поведение моей семьи сегодня вечером. Они… с подозрением относятся к посторонним.

Я смеюсь.

— Я понимаю. Не думаю, что твой отец многого бы добился в жизни, если бы не был таким. — Я искоса смотрю на него. В тусклом свете его высокие скулы кажутся высеченными из камня. — Кроме того, я все еще твоя пленница. Я должна быть благодарна за то, что со мной так хорошо обращаются.

— Должна быть благодарна? — спрашивает он, приподняв бровь.

Я быстро улыбаюсь ему.

— Я бы предпочла вернуться домой, — говорю я прямо, надеясь, что, возможно, он сжалится надо мной и передумает.

Он сглатывает, и этот звук слышен даже за слабым стрекотом сверчков.

— Ты знаешь, что не можешь уйти. Я не могу тебя отпустить.

— Ты выглядишь почти сожалеющим, — замечаю я, убирая пальцы от яблока.

Он протягивает руку, срывает его с дерева и кладет мне в ладонь.

— Я не из тех, кто ни о чем не жалеет, — говорит он.

— Например, о том, что ты наставил нож на своего дядю. — Я верчу фрукт в руках.

Его улыбка острая, как лезвие.

— Я сожалею только о том, что не убил его на месте.

Я не уверена, как Андор вписывается в свою семью — его мягкое отношение отличает его от остальных Колбеков, — но время от времени я вижу в нем опасность, кровожадность, скрывающуюся за дерзкой ухмылкой. Я не сомневаюсь, что Андор убил бы своего дядю, если бы мог.

— И я не хочу жалеть о том, что пригласил тебя работать с нами, — продолжает он. — Думаю, что я — мы — можем обеспечить тебе лучшую жизнь.

Я сердито смотрю на него и подбрасываю яблоко в воздух, заставляя его поймать его.

— Ты ничего не знаешь о моей жизни, — говорю я, возвращаясь к двери и присвистывая, чтобы Леми вернулся.

— Но когда мы найдем твою тетю, — отваживается возразить он, и его шаги слышны на гравии позади меня, — ты больше ни в чем не будешь нуждаться.

Я останавливаюсь и поворачиваюсь к нему, чувствуя, как во мне вспыхивает гнев.

— Перестань вести себя так, будто ты делаешь мне одолжение. Ты просто хочешь использовать меня, чтобы получить преимущество перед другими Домами.

— Тогда позволь мне использовать тебя, и всем будет проще, — говорит он, и в его голосе слышны просительные интонации. — Нам. Всем остальным. На карту поставлено гораздо больше, чем просто ты и я.

Я ненавижу, когда меня используют, эта черта унаследована мной от родителей. Они очень громко заявляли о том, что свогеры используют граждан в качестве пешек в своей игре религиозного манипулирования.

— Леми, — зову я, игнорируя слова Андора. — Иди сюда.

Наконец появляется Леми, медленно идущий между рядами фруктовых деревьев. Он останавливается, поднимает голову и принюхивается.

— Собирается дождь, — говорит Андор, направляясь к двери. — Нам лучше зайти внутрь.

Мое сердце замирает.

— Подожди? Дождь? Здесь и сейчас?

Он останавливается и пристально смотрит на меня, нахмурив брови.

— Да?

— Пожалуйста, — говорю я, не в силах сдержать мольбу в голосе. — Позволь мне увидеть его. Позволь мне почувствовать его. Я не хочу идти внутрь.

— Почувствовать дождь? — говорит он, глядя на тучи. — Ты никогда…?

Я качаю головой.

— Однажды я видела кислотный дождь в Мидланде и успела укрыться. Это все. Я никогда не видела настоящего дождя, чистой воды, которая падает с неба.

Он смотрит на меня в течение нескольких секунд, вероятно, думая, что я отсталая или сумасшедшая. Затем пожимает плечами.

— Тогда ты оказалась в нужном месте. — Он вставляет факел обратно в держатель и прислоняется к стене замка, с любопытством наблюдая за мной в течение нескольких секунд, прежде чем снова поднять глаза к небу.

И тогда я чувствую это.

Капли воды на моей шее.

Я поднимаю глаза и замечаю каплю, падающую с темного, мрачного неба, и в одно мгновение время замедляется, и я вижу в ней отражение пламени факела, прежде чем она с влажным всплеском приземляется на мой лоб.

Я ахаю, не в силах скрыть восторг в голосе, и смотрю на Андора широко раскрытыми глазами.

— Одинокие капли всегда предшествуют буре, — говорит он мне, затем кивает на небо. — Вот она идет.

И вдруг небо как будто опрокидывает бочку с водой, дождь льется из туч и за считанные секунды накрывает нас. Он бьет сильно, отскакивая от моей кожи, пропитывая волосы и платье, а Леми начинает бегать кругами, радостно щелкая челюстями в воздухе, пытаясь поймать каждую каплю.

Я смеюсь — высоко, пронзительно, как не смеялась с детских лет. Затем, не удержавшись, я раскидываю руки, поднимаю голову к небу и начинаю кружиться с закрытыми глазами. Дождь льет и льет, и я чувствую, как он очищает меня от всего, что я когда-либо делала и того, что мне еще предстоит сделать. Возможно, именно поэтому Колбеки кажутся такими умиротворенными — постоянный дождь регулярно очищает их души и стирает все до чистого листа. Свогеры всегда верили, что люди очищаются огнем дракона, но этот способ кажется намного лучше.

Наконец, когда промокаю насквозь, я перестаю кружиться. По крайней мере, пытаюсь, но мир, кажется, все равно продолжает вращаться, и я теряю равновесие и начинаю крениться. Внезапно Андор оказывается рядом со мной, его руки обнимают меня и поддерживают, крепкие и сильные.

Я позволяю себе продлить радость на одну секунду дольше, чем следует, и прижимаюсь к нему. Он напрягается, задерживая дыхание, но не двигается. Его объятия влажные и теплые, и он не ослабляет хватки, не отпускает, пока я не понимаю, что должна оттолкнуть его.

Нельзя наслаждаться объятиями своего шантажиста.

Я выпрямляюсь, высвобождаюсь из его объятий и вижу странную темноту в его глазах, которая одновременно настораживает и интригует меня.

— Ну, теперь я полностью мокрая, — говорю я, и по тому, как его взгляд загорается, а брови приподнимаются, понимаю, что он сейчас думает об эвфемизмах. — От дождя, — говорю я, прочищая горло. — Пойдем внутрь?

Он кивает, на лице появляется призрачная улыбка, затем он поворачивается и направляется к двери.

Загрузка...