ГЛАВА 61
Лисандр
Мне казалось, что я ищу Лию уже несколько часов. Я предполагал, что она будет присутствовать на праздновании, но с момента моего возвращения во дворец что-то пошло не так. Она вела себя странно, и мне казалось, что она избегает меня. В последний раз, когда мы были наедине, мы были близки к тому, чтобы переступить черту. С тех пор я почти не видел ее. Наконец я нашел ее на балконе в дальнем конце личных покоев королев ― одном из немногих, с которого можно было заглянуть за пределы двора, в город, существовавший за магической завесой Rio Oscuro. Несмотря на зимнюю прохладу, на ней не было ничего поверх шелкового платья. Ничто не прикрывало ее обнаженные плечи. Я подумал о том, чтобы снять пиджак, но подозревал, что она откажется.
Может быть, даже воспримет это как оскорбление.
Мне стоило больших усилий не пялиться на нее во время свадьбы, когда она появилась в этом бледно-кремовом платье, шелковая ткань которого струилась по ее изгибам так, что я понял ― то, что скрывалось под ним, было даже лучше, чем я представлял себе в мечтах. Я позволил себе на мгновение оценить ее сейчас. Без ее привычной кожи, в ней была какая-то мягкость, которая поразила меня. Может быть, потому, что я подозревал, что в Лие было очень мало мягкого. А может, потому, что я знал ― некоторые ее части были именно такими, и не мог перестать о них думать.
― Вот ты где. ― Я вышел на балкон. ― Я искал тебя.
Она не повернулась ко мне, хотя ее плечи напряглись. Вместо этого она смотрела через Гранд-канал в направлении оживленного моста Риальто.
― Зачем?
Это был очень хороший вопрос. Я не был уверен, что она хотела, чтобы я на него отвечал. Черт, я и сам не был уверен, что хочу отвечать. Я подошел ближе, оставаясь на достаточном расстоянии, чтобы не было риска прикоснуться к ней, разжечь тлеющее пламя между нами.
― Мне нравится твоя компания.
Может быть, это был слишком честный ответ, но это было лучше, чем признать, что я не могу держаться в стороне. Как бы я ни старался ― а я чертовски старался.
Она фыркнула, но по-прежнему не смотрела на меня.
― Попробуй еще раз.
Я не смог придумать безопасный ответ, поэтому сменил тактику.
― Почему ты здесь?
― Я никогда не любила вечеринки, ― призналась она. Она крепче вцепилась в каменные перила. ― А Тея не нуждается в моей защите. ― Она продолжала наблюдать за мостом, когда вокруг нас начали падать хлопья снега. ― Так много туристов, даже несмотря на такую погоду.
― Люди любят Венецию. ― Я снова взглянул на ее голые плечи. ― Тебе не холодно?
Она покачала головой.
― Я не хрупкая.
Мы все еще говорили о погоде?
― Почему они так любят Венецию?
Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что мы вернулись к разговору о туристах.
― Венеция прекрасна. Таких городов в мире немного. ― Я пожал плечами. ― Один человек как-то сказал мне, что без машин и пробок она похожа на место, где может существовать магия. Может, они чувствуют это.
Ведь даже у людей в крови было немного магии.
― Наверное, я никогда не увижу другие места.
Я не упустил горечь в ее словах. Я почти чувствовал во рту ее вкус.
― Ты хотела бы уйти?
― Я стараюсь не задаваться этим вопросом. Так… проще.
Проще, потому что она не могла этого сделать.
― А что, если Тея уедет?
Наконец она повернула голову в мою сторону.
― Она снова уезжает?
― Нет! ― Я все испортил. ― Это было просто гипотетически.
― Мой долг связан с троном. Я не могу покинуть город.
― Это… отстой.
Ее губы слегка дрогнули. Не совсем улыбка, но близко.
― Да, это так. Но если бы я могла это сделать… я бы уехала.
Почему-то я это знал, потому что, хотели мы признавать это или нет, но мы были похожи.
― Я никогда не мог долго оставаться на одном месте. Наверное, я всегда ищу что-то.
― Звучит неплохо.
Я повернулся и прислонился к перилам.
― Иногда.
― А в остальное время?
Я смотрел мимо нее, не решаясь произнести правду и признаться в том, что понял с тех пор, как приехал сюда.
Одиноко.
Было чертовски одиноко.
Даже когда меня окружала моя команда.
― Что ты ищешь? ― спросила она.
― Я не знаю.
― Звучит довольно бессмысленно, ― сухо сказала она.
Я рассмеялся.
― Может, и так. Но нужно же чем-то заниматься, а у меня много свободного времени.
Ее глаза стали отрешенными, и она снова замолчала, как будто мои слова ее задели.
Я не мог оторвать от нее глаз.
― Иногда ты не понимаешь, что ищешь, пока не найдешь.
Мы смотрели друг на друга, понимая, что снова стоим на краю пропасти, так опасно близко, чтобы упасть в то, что было между нами.
― Нам пора возвращаться на свадьбу. ― Она выпрямилась и сделала шаг к двери, подальше от этого опасного края. ― Я не хочу, чтобы Тея волновалась.
Я последовал за Лией внутрь, не говоря ни слова. Как долго мы сможем продолжать этот танец?
Мы молчали, пока возвращались во двор, но как только вышли из покоев королев, Лия остановилась.
― Лисандр, есть кое-что…
Цвет исчез с ее лица.
― В чем дело? ― Я схватил ее за плечи, почувствовав вспышку магии даже сквозь перчатки из телячьей кожи.
