Кэмпбелл
— Серьёзно? — сказал я из-за деревянного органайзера с ящичками, служившего как прилавок магазина, когда Проблема и её подружка вошли в универмаг со звоном колокольчика на двери.
Мелвин поднялся со своей собачьей лежанки, где он ранее задремал в девятнадцатый раз за день, и пошлёпал навстречу нашим новым покупателям.
— Привет, дружок, — сказала Хейзел, наклоняясь, чтобы сплющить шерстяную морду Мелвина между ладоней. Его виляющий хвост сшиб на пол целую корзинку с репеллентами для насекомых.
— Славный медведь-пёс, — сказала Зои, вежливо похлопав его по голове и отступив на пару метров.
Я согласился закрыть магазин, чтобы дать моему папе время поработать с цифрами по проекту Дома Сердца, которому определённо не бывать. Сегодня было мало посетителей, так что я позволил себе несколько минут почитать в интернете про новую жительницу Стори-Лейка.
Ладно, хорошо. Сорок минут. Мне было скучно, ясно?
Согласно интернет-данным, женщина, которая сейчас издавала чмокающие звуки перед собакой моей сестры, была автором бестселлеров, на счету которой было девять «чумовых» романтических комедий про маленькие городки. Поиск также подкинул её соцсети, и я в перерывах между посетителями пытался украдкой посмотреть то видео, которое она опубликовала посреди ночи два дня назад.
— Слушай, надувшийся мужик-медведь, — сказала Хейзел. — У меня нет сил для второго раунда с тобой. Можешь, пожалуйста, указать нам в сторону стирального порошка, любой имеющейся у вас одежды, и перекусов? А потом мы с радостью уберёмся от тебя подальше.
Зои вскинула брови.
— Смотрите-ка, кто тут заново учится проявлять характер.
— Быть невежливой с ним проще, потому что он придурок и не обидится, — объяснила Хейзел.
— Как скажете, только поспешите, чёрт возьми, — сказал я.
— Видишь? — сказала Хейзел, показывая на меня.
— Тележки прямо позади вас. Чистящие средства в ряду, маркированном как «Чистящие средства». И у нас нет такой одежды, которую люди вроде вас захотели бы надеть, — сказал я, ничуть не виня себя за то, что я не помогаю.
Хейзел покачала головой и схватила тележку.
— Я начинаю сомневаться в здравомыслии вымышленных женщин. Вот как после такого не придушить его подушкой? — спросила она у Зои.
— Вымышленные женщины более терпеливые и отдохнувшие, — сказала Зои. — Какие милые репелленты от комаров, да? — она показала на витрину спреев от насекомых, сделанную моей сестрой. Её надо было переделать ещё давным-давно.
— Очаровательно, — сухо сказала Хейзел.
Они прошли мимо меня, и я уловил запашок алкоголя. Сильный такой запашок. Но я был слишком увлечён своим мнимым игнором, чтобы задавать вопросы.
— Вы не хотите поспешить? Мы закрываемся, — прорычал я десять минут спустя.
— Вообще-то у вас ещё двадцать четыре минуты до закрытия, — сказала Зои, высунувшись из продуктового ряда с кучей снэков.
— Зои отработала два праздничных сезона в сфере торговли, когда училась в колледже. Она не позволит мне зайти в магазин, если до закрытия осталось менее десяти минут, — доложила Хейзел. Её корзина была наполнена до краёв, и как бы мне ни хотелось пожаловаться на её присутствие, магазину не помешает большой чек, даже если он будет сопровождаться занозой в моей заднице.
Я снова принюхался, когда она прошагала к витрине товаров с местной символикой. Она пахла так, будто искупалась в ванне причастного вина.
— Ты пила?
— Нет, но мой багаж пил, — отрешённо сказала она, взяв горчично-жёлтую майку с надписью «Стори-Лейк» на груди. Она бросила её в тележку, затем добавила такие же шорты, футболку с изображением озерной рыбы и длиннорукавую кофту цвета оранжевого защитного жилета для охотников.
Лаура будет в восторге. Она сгорала от желания заказать новые, менее ужасные вещи с местной символикой, но папа отказывался, пока мы не распродадим весь тот кошмар, что он заказал пять лет назад. Может, в свою следующую смену я почувствую доброту старшего брата, налеплю на эти вещи 50 % скидки и просто покончу с этим.
