Глава 32

Я прислонилась к дверному косяку, чувствуя, как накатывает паника. Хокон же не мог просто уйти? Хотя, почему нет? Его здесь ничто не держит.

Судорожно вздохнув, я попыталась разобраться, что мне теперь делать. Вернуться в Ли-Ордэ, найти заклинателя и извиниться — так себе план с множеством нюансов. Где искать Хокона? По приказу императора он может отправиться в любую часть империи. Я не смогу его преследовать. Привязка к точке силы, таверна — при всём желании мне не покинуть Исфьорд надолго. Когда же я смогу вырваться из таверны, извинения могут оказаться неуместными.

Я с тоской оглядела идеально чистую комнату домика. Стоп. Это же Хокон Хаоран — заклинатель, у которого даже складки на одежде всегда лежат безупречно. Конечно, он оставил порядок в домике. Это ничего не значит. Зачем заклинателю быть сейчас здесь? Он ведь взялся выполнить мою просьбу разобраться с монстрами. И проблемы с барьером — Хокон бы не оставил эту угрозу нерешённой. А ещё он обещал помочь укрепить связь со стихиями. Точно!

Он обещал. Пусть и не дал клятву, заклинатель не похож на тех людей, которые не выполняют обещаний. Раз так, значит Хокон будет в беседке. Конечно же, он будет там. Должен быть.

И снова бег по извилистой дорожке, мимо таверны, по каменной лестнице вниз к воде. Ступени после дождя под ногами опасно скользили, но я не сбавила шаг. В голове засели ужасные слова, что я так легко высказала заклинателю. Глупые и жестокие — как можно было такое сказать? Сравнить с Танши человека, который, как оказалось, годами незаметно защищал меня? В горле стоял ком, но я не позволила себе этой слабости. Сначала надо извиниться.

Добравшись до каменной цепочки, ведущей к беседке, я замедлилась. От быстрого бега и волнения сердце колотилось как безумное. Беседка встретила меня пустотой. Что, если он передумал мне помогать? Сложно будет его за это осудить.

Других предположений, где найти заклинателя, у меня не было, так что я опустилась на деревянный пол, прислонившись спиной к одному из столбов и стала ждать. Время тянулось мучительно медленно. Я пыталась собраться с мыслями, придумать правильные слова для извинений, но в голове было пусто. Только эхом отдавались мои злые слова.

Закатное солнце окрасило воды фьорда в багровые тона, когда я услышала едва уловимый свист рассекаемого воздуха. Повернула голову на звук и кажется всхлипнула от облегчения: заклинатель парил над водой, стоя на своём духовном мече. Он не покинул Исфьорд. Ветер успокаивающе играл с его длинными чёрными волосами, часть которых Хокон привычно собрал в высокий хвост. Сосредоточенный, спокойный, невозмутимый — на мгновение он показался мне похожим на небожителя из легенд. Третья сила всколыхнулась во мне, подтверждая догадку о вероятном будущем заклинателя. Что ж, если не считать его развязного поведения со мной в последние дни, в остальном Хокон Хаоран действительно…

Заклинатель опустился на помост беседки легко и плавно. Его лицо было непроницаемым, а движения стали такими, какими были во времена, когда я замечала его издалека в Ли-Ордэ: идеально выверенными, тягучими и быстрыми одновременно. И совершенно отстранёнными. Только сейчас я поняла, что после того случая с Танши, Хокон был словно сам не свой, а сейчас он прежний. Почему я не заметила этого раньше?

— Хокон, мне следует, — начала я, поднимаясь на ноги.

— Сначала практика, — мягко, но непреклонно прервал он меня. — Остальное подождёт.

Его голос звучал спокойно и ровно — подчёркнуто уважительно. И от этого чувство вины только усилилось. Заклинатель решил, что я здесь только ради силы и поэтому не хочет слушать меня? Верно. Что он мог ещё подумать?

Пока я занималась самобичеванием, Хокон прошёл в центр беседки, опустился на пол, скрестив ноги, и показал на место перед собой. В этом жесте не было ни тени той игривости, что вчера, — только деловитая сосредоточенность наставника. Я осторожно села напротив, стараясь сохранить дистанцию. Но заклинатель покачал головой и жестом велел придвинуться ближе.

— Закрой глаза, — произнёс он спокойно, беря меня за руки.

Его пальцы были прохладными, а прикосновения выверенными. Я послушно закрыла глаза, но сразу почувствовала, что вчерашняя проблема повторяется.

— Не получается, — в голосе Хокона проскользнуло разочарование. — Знание о твоей истинной силе не помогает поменять способ взаимодействия, — он помолчал, явно обдумывая ситуацию, затем досадливо добавил. — Придётся использовать прежний способ.

— Хорошо, — кивнула, удивляясь собственному спокойствию.

Кажется, я так переволновалась, ожидая заклинателя, что теперь впала в апатию.

В этот раз сила двигалась по-новому — не только укрепляя существующую связь со стихиями, но и создавая новый узор. Потоки воды и воздуха сплетались в сложную вязь, огибая артефакт на моей груди. Там, где раньше камень глушил любое движение силы, теперь появились тонкие каналы, по которым стихии могли течь свободно.

— Ты чувствуешь разницу? — тихо спросил Хокон, и я уловила искренний интерес.

— Да, — ответила, прислушавшись к себе более внимательно. — Словно вода находит новый путь.

— Именно, — в его голосе промелькнула похвала моему пониманию. — Теперь, когда я знаю о твоей истинной природе, стало проще находить верные пути для силы. Артефакт не сможет сдерживать то, чего не видит.

