Глава 17. Дождь в Лондоне

Лондон не понравился Мелани своим бесконечным шумом. А конец ноября выдался настолько ветренным и дождливым, что она возненавидела этот город всей душой. Тут не было тишины и покоя Бата, тут бесконечно ездили экипажи, устраивающие огромные заторы на широких улицах, и то и дело пытающиеся окатить её из огромных луж, что образовались повсюду после бесконечных холодных дождей. Но в Лондон её звали дела. Мелани приехала вместе с сэром Ричардом, который ни на шаг не отпускал ее, будто боялся, что она растает, стоит ему выпустить её руку. Сэр Ричард очень хотел представить её своей родне, а Мелани имела и некоторые другие планы.

В честь её прибытия был дан небольшой вечер, куда собрались все эти тетушки, дядюшки, пожилые леди и джентльмены, разглядывающие её в пенсне, и задающие множество вопросов.

Мелани с честью прошла испытание, и даже удостоилась похвалы сэра Ричарда. Он поцеловал её руку и сообщил, что и мать, и тетки, и дяди, все довольны ею, и даже не возражают против того, что у неё ничего нет за душой, зато имеются дети от предыдущего брака. Сэма, слава Господу, ей удалось отправить в школу раньше времени, потому что неуправляемый и слишком активный, он бы только опозорил её перед будущей родней, а Эмма дичилась всех этих людей и выглядела скромной воспитанной девочкой. Тем более, что долго её не разглядывали, а отправили играть к будущим кузинам в детскую.

— Дочь вашу надо срочно отправить в хорошую школу, миссис Мейберри, — сообщила ей мать сэра Ричарда, леди Кортни.

Высокая, худая, но не злая, как того боялась Мелани, леди Кортни сияла только от одной мысли, что её ненаглядный Ричард наконец-то решил жениться.

— Я сама знаю это, — сказала ей в ответ Мелани, смело заглядывая в глаза, — но моя дочь очень боится остаться без матери. Она очень привязана ко мне. Боюсь, что Эмму придётся продолжать обучать дома.

— Это повредит ей на ярмарке невест, — сказала леди Кортни, поджимая губы.

— У Эммы неплохое приданое, так что, я уверена, оно сможет сгладить этот небольшой её деффект.

Встреча с родственниками прошла хорошо. Но сейчас Мелани спешила на другую встречу. Поддерживая одной рукой готовую улететь в лужу шляпку, а другой пытаясь прикрыться зонтом от холодных струй воды, льющих с небес почти параллельно земле, Мелли искала необходимый ей номер дома. Вчера она послала записку и получила ответ, где был указан только адрес. И этот адрес оказался в самом центре Лондона, на широкой шумной улице, где бушевала непогода.

Найдя нужную дверь, Мелани буквально ввалилась в помещение, где было сухо и не выл ветер. Она сложила зонт, отряхнула воду с плаща, и попыталась придать какую-то форму совершенно растрепанным ветром волосам. Сегодня у неё слишком важный день, чтобы она могла позволить себе плохо выглядеть. Но зеркало в холле сказало ей, что надежды её не оправдались. Выглядела она ужасно. И все усилия её горничной пошли просто прахом. Волосы торчали в разные стороны, от завивки не осталось и следа, и можно было только надеяться, что внешнюю неухоженность не спишут на её внутреннюю неуравновешенность.

На двери была прибита табличка, означающая, что в доме, в который попала Мелани, находилась нотариальная контора. Она смотрела на табличку с именем стряпчего и понимала, что все сделано правильно. Ей нужно только назвать свое имя. Она снова стала отряхивать воду с плаща. Потом сняла его, и повесила на вешалку, стоявшую тут же, рядом с зеркалом.

Платье почти не пострадало. Она так долго выбирала его, что сейчас удивлялась собственной дотошности. Подол был мокрым, но сидело оно хорошо. Мелани долго изучала в зеркало свою внешность. Темно-коричневая тонкая шерсть была ей к лицу. Белые кружева на воротничке превращали её из просительницы в респектабельную даму, пришедшую решить свои финансовые вопросы. Немного игривая брошь в виде красного жучка стягивала ворот, освежая её образ.

— Миссис Мейберри?

Из двери с табличкой вышел молодой клерк.

— Да, это я.

— Вас ждут. Проходите.

Мелани замерла на месте, потом стала прислонять к стене упавший на плиты зонт. Молодой человек подошёл к ней и повесил зонт на крючек, а перед Мелани распахнул дверь, сопроводив её поклоном.

— Прошу вас, мэм.

Она не могла больше придумать причины не входить. Сердце забилось, стуча в висках, а руки стали холодными, будто в комнате не был жарко растоплен камин.

— Прошу вас налево, мэм.

Она повернула налево, пройдя мимо шкафа, заваленного бумагами. За шкафом обнаружилась ещё одна дверь, которую клерк тоже распахнул перед нею.

