Глава 40. Несчастный случай по расчету


Элайна

Я медленно высвободила свою руку из цепких пальцев Аниты. — В самом деле? — усмехнулась двум сорокам. — То есть, я стала неудобной для окружающих? Как досадно. — Не придирайся к словам! — отмахнулась двоюродная сестра, и в ее глазах блеснула привычная наглость. — Раз уж ты вновь сошлась со своим женихом, может, перестанешь вредничать и наконец-то представишь меня герцогу дэ’Лэстеру? Он же твой хороший знакомый! — Я не сваха, Анита, — холодно парировала. — Герцог находится неподалеку. Если хочешь с ним познакомиться, ничто не мешает тебе подойти самостоятельно.

Мой ответ явно не понравился Арманду. Он нахмурился. — Элайна, нет ничего зазорного в том, чтобы представить сестру благородному джентльмену, — произнес он с упреком.

Но я не собиралась ввязываться в эти игры. Не говоря уже о том, что стоило представить, как рядом с Люцианом кружит эта вертихвостка, внутри растеклось раздражение, которое лишь чудом удалось скрыть.

Чувствуя на себе любопытные взгляды присутствующих, я мягко, но настойчиво коснулась руки Арманда. — Дамы, прошу извинить, но на самом деле вы отвлекли нас от занимательной беседы. Граф, вы же обещали мне приятную прогулку по осенней роще. Природа манит, не находите?

Арманд, польщенный моим вниманием, тут же забыл о герцоге и двух сплетницах. Мы углубились в подлесок, оставив Аниту и Инессу перешептываться. Манон по-прежнему следовала за нами, словно тень.

Арманд пытался завести беседу о совместном будущем и своих выдающихся достоинствах, старательно напрашиваясь на комплименты, но я всячески уклонялась, с искусственной восторженностью обращая его внимание на шум листвы под ногами, на отдаленную трель птицы, на шепот ветра в оголенных ветвях.

Так прошло около часа. Мы бродили по протоптанным дорожкам, недалеко от чайной поляны. Я старалась держаться подальше от толпы, не желая привлекать внимание сплетников, которым лишь повод дай, чтобы сунуть нос в чужую жизнь. Время от времени мимо нас проходили праздно прогуливающиеся дамы и господа, но их было не так много, как на поляне, что позволяло немного расслабиться. Арманд же явно ожидал чего-то иного от нашего променада. Я чувствовала, как первоначальное оживление мужчины сменяется скукой и раздражением.

Наконец, его терпение лопнуло. За несколько шагов до основной тропы, он резко остановился, с силой схватив меня за руку выше локтя. — Манон, — бросил мужчина через плечо моей камеристке, не глядя на нее. — Оставь нас. Мы хотим поговорить наедине.

Я сделала вид, что удивлена и даже немного напугана, хотя внутри мгновенно застыла в готовности дать отпор. Лихорадочно прикидывая, что он может сделать, бегло осмотрела территорию, обдумывая, в каком направлении бежать.

Манон замерла в нерешительности, чуть бледнея, но Арманд уже шагнул, оттесняя меня от тропы к густой заросли молодых елей. — Граф Де Рош! Отпустите мою госпожу! — вскрикнула камеристка, отчаянно пытаясь понять, стоит ли вмешиваться. — Арманд, что ты делаешь? — прошептала я, изображая робость. — Прекрати! Это не смешно! Своими действиями ты можешь поставить меня в неудобное положение. — Да ладно тебе! Я просто хочу поговорить без твоей собачонки на веревочке! Манон, прочь! Дай хозяйке больше кислорода! — Прошу прощения, граф Де Рош, я не могу уйти! Если не прекратите, буду вынуждена… — затараторила девушка. — Ой, да брось! — пренебрежительно перебил он служанку. — Никаких проблем в этом нет. Все взрослые люди. К тому же все равно скоро поженимся. Никто не станет нас осуждать. Правда, драгоценная? Мы же почти муж и жена, — голос Арманда стал настойчивым, властным. — Я вообще не понимаю, что тебя останавливает. Элайна, ты же меня любишь. Я хочу жениться. Самое время объявить о помолвке. Ну или, по крайней мере, нам не помешало бы узнать друг друга... поближе, — скользнул он языком по губам, с усмешкой опуская сальный взгляд на мою грудь.

От его мерзкого внимания под кожей пробежали мурашки. Захотелось помыться, а к горлу вновь подступила тошнота.

Я отступала все дальше, чувствуя, как в спину упираются колючие лапы еловых веток. Пахло хвоей и влажной землей. Арманд наступал, его дыхание стало учащенным, а в глазах загорелся неприятный, хищный огонек. До нас доносились приглушенные голоса и смех с чайной поляны, скрытой за ближайшими зарослями. В любой момент здесь могли пройти люди, но, казалось, данная ситуация лишь забавляет этого мерзавца. В общем-то, я понимала почему. Он надеялся, что нас поймают. — Граф Де Рош! Я последний раз предупреждаю и зову помощь! Жених вы или нет… — Пошла вон отсюда, я сказал! — через плечо рявкнул он, вновь поворачиваясь ко мне.

Все случилось в одно мгновение. Едва я успела моргнуть, отступая еще на шаг, как перед самым носом Арманда со свистом пронеслась стрела. С глухим, зловещим стуком она вонзилась в кору старого дуба, ровно в то место, где секунду назад находилась его голова. Мужчина ошеломленно распахнув глаза, по-женски пискляво взвизгнул и в ужасе отскочил от меня, бросившись за ствол дерева, не подумав ни на мгновение, что я осталась на открытом месте, в куда большей опасности.

Из-за густых зарослей папоротника вышел Люциан, небрежно держа в руках лук. Он подмигнул мне, а затем обрушил на перепуганного Арманда грубый, наигранный рык. — Черт бы вас побрал?! Какого дьявола вы делаете здесь во время охоты?! — его голос грохотом прокатился в тишине подлеска. — Я принял вас за дичь! — Вы... вы чуть не убили меня! — сорвавшимся голосом запищал Арманд, все еще не решаясь выйти из своего укрытия. — Это прогулочная зона. И, насколько я помню, у вас вообще не было в планах охотиться! Люциан медленно подошел к дереву и с силой выдернул стрелу. — Заскучал, вот и передумал. Я перепутал вас с бородавочником, прошу простить! — равнодушно констатировал он. — Чтобы такого не повторилось, лучше бы вам перестать причитать и вернуться на поляну. — Вы только что назвали меня свиньей?! — взвизгнул Арманд, его лицо побагровело от унижения и злости. Люциан усмехнулся, и в ледяных глазах вспыхнула опасная искорка. — Разве? Вообще-то диким кабаном. Но вы правы, для него вы уж слишком одомашнены. Если хотите, можете оставаться, — он сделал широкий жест рукой, — но считаю, девушке не место там, где может пролететь стрела, — затем мужчина повернулся ко мне, и его взгляд мгновенно смягчился, став почтительным и твердым. — Миледи, позвольте сопроводить вас на чайную поляну. Здесь небезопасно.

Загрузка...