Нужно думать о будущем, а не жить прошлым.
Эту фразу Мелани повторяла себе на все лады, только не знала, какое у неё может быть будущее. Сейчас она развлекалась с друзьями, приятно проводя лето. Приехал Сэм, повзрослевший, какой-то чужой. Совсем не её маленький мальчик, которым она так хорошо помнила его, а школьный сорванец с чертенятами в глазах. Сэм тут же возглавил банду детей, что жила в поместье, и дети Маргариты и его сестра Эмма целыми днями пропадали в полях и на речке, придумывая опасные шалости, и с руки Сэма лезшие в какие-то невероятные передряги. Каждый вечер Мелани с ужасом смотрела на своих детей, похожих не на детей джентльмена, а на деревенских сорванцов в драной и грязной одежде. Дети Маргариты и наследники поместья были не в лучшем виде.
— Ничего страшного, — говорил мистер Даймон Вэлли, смотря на детей, — они счастливы, а это главное.
— Главное, чтобы они были живы! — возражала Маргарита, — а если так пойдет, я не уверена, что выживут все!
— Мы не можем держать их у юбки, — Даймон был непоколебим, — пусть развлекаются так, как умеют.
— А если их укусит змея? Затопчет конь? Укусит собака? Вдруг они упадут в реку или с крыши, куда постоянно лезут? Что ты скажешь тогда? — волновалась Маргарита.
— Все с ними будет в порядке, — отмахивался её муж, — дети как дети. Мы с Дэниелом тоже куда только не лезли в детстве.
Мелани, однако, поговорила с Сэмюэлем, пригрозив, что если шалости будут продолжаться, то они поедут в Бат на все оставшееся лето. Там они с сестрой будут оставаться дома в саду под присмотром служанки, и лучшим их развлечением будет рисование.
Угроза возымела действие. Дети стали больше времени проводить в саду, не лазая на крыши сараев. Было очевидно, что в Бат им совсем не хочется.
Мелани тоже не хотелось в Бат. Тут, в Холлинс-Холле охота сменялсь рыбалкой, рыбалка пикником, а она пользовалась успехом, как единственная незамужняя женщина в компании трех неженатых мужчин. Все трое оказывали ей знаки внимания, хотя, конечно, больше всех отличался мистер Дэниел, осыпавший её комплиментами, приглашавший на прогулки по саду и в деревню, то и дело приносивший цветы и сладости. Непривыкшая к таким знакам внимания, Мелани сначала смущалась и краснела, но постепенно стала воспринимать их, как приложение к мистеру Дэниелу.
Мистер Бэзил Ларс казался ей скучным и спокойным. Любитель выпить вина и игры в покер, он, тем не менее, несколько раз приглашал Мелани кататься утром на лошадях. Говорить им было особенно не о чем, и Мелани старалась не вызывать его интереса.
А вот сэр Ричард... Ричард часто смотрел на нее. Просто смотрел, задумчиво, серьезно. Он не показывал эмоций, словно боялся их. Но в компании его любили за тонкое чувство юмора, за умение рассказывать истории так, что все падали со смеху, и за умение слушать, когда говорят другие. Он мог молчать, но было понятно, что слушает он очень внимательно, не пропуская ни слова. Мелани даже чуть было не рассказала ему о своей связи с лордом Александром и про малыша Адама, когда они вдвоём прогуливались по парку, но во время спохватилась. Наверняка он был хорошо знаком с лордом Александром, и был бы потрясен историей рождения его наследника.
Мелани гадала, нравится ли она сэру Ричарду. Слишком замкнутый и неприступный, он казался ей высеченным из камня. Однако глаза его то и дело останавливались на ней, смущая её и заставляя краснеть. Он не отводил глаз, не скрывая того, что ему нравится на неё смотреть. А Мелани отводила, как только понимала, что сэр Ричард заметил её взгляд. Занимая вечером своё место за столиком для игры в вист, сэр Ричард старался оказаться в паре с Мелани. Если он отказывался в противоположном лагере, то неизменно проигрывал, хотя все знали, как хорошо он умеет играть.
— Вы приносите мне удачу, — оправдывлся он, когда Мелани сказала ему об этом.
Улыбка его была неподражаема. Мелани залюбовалась ею, осветившей его лицо подобно солнечному лучу, сверкнувшему в грозовой день.
— Позвольте составить вам компанию, — он протянул ей руку, чтобы проводить к столику с картами, — я уверен, наша пара победит любого соперника.
Они действительно победили. И Мелани снова поймала его улыбку. Ей нравилось смотреть, как он улыбается, как глаза его зажигаются искрами, пробуждающимися где-то в глубине.
— Он совсем не так спокоен, каким хочет казаться, — говорила Маргарита, — я уверена, что в груди его бушуют страсти. Замкнутые люди часто оказываются очень эмоциональными, разве ты не знала?
— Нет, — Мелани покачала головой.
Подруги собирали малину в дальнем конце огорода, что примыкал к дому с западной стороны. До них доносились звуки скотного двора, квохтание кур, которые несли яйца еще больше, чем прежде, чем Даймон не переставал хвастаться каждый завтрак, ржание лошадей, выпущенных на манеж. Солнечный день клонился к вечеру. Корзинку для малины Мелани повесила себе на шею на скрученной косынке, чтобы было удобнее класть в неё ягоды.
— Я уверена, что сэр Ричард совсем не такой, каким хочет казаться, — сказала Маргарита, — ты заметила, как он умеет смотреть? Глаза передают все его мысли.
— Заметила. Только я не умею читать мысли по глазам.
— Ты говоришь так потому, что он тебе нравится? — спросила Маргарита, кладя ягоду в рот.
Мелани вспыхнула, сама не зная от чего.
— Нет, конечно. Я никого не выделяю. Сэр Ричард весьма хорош собой, но я не могла бы сказать, что он мне нравится. Я скорее склоняюсь к мистеру Дэниелу, он хотя бы ничего не скрывает и не смотрит на меня, будто я что-то у него украла.
— Мне кажется, ты нравишься сэру Ричарду, — Маргарита ехидно улыбнулась, — он постоянно на тебя смотрит.
— Тут больше не на кого смотреть, — парировала Мелли, — если он станет смотреть на тебя, то твой муж убъет его на дуэли.
Маргарита прыснула, и долго смеялась, а Мелани с трудом перевела дух.
Нет уж, хватит с неё любви в этой жизни. Не будет она любить никого. Ни Дэниела, ни сэра Ричарда, даже если они попросят её об этом.
— Сэр Ричард очень богат и вхож ко двору, — сказала Маргарита, — подумай об этом, когда он сделает тебе предложение!
Мелани вспыхнула.
— Мне неприятны такие разговоры, дорогая, — сказала она, — тем более, сэр Ричард не влюблен в меня, это же очевидно. Но я не хочу выходить замуж, и даже богатства и придворная жизнь не смогли бы соблазнить меня снова поверить мужчине. Мистер Мейберри был хорошим мужем. И мне вполне хватит этих воспоминаний.