— Хейз, я нашла вино! — заорала Зои от ряда холодильников у задней стены.
— Вы продаёте наживки, надувные лодки, продукты и вино? — спросила у меня Хейзел, пробегая мимо меня с тележкой. Мелвин потопал за ней следом.
Я пожал плечами и притворился, будто меня ужасно увлекает наличка в кассовом аппарате.
За десять минут до закрытия они вернулись с тележкой, настолько заваленной вещами, что Хейзел обеими руками придерживала бутылки вина, а Зои рулила тележкой. Мелвин помогал, подталкивая попу Зои носом на каждом шагу, будто он подгонял отставшую от стада овцу.
Супер. Теперь мне придётся всё это пробивать. Из всех в семье я печатал медленнее всего, а значит, мы проторчим тут целую вечность. Надо было послушать Лауру и встать на её сторону, когда мы голосовали за покупку новой кассы со сканером штрих-кодов.
Заворчав, я приготовил несколько тканевых многоразовых сумок, не спрашивая — потому что они выглядели как люди, которые пользуются многоразовыми тканевыми сумками, и потому что я могу содрать с них немного больше за свои неудобства.
Они начали разгружать свою тележку, заполняя все два метра прилавка своими вещами. Это не закупка человека, который завтра может уехать в город. Это закупка человека, который считал, что задержится на какое-то время.
— Вы продаёте кофе? — спросила Хейзел, косясь на меню напитков на меловой доске позади меня, пока я вводил штрих-код двух упаковок по шесть банок вишнёвой пепси.
— Неа, — сказал я, переключаясь на упаковки овсянки.
— Тогда откуда тут меню и эспрессо-машина? — она показала на монстра из нержавеющей стали, стоявшего позади меня.
Мои пальцы нажали не на те клавиши, и пришлось начинать сначала.
— Моя сестра — единственная, кто умеет с ней управляться. А теперь прекратите болтать, чтобы я мог сосредоточиться...
— Готова поспорить, она также умеет быстрее пробивать товары, — пробормотала Зои.
Я остановился на середине набора штрих-кода.
— Думаешь, что можешь справиться быстрее? — да даже дремлющий детсадовец справился бы быстрее, но у меня был пи**ец какой длинный день.
— Нет, конечно, нет, — увещевала Хейзел.
— Да, — настаивала Зои.
— Ты нарочно пытаешься его раздраконить? — спросила Хейзел у своей подруги.
— Я пытаюсь вытащить нас отсюда и накормить тебя ужином, пока ты не превратилась в Злобноголодную Хейзел. Такими темпами мы уйдём отсюда завтра в обед. Отойди, мистер Пальцы-Сосиски, — сказала Зои, обходя прилавок.
— Лучше послушаться, — предупредила меня Хейзел. — Так будет проще.
— Насколько страшна Злобноголодная Хейзел? — спросил я, отходя на шаг от кассы.
— Вовсе не страшна, — сказала Хейзел.
— Ужасна, — поправила Зои. Она взяла коробку овсянки в одну руку, а пальцы другой запорхали над клавиатурой с цифрами.
— Насколько хорошо ты складываешь товары в сумки? — спросила Хейзел, когда Зои подвинула в мою сторону коробку яиц, бутыль молока и две упаковки бекона.
— Лучше, чем печатаю, — сказал я и затолкал яйца и молоко в сумку.
Хейзел обошла прилавок и достала яйца обратно.
— Я просто… помогу тебе.
Я буркнул и подвинулся, давая ей место.
— Ты часто работаешь здесь? — спросила Хейзел, пока ногти её подруги клацали по клавишам.
— Я подменяю, когда есть необходимость. Мы все так делаем, — уклонился я.
Она издала неопределённый звук и сложила консервированные супы в сумку.
— Что? — потребовал я оправдывающимся тоном.
Она пожала плечами.
— Я просто надеюсь, что подрядчик из тебя получился более хороший, чем работник магазина.
Я сердито посмотрел на неё.
— Да? Ну, я надеюсь, что член совета из тебя более хороший, чем водитель.
Она фыркнула.
— Если на заседаниях совета белоголовые орланы не будут покушаться на мою голову, то думаю, я справлюсь.
