Элайна
Тишина, повисшая после ухода матери, казалась густой и звенящей. Я стояла посреди спальни, пытаясь унять дрожь в коленях и бешеный стук сердца. Воздух в комнате был пропитан Люцианом — его запахом, его гневом, нашим общим безумием. Я ощущала на губах жгучий отпечаток его поцелуя, а внутри все клокотало от возмущения, смешанного с пьянящим, предательским волнением.
Люциан не двигался. Льдистый взгляд буравил меня, изучая каждую черту моего разгоряченного лица. Он ждал — моей реакции, моего ответа на дерзкий вопрос. Но я не собиралась обсуждать с ним порывистый, будоражащий поцелуй, которого вообще не должно было случиться. Не сейчас. Не так.
— Вы не имеете права приходить сюда, лезть с поцелуями, и уж тем более отчитывать меня, как какую-то провинившуюся девчонку, — выдохнула я. Мой голос прозвучал низко и строго, без тени дрожи, от которой ноги казались ватными. Расправив плечи, выпрямилась во весь рост, чтобы скрыть слабость в коленках. — Я взрослая женщина и сама в состоянии принимать решения, касающиеся моей жизни и моей безопасности.
Он усмехнулся — коротко, беззвучно. Уголок его губ дрогнул, и в глазах вспыхнула та самая насмешливая искорка, что сводила меня с ума.
— Решение вновь связаться с тем, кто публично растоптал вашу честь, я бы назвал не «взрослым», а отчаянно безрассудным, — парировал Люциан, скрестив руки на широкой груди. Эта поза подчеркивала его мощь и непоколебимость, но я не отступала.
— А я бы назвала его стратегическим. В отличие от вас, у меня появился реальный шанс проникнуть в особняк Де Рош. Так что, герцог, — я сделала шаг к нему, глядя прямо в эти пронзительные голубые глаза, — либо вы засовываете свою мужскую гордость поглубже и позволяете мне помочь, либо я действую в одиночку. Выбор за вами.
Его улыбка стала шире, открыв ровный ряд белоснежных зубов. Мне показалось, он получает искреннее удовольствие от моего строптивого нрава и противостояния, искрящегося между нами.
— Вы ставите меня в безвыходное положение, леди Делакур, — мужчина тяжело вздохнул, делая вид, что смирился, но я видела — в его взгляде искрился азарт. — Хорошо. Действуем вместе. Но вы даете мне слово сохранять предельную осторожность. И не обещайте Арманду того, чего не сможете или не захотите выполнить.
— Я всегда сохраняю бдительность, — фыркнула в ответ, чувствуя, как напряжение в плечах немного спадает. — А теперь мне будет куда проще. Ведь Арманд немного расслабится и перестанет искать способ обманом женить меня на себе, пытаясь скомпрометировать в глазах людей, — я строго взглянула на Люциана, вновь обращая внимание на всю абсурдность его ночного визита. — Вам, кстати, тоже следовало бы быть осмотрительнее и не ставить нас в подобные затруднительные ситуации. Врываться в спальню к незамужней девушке — верх легкомыслия! Мне казалось, такие глупости не свойственны вам.
— Я не прочь взять на себя ответственность, — отозвался Люциан с такой неприкрытой дерзостью, что у меня перехватило дыхание.
— Прежде стоило бы спросить моего мнения на этот счет, — осадила я его, но сердце бешено заколотилось, когда он шагнул ко мне, беззвучно сокращая дистанцию.
Комната вновь наполнилась густым, томным напряжением. Пламя в камине отбрасывало на лицо мужчины пляшущие тени, делая взгляд еще более глубоким и манящим. Он остановился так близко, что я снова ощутила тепло сильного тела.
— И чего же вы желаете, леди Делакур? — голос, низкий и бархатный, заставил мурашки пробежать по моей спине.
Я нервно облизнула губы, чувствуя, что они все еще горят, и заметила, как его взгляд мгновенно опустился на них, следя за движением языка. Меня бросило в жар.