― Что-то не так, ― простонала она. Она подняла на меня широко раскрытые глаза. ― Нам нужно найти Тею. Сейчас же.
Мы не теряли времени даром, пробираясь по коридорам, ведущим к открытым пространствам двора. Но с каждым шагом я все сильнее ощущал это. Сначала что-то похожее на легкий приступ страха, который быстро перерос в стойкую тошноту.
Не успели мы дойти до двора, как внутрь в панике вбежала женщина. Она взглянула на меня и бросилась в нашу сторону. Непонятно откуда в руке Лии появился нож.
― Ты брат Джулиана, верно? ― спросила женщина. Не дожидаясь подтверждения, она схватила меня за руку и потащила вперед.
Я не сдвинулся с места.
― А ты кто?
― Квинн. Я подруга Теи. ― Она продолжала тянуть меня за собой. ― Что-то не так. Пойдем.
Мы с Лией обменялись взглядами, следуя за ней.
― Где ты это прятала? ― Я кивнул на ее нож.
― Сейчас не время, ― огрызнулась она.
― Я просто хотел узнать, нет ли у тебя еще одного. ― И где, черт возьми, она его прятала, учитывая, что ее платье не оставляло никакого простора для воображения.
― Что происходит? ― Я снова обратил внимание на Квинн.
Но она слишком сильно дрожала, чтобы ответить мне. Я двигался в два раза быстрее остальных, и мой ужас становился все сильнее. Что-то случилось. Каждый шаг давался мне с трудом, словно какой-то первобытный инстинкт требовал, чтобы я остановился.
Но я не сделал этого. Я рванул вперед. Ничто не могло подготовить меня к тому, что я обнаружил.
Двор был усеян телами, и на один ужасный миг мне показалось, что они мертвы. Но крови не было. Никаких следов насилия. Я подошел к ближайшему ко мне вампиру и опустился на колени, чтобы проверить пульс.
― Они живы, ― сказала Квинн, приблизившись ко мне, и Лия рядом с ней. ― Но они…
― Спят, ― закончил я за нее. Я встал и осмотрелся, мой взгляд остановился на родителях и братьях. Жаклин и Камилле. Даже Джулиане.
Но не…
― Где Тея? ― Аурелия спросила раньше, чем я.
― Я ее не вижу. ― Я повернулся к Квинн. ― Что, черт возьми, произошло?
Она обхватила себя руками, все еще дрожа.
― Произнесли тост, а через несколько минут все просто отключились. Думаю, это из-за шампанского.
― Почему ты так думаешь? ― Мои глаза прищурились. Она сказала, что была подругой Теи, но как я мог ей доверять, если она была единственной, кто не пострадал?
― Я не люблю шампанское. Я его не пила. Все остальные пили. ― Она поморщилась.
Но Тея не могла этого сделать, ведь она была беременна. Так где же она была?
― Нам нужно найти Тею. ― Я кивнул Лие.
― Она вернулась в свои покои, ― сказал нам Квинн. ― Она сказала, что плохо себя чувствует.
Я молился, чтобы это было следствием ее беременности, а не того, что отравило всех присутствующих.
Лия, стоявшая напротив меня, покачнулась и схватилась за живот. Я бросился к ней, положив руку на ее спину, чтобы поддержать.
― Что случилось?
― Что-то не так. ― Она судорожно схватила меня за руку. ― Нам нужно попасть в тронный зал.
Мои брови взлетели вверх.
― Тронный зал?
Она дернула головой.
― Да. Это магия. Нам нужно спешить.
― Пойдем с нами, ― приказал я Квинн.
― Попробуй остановить меня, ― сказала она, хотя губы ее дрожали. По крайней мере, она была храброй.
Я заставлял себя идти достаточно медленно, чтобы не потерять их. Я бы не рискнул оставить их позади. Мое сердце замерло, когда мы увидели открытую дверь тронного зала.
― Держитесь вместе, ― приказала Лия, когда мы подошли к ней. Она шагнула в дверь и остановилась.
Я выругался, глядя на лежащие на полу тела, и кровь растекающуюся по камням.
― Боги, ― выдохнула Лия. Проклятие или мольба. А может, и то, и другое.
― Лисандр! ― крикнула Тея, и я с облегчением перевел на нее взгляд. Она была жива и невредима, насколько я мог судить.
Но рядом с ней… Облегчение покинуло меня, когда я увидел Уильяма, держащего кинжал у горла ее матери.
― Как вы сюда попали? ― прорычал Уильям.
― Я не люблю шампанское, ― прорезал воздух голос Квинн.
― Я тоже, ― сказал я.
Но он не смотрел ни на нее, ни на меня. Он смотрел на Лию так, что мне захотелось разорвать его на части. Он ткнул в нее пальцем.
― А ты?
Она не произнесла ни слова.
― Лия, ― прошептал я ее имя.
― Нет, тебя защитило что-то другое. ― Его губы скривились в жестокой улыбке. ― Почему бы тебе не поделиться с нами? ― Он щелкнул пальцами, и Лия обмякла, схватившись руками за голову.
― Лия! ― Я потянулся к ней. Она отшатнулась от меня, когда ее лицо приблизилось к моему ― ее лицо, но не ее лицо. Все сомнения в том, что она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел, исчезли. Ее человеческие черты разгладились, превратившись в бессмертную кожу, в глазах сиял слабый свет, а когда она опустила дрожащие руки, я увидел ее уши, и все мысли выветрились из моей головы, кроме одной.
Фея.