Она потянулась мимо меня к коробке протеиновых батончиков. Её локоть вскользь задел мой живот, и я напрягся. Моё тело полностью насторожилось, будто рядом находилась угроза. И этой угрозой была хрупкая писательница любовных романов в разгаре кризиса среднего возраста.
Я понюхал её волосы. Не потому, что мне этого хотелось, и не потому, что я был каким-то жутким нюхателем волос. А потому, что её волосы пахли так, будто их использовали вместо швабры, чтобы вымыть пол в баре после закрытия.
— Серьёзно, почему ты пахнешь так, будто искупалась в красном вине?
Она приподняла очки на переносице.
— Вино, которое я взяла с собой, разбилось в багажнике. Теперь все мои вещи пропахли каберне.
Магазинный телефон зазвонил, и я с радостью убрался из диапазона её запаха, чтобы снять трубку со стены.
— Да? То есть, Универмаг Бишопов.
— Ты прямо сейчас позволяешь двум женщинам ограбить нас, или ты нанял двух новых сотрудниц, не спросив меня, Кэм? — моя сестра не казалась довольной.
Я покосился на камеру видеонаблюдения в углу и показал ей средний палец.
— Ни то, ни другое. Тебе что, нечем заняться, кроме как шпионить за мной?
— Только не тогда, когда ты заставляешь Хейзел Харт саму пробивать свои покупки и складывать их в сумки, — пронзительно заявила Лаура.
Я оттянул трубку древнего проводного телефона так далеко от чутких ушей Хейзел, как это было возможно.
— Либо так, либо торчать тут до полуночи. И откуда ты знаешь, кто это?
— Они точно говорят о тебе, — сказала Зои, не отвлекаясь от ценников на новом кошмарном гардеробе Хейзел.
Хейзел поморщилась.
— Надеюсь, это что-то хорошее.
Я прикрыл трубку ладонью.
— Определённо не хорошее. Моя сестра любит Гуся. Она считает, что мы должны посадить тебя тюрьму за абьюз в отношении орлана.
— Кэмпбелл Говнюк Бишоп, если ты не перестанешь грубить ей, я приду туда и раскидаю остатки моего чили по всему твоему грузовику. И внутри, и снаружи, — предупредила Лаура мне в ухо. И она это сделает. Моя сестра была экспертом по мести.
— Расслабься, Ларри. Это наша с ней фишка. Мы грубим друг другу в смешной манере.
— Он просто грубый в грубой манере, — крикнула Хейзел.
— Захлопнись, а не то возьму с тебя двойную цену, — предостерёг я её.
— Слушай, я не знаю, как ты управляешь своей частью семейного бизнеса. Если ты хочешь спугнуть единственного за последние два года клиента, который пришёл к тебе за работой с шестизначной стоимостью, то это твоя дурацкая вина. Но ты не будешь вести себя как мудак с моими клиентами.
— Успокойся, — Лаура с её огненным характером совершенно ненавидела, когда ей говорили успокоиться. Но мне ничего не грозило, потому что она находилась в трёх кварталах отсюда.
— Ну всё. Я убью твою рожу, когда увижу тебя в следующий раз. Позови её к телефону, — сказала Лаура, используя свой самый страшный мамский голос.
— Нет, — я не позволю своей младшей сестре запугать меня, особенно по телефону.
— Ладно. Тогда я звоню маме, Кэмми, — пригрозила Лаура.
Бл*дь.
— Вот. Она хочет поговорить с тобой, — я сунул трубку в руки Хейзел, затем показал камере видеонаблюдения два средних пальца.
— О. Эм. Окей. Привет, — сказала Хейзел в телефон.
Я нагнулся, пронырнув под проводом телефона, и начал складывать еду и вино в сумки, притворяясь, будто не подслушиваю.
— Нет, всё хорошо. Он... — она помедлила и покосилась на меня. — Ага. Именно. Я обещаю, что не буду распространять это на всю вашу семью.
Мне не надо было представлять, какие оскорбления моя сестра бросает в мой адрес. Всё всегда было одинаково. Гейдж обаятельный, Леви сильный и молчаливый, а я в семье мудак.
— Нам очень нравится твой магазин. У тебя тут есть что-нибудь для каждого, — сказала Хейзел, накручивая провод телефона на палец. Я с глухим ударом поставил сумку с вином на прилавок перед ней.
Хейзел рассмеялась низким и гортанным смехом, и Зои бросила удивлённый взгляд на свою подругу.