— Чтобы я и моя семья оказались как можно дальше от всех этих интриг и опасностей! — выпалила тихо, кусая внутреннюю сторону щеки и стараясь сохранить горделивую осанку.
Люциан медленно отступил на шаг, и странное чувство потери тут же кольнуло меня в грудь.
— Разумное желание, — хмыкнул он. — Вы рассказали отцу о сокровищнице, скрытой в недрах?
— Да. Он в курсе. Но я убедила его пока не привлекать к земле лишнего внимания, — ответила я, переводя дух и возвращаясь к более безопасной теме. — Кстати, вы знаете, что именно скрыто в недрах?
— По данным, которыми я располагаю — сапфировые копи. И, видимо, внушительные залежи, раз Оливер Де Рош так всполошился, — его лицо вновь стало серьезным, деловым. Люциан переключился, и я невольно последовала его примеру, с благодарностью цепляясь за логику и план. — Что касается другого дела... Я продолжаю следить за кораблями Уоткенсов. На данный момент все их суда в плавании. Известные суда семьи Де Рош чисты, но я почти уверен, что у них есть скрытый флот или они используют корабли подставных торговцев. Я продолжаю искать. Завтра ночью принесу вам документы и отчеты, касающиеся семьи Де Рош, которые успел собрать. Вам будет полезно изучить названия торговых судов, если все же решили влезть в это дело.
Я округлила глаза. — Что? Подождите… В смысле принесете? Сюда? Нет! — резко выдохнула я. — Это уже слишком!
Люциан снова хмыкнул, и в его взгляде мелькнуло веселье. — Вы предпочитаете заняться бумагами в парке? Или, может, в конюшне? Пригласить вас к себе я, разумеется, не рискну. Слух о том, что леди вашего уровня посетила холостого мужчину без сопровождения, разлетится по Вудхейвену быстрее чумы.
Я задумалась на мгновение, лихорадочно перебирая варианты, затем кивнула, приняв решение. — Лавка миссис Эвет. Надеюсь, она не станет возражать… — подойдя к письменному столу, я быстро набросала адрес на клочке пергамента и протянула ему. — Вечером, перед закрытием. И, пожалуйста, не забывайтесь. Больше не нарушайте правила. Я не намерена рисковать своей репутацией ради вашего удобства или прихоти.
Люциан взял листок, и его пальцы на мгновение коснулись моих. По руке снова пробежали предательские мурашки. Свернув пергамент, он спрятал его в карман камзола. — Как скажете. И, Элайна... — голос мужчины снова стал мягким, почти нежным. — Пожалуйста, не совершайте необдуманных поступков. Дождитесь нашей встречи.
С этими словами герцог подошел ближе. Воздух сгустился, взгляд стал невыносимо интенсивным. Мурашки снова побежали по коже, а пульс застучал в висках с такой силой, что я едва слышала треск поленьев в камине. Меня вновь бросило в жар. Кусая губы и изо всех сил стараясь сохранить маску безразличия, я не отводила взгляда.
Люциан медленно поднял мою руку и, не сводя с меня глаз, коснулся ее губами. Его поцелуй был легким, почти воздушным, но обжег кожу, как раскаленное железо. — Я заинтригован вами... — прошептал он, и теплое дыхание коснулось моих пальцев. — Буду ждать нашей следующей встречи, леди Делакур.
Больше не говоря ни слова, мужчина отпустил мою руку, развернулся и направился к окну. Откинув створку, на миг замер, прислушиваясь, затем ловко и бесшумно перекинул ногу через подоконник и перепрыгнул на ветку растущего рядом дерева, скрываясь в темноте — словно призрак, растворившийся в ночи.
Я осталась стоять посреди комнаты, прижимая к груди руку, которую он только что поцеловал. Дрожь наконец отступила, сменившись странной, трепетной пустотой. Возбуждение и злость утихли, оставив после себя лишь смутное, навязчивое предвкушение завтрашнего вечера.