Ноги отказали ей. Мелани остановилась, ни в силах заставить себя сделать следующий шаг. А потом бросилась в комнату, как бросаются пловцы в холодную воду.

Человек, сидевший за широким столом, поднялся. Мелани смотрела на него, чувствуя, как от одного взгляда на него по всему телу разливается невероятное наслаждение.

— Я согласился принять вас, миссис Мейберри, — сказал лорд Александр, смотря на неё без всякого выражения, — и прошу как можно скорее изложить вашу просьбу.

Было слышно, как тикают часы на стене, и как в окно бьёт дождь. Мелли с трудом заставила себя сделать книксен, на большее она не была способна. Под его взглядом она почувствовала себя маленькой и жалкой. Тут же вспомнился мокрый подол и растрепанная ветром прическа. Непроизвольно она поднесла руку к волосам и убрала с щеки выбившийся из причёски локон.

Из Бата лорд Александр уехал ещё до того, как сэр Ричард устроил приём для друзей, где Мелани впервые в жизни казалась себе настоящей Золушкой. А вот теперь платье её превратилось в мокрые лохмотья, а голова — в тыкву, потому что все мысли из неё под его взглядом вылетели, и Мелли стояла, как дура хлопая ресницами, не зная, зачем она пришла, и что должна говорить этому человеку. Лорду Александру, который смотрит на неё слишком безразлично, чтобы она могла сосредоточиться.

— Так что вы хотели, мэм? — спросил он, подходя ближе и отодвигая для неё стул.

Мелани села. Ей было проще сидеть, чем стоять перед ним, как истукан. Так она хотя бы выглядела прилично, и у неё не тряслись ноги.

— Я выхожу замуж, милорд, — сказала она дерзко, — ну, вы знаете.

Он кивнул.

— А что вы от меня-то хотите? Разрешения? — лорд Александр усмехнулся. Как-то презрительно.

Мелани сжалась под его взглядом. Вся её напускная бравада тут же куда-то улетучилась. Стало холодно, хотя в небольшом кабинете, где они находились, было скорее жарко.

— Я хотела бы узнать, что будет с домиком в Бате. И с теми счетами, что открыты на моё имя в банке, — быстро сказала она, вспомнив, зачем пришла.

Он удивлённо поднял брови.

— А что с ними может быть, миссис Мейберри?

Мелани замялась. Она не знала, что нужно говорить и смотрела на него совершенно беспомощно.

— Это ваш дом и ваши счета, — он пожал плечами, — делайте с ними все, что пожелаете.

— Но дом же... оформлен на ваше имя? — Мелани распахнула глаза, смотря на него, будто он был античной статуей, а не обычным мужчиной из плоти и крови, — я бы хотела переоформить его на имя своего сына.

— Дом давно оформлен на ваше имя, — лорд Александр небрежно оперся рукой о стол, — и если вы хотите его переоформить, то позовите нотариуса. Я не понимаю, как я тут могу вам помочь.

Почувствовав себя окончательной дурой, Мелли встала. Лорд Александр стоял поодаль, и их разделял только массивный стол из черного дерева. Лицо его было все так же непроницаемо.

— Я думала... я была уверена... - начала Мелли, и тут же замолчала, не зная, что говорить дальше.

— Вы считали меня каким-то тираном или негодяем, — закончил он за нее, — но не переживайте, миссис Мейберри. Вам не требуется моего разрешения, чтобы выйти замуж. Тем более за моего наследника.

Губы его сложились в саркастическую ухмылку, а щеки вспыхнули. Было что-то страшное в его взгляде, обращенным на нее.

— Что? — Мелани поднялась, ничего не понимая, — ваш наследник — это Адам, ваш сын!

— Но пока он не родился, наследником моим был мой дальний кузен, сэр Ричард Кортни, — лорд Александр вдруг рассмеялся, но в смехе его не было никакого веселья, — желаю вам счастья, миссис Мейберри. Я уверен, вы сделали это не нарочно.

Мелани задохнулась.

— Конечно же нет! Я не знала...

— Вы не знали.

Он подошёл к столику, где стояли напитки, и плеснул в хрустальный стакан виски.

— Ваше здоровье, мэм, — сказал он, поднимая бокал, — надеюсь, вы сдержите все свои обещания, как сдержал их я.

Мелли попятилась под его холодным, злым взглядом.

— Конечно. Ведь это... это мой сын тоже! Я никогда не... Я буду...

Лорд Александр отпил из стакана и поставил его на стол.

— Не утруждайте себя, Мелани, — сказал он, вдруг назвав её по-имени, как когда-то давно, там, на морском побережье, когда глаза его сияли при виде неё совсем не так, как сейчас. Не зло, а, возможно, даже и с восхищением, — я вам верю.

Конец первой части.

Загрузка...