— Кактус Кэм? Отлично придумано, — сказала Хейзел, и её губы изогнулись. Её брови скрылись под чёлкой. — Чего он сделал, когда ему было девять?
Зарычав, я отобрал у неё трубку телефона, отчего мы оба запутались в проводе. Её грудь налетела на мой торс, и снова всё моё тело среагировало так, будто кто-то собирался врезать мне кулаком по роже.
— Если ты не возражаешь, меня ждёт работа, чтобы закрыть твой магазин, Ларри, — сказал я, пытаясь игнорировать тот факт, что вплотную ко мне извивалась женщина… и это было впервые за очень долгое время, бл*дь.
На другом конце линии раздалось шипение.
— Будь решение за мной, я была бы там, а ты был бы дома, — напомнила Лаура с едва уловимой дрожью в голосе.
Чувствуя себя хуже неожиданного собачьего дерьма на тротуаре, я прекратил попытки высвободиться и провёл ладонью по лбу.
— Бл*дь. Лаур, прости. Просто у меня был долгий день...
— Грузило, мудила! — загоготала она мне в ухо. Это была семейная фраза для «крючок, леска и грузило». В смысле, я только что клюнул на наживку.
(В английском фраза «крючок, леска и грузило» означает, что кто-то повёлся на что-то со всеми потрохами, настолько клюнул, что заглотил и крючок, и леску с грузилом. Но здесь и далее герои придумывают свои различные варианты фразы, поэтому оставлен буквальный перевод, — прим)
— Я тебя ненавижу.
Хейзел выпучила глаза, пока она выпутывалась из провода, обвившегося вокруг её плеч.
Я снова прикрыл трубку рукой и посмотрел на неё.
— Не тебя. Мою сестру. Но может, и тебя тоже немножко.
Она закатила глаза и перекинула провод телефона через мою голову.
— Ага, конечно. Поэтому ты работаешь в моём магазине перед закрытием, хотя ты уже отработал полный день на своей работе, — легко сказала Лаура мне в ухо.
— Я делаю это просто для того, чтобы ты почувствовала себя виноватой, — настаивал я.
— Ты, может, и весь такой колючий снаружи, но я знаю тебя, Кэм. Внутри ты сплошь большой и мягкий плюшевый мишка преданности семье.
— Не будь такой странной, — проворчал я, пока Хейзел и Зои пытались понять, как пользоваться устройством для считывания карточек.
— Спасибо, Кэмми. А теперь перестань быть мудаком в отношении женщины, которая написала три книги из десятки моих любимых и просто пытается принести выручку нашей семье.
Я наблюдал, как Хейзел виляет бёдрами в победном танце, когда считыватель начал выплевывать чек.
— Я ничего не обещаю.
Лаура застонала.
— Никогда не меняйся, Кэмми.
— Прекрати меня донимать. Увидимся, когда я привезу Мелвина.
— Плюшевый мишка, — повторила она и повесила трубку.
Я вернул трубку в гнездо телефона на стене и повернулся, обнаружив двух женщин, гордо созерцавших восемь сумок с вещами.
— Я же говорила, что смогу справиться быстрее тебя, — насмешливо сказала Зои.
— Тебе правда стоит взять несколько уроков печати на клавиатуре, если собираешься продолжать работать здесь, — сказала Хейзел, самодовольно скрещивая руки на груди.
— Ладно, острячки. Как вы собираетесь тащить всё это домой?
Две женщины переглянулись.
— Чёрт, — сказала Хейзел.
— Спасибо, что подвёз… снова, — сказала Хейзел, когда мы во второй раз за день остановились перед Домом Сердца.
— Спасибо, что заставила салон моего грузовика пахнуть как взорвавшаяся винодельня.
— Ты уже знал про запах вина, когда предложил подвезти нас, так что если ждёшь извинений, то ждать придётся очень долго, — сказала она, прижимая к груди сумку с газировкой и сырными снэками.
Я выбрался из-за руля и начал вешать на свои руки сумки с продуктами.
— Готова поспорить, он не сможет отнести их все разом, — поддразнила Зои, выбираясь с заднего сиденья.
— Я знаю, что ты меня подзуживаешь. Но мне важнее прогнать вас из моей жизни на остаток вечера, — сказал я, когда Хейзел попыталась схватить последнюю сумку. — Иди и открой чёртову дверь.
Я потопал по дорожке и на крыльцо следом за Хейзел, пребывая в полной темноте и волоча на себе груз их шопингового забега. У дома не было работающего внешнего освещения, что представляло собой опасность, и мне надо будет исправить это завтра, вне зависимости от того, согласится она воспользоваться услугами моей компании или нет.
Доказывая мою правоту, Зои споткнулась на ступеньках позади меня.
— Ты в порядке, Зо? — спросила Хейзел, отпирая входную дверь.
— Нормально. Хлеб смягчил моё падение.
— Ну хотя бы это было не вино, — Хейзел толкнула дверь плечом. Та поддалась от силы на сантиметр.
— Подвинься, — приказал я. Один удачный пинок ботинком по двери заставил её распахнуться.
— Это было вроде как горячо. Ты записываешь? — спросила Зои у Хейзел.
— Куда всё это? — спросил я.
Хейзел нахмурилась.
— Ээ, на кухню, наверное?
Я оттащил сумки по коридору в заднюю часть дома и не совсем деликатно свалил всё на пол.
— Вот. До свидания.
— Спасибо, мистер Мышцы, — сказала Зои, заталкивая скоропортящиеся продукты в древний холодильник. — А теперь, если ты будешь так любезен и напомнишь, где те ресторанчики в городе, мы позволим тебе уйти.
— Вы только что накупили еды на 400 баксов.
Они обе уставились на меня так, будто у меня на лбу вырос рог единорога.
— К чему ты ведёшь? — спросила Хейзел, доставая коробку овсянки из холодильника и ставя её обратно на прилавок.
— Вы купили еду. Так приготовьте эту еду и поешьте, — сказал я.
Две женщины переглянулись меж собой и расхохотались.
— Ах, хорошая шутка, Кэм. Ты уморителен, — сказала Зои.
— Нет, я не уморителен. Я логичен.
— Ты не можешь просто пойти за продуктами и потом приготовить еду, — сказала Хейзел так, будто это логичное объяснение.
— Я уже заранее жалею, что спрашиваю. Но почему нет, чёрт возьми?
— Потому что мы вышли на охоту и собирательство, и теперь мы заслуживаем поесть так, чтобы готовил и убирал кто-то другой.
— Ясен пень, — добавила Зои.
— Так вооот, где ресторан? — спросила Хейзел, щёлкая пальцами.
— На другом конце города.
— А это сколько, если измерять в кварталах? — спросила Зои.
— Откуда мне знать, чёрт возьми? Но это слишком далеко, чтобы идти пешком в темноте.
Это не было далеко для местного жителя, который привык к нашим неровным тротуарам и периодическим бродячим собакам. И нельзя сказать, что Стори-Лейк славился высокой преступностью. Но они только приехали сюда, привыкли к фонарям и услугам такси. Я мог лишь вообразить себе, в какие проблемы они ввяжутся, если попытаются пройти пять кварталов.
— Тогда мы вызовем такси, — сказала Хейзел, потянувшись к телефону.
— Вы где находитесь, по-вашему?
— Ну не знаю? В цивилизации? — сказала она, наконец-то показывая признаки раздражения.
— Ну, подумай ещё раз, — ответил я.
— Хейз, это заведение называется «Анджело», и до него меньше шести кварталов, — доложила Зои, глядя на экран телефона.
Хейзел фыркнула.
— Вы, люди, даже шесть кварталов не можете пройти? Однажды я пробежала 15 кварталов в туфлях Jimmy Choo, потому что был час пик. Давай сходим поужинать, Зо.
Я потёр глаза руками и постарался не представлять, как пройдёт первая встреча Хейзел с ручной свиньей Эмилии в темноте. Хейзел, наверное, попытается убить ещё одну неотъемлемую достопримечательность города, не успев даже добраться до ресторана.
Я издал мучительный стон и опустил руки.
— Я подвезу вас до ресторана. Вы не будете говорить. Вы выйдете из машины, войдёте в ресторан и оставите меня в покое на остаток ночи. Вы сами доберётесь домой, не причинив себе или другим каких-либо травм.
— Слушаюсь, сэр, Капитан Надутый Мужик Медведь, — сказала Хейзел, отдав честь.
— Садись уже в чёртов грузовик.