Хокон методично выстраивал новые пути для силы, словно прокладывал тайные тропы в обход преград, созданных артефактом. Его дыхание оставалось ровным, а руки неподвижными. Лишь изредка, когда новые каналы были особенно сложными, я ощущала, как пальцы заклинателя на моей талии едва заметно вздрагивают.

Эта практика разительно отличалась от вчерашней. Тогда между нами словно стояла невидимая преграда, будто Хокон параллельно боролся с чем-то. Сейчас же его прикосновения были совершенно спокойными и сосредоточенными. И это спокойствие волновало куда сильнее всех провокаций. В каждом выверенном движении чувствовалась его истинная сила, та, что привлекала меня в нём ещё в школе. Хокон не просто контролировал себя, а действительно был собой — тем самым заклинателем, чьё достоинство и мастерство меня восхищало.

— На сегодня достаточно, — произнёс Хокон, опуская руки.

Я поднялась, чувствуя странную неловкость. После практики повисла напряжённая тишина, наполненная невысказанными словами. С горечью подумала, что стоило отказаться от помощи заклинателя. Нужно было извиниться и уйти. Из нас двоих я куда больше походила на Танши.

— Вивека, — произнёс Хокон, поднявшись на ноги. — Позволь мне объяснить своё поведение.

Его неожиданно напряжённый голос заставил меня насторожиться. Правильнее было бы сначала извиниться самой, но во взгляде заклинателя отразилась холодная решимость, и я коротко кивнула, уступая ему. Возможно, впервые я позволю ему договорить, не перебивая. Хокон едва уловимо улыбнулся и отошёл к перилам беседки, увеличивая расстояние между нами.

— То, как я вёл себя последние дни, было недостойно, — заговорил заклинатель медленно, словно тщательно подбирая слова. — Прости. Я действовал под влиянием магии Фрейи. В противном случае я бы не посмел проявить к тебе подобную грубость.

От слов Хокона внутри всё оборвалось. Значит, его влюблённость навязана богиней? Нет. Он же говорил, что влюблён в меня давно. Или богиня так долго на него воздействовала?

Я внимательнее посмотрела на заклинателя. Сейчас, когда исчез тот пугающий пыл последних дней, он был таким, каким я помнила его в Ли-Ордэ: сильным, сдержанным, с достоинством в каждом движении. Это был настоящий Хокон, и он волновал меня гораздо сильнее, чем тот, кто действовал под влиянием богини.

Горькая ирония: только сейчас, когда он, освободившись от магии Фрейи, рассматривает меня лишь как объект защиты, я полностью осознала глубину своих чувств к нему. К настоящему Хокону. К тому, кто долгое время незаметно оберегал меня, ничего не требуя взамен. К тому, чья сила проявлялась не в страстных порывах, а в незримой поддержке. Возможно, я все эти годы подсознательно чувствовала защиту Хокона, поэтому и выделяла его, замечала.

— Это не оправдывает моих поступков, — продолжил заклинатель, глядя на воды фьорда.

Его пальцы сжали перила беседки, и даже на расстоянии я заметила, как побелели костяшки — единственный признак внутренней борьбы. Он так старательно держит дистанцию. Боится напугать меня, или дело в чём-то другом?

— Я понимаю, противостоять воле бессмертных невозможно, — мой собственный голос показался чужим. — И я должна извиниться за свои слова. Сравнение с Танши было жестоким и несправедливым. Ты никогда не был похож на таких, как он. Даже в последние дни, — добавила, чувствуя, что мне недостаточно слов, чтобы выразить свои мысли.

Как объяснить, что я жалею не только о резкости своего сравнения, но и о том, что теперь, когда он стал таким отстранённо-вежливым, меня одолевает ужас? Тот одержимый страстью Хокон пугал, но его желания были предельно прозрачны. Сейчас же его подчеркнутая вежливость страшила ещё больше. В конце концов, чем могла привлечь настоящего Хокона Хаорана — наследника древнего рода, талантливого заклинателя, которому пророчат бессмертие — северная дикарка?

А насчёт вчерашнего признания… Давняя влюблённость — что это вообще значит для такого, как Хокон? Годы молчаливого наблюдения издалека? Чендлер говорил, что это была верная стратегия для моей защиты, но добавил, что необходимость в тайне отпала ещё год назад. Понимал ли это заклинатель? Если да, то его действия следует воспринимать как тихую уверенность в том, что ничего не может быть?

В тот день в библиотеке, когда я решилась подойти к Хокону, но случайно подслушала его разговор с Танши, я действовала по собственной воле. Понимала, что аристократ может счесть саму попытку заговорить с ним неуместной. Я постоянно видела, как другие девушки из благородных семей пытались привлечь его внимание, и как холодно он реагировал на любые знаки внимания. И всё же я хотела попробовать. Хотя бы раз поговорить с ним, услышать отказ, а не гадать.

А что Хокон? Все эти годы он был рядом, защищал, наблюдал и молчал. Решился бы он без воздействия Фрейи на что-либо? Хотя бы просто заговорить? Или эта давняя влюблённость так и осталась бы красивой идеей, запертой в его собственном мире безупречных правил?

От этих мыслей к горлу подступил ком. Его бездействие могло быть вызвано чем угодно — благородством, возведённым в абсолют, или простым пониманием, что я не могу стать частью его жизни. Но факт оставался фактом: только магия богини заставила его действовать.

Одержимый Хокон смотрел на меня открыто, тянулся ко мне, не скрывая желания быть рядом, сметая к ётунам все границы и правила одним движением. А настоящий… настоящий предпочитал держаться в тени, и теперь боится даже приблизиться.

Но что хуже всего — он прав. Что общего между наследником древнего рода, будущим небожителем, и мной? Глупо было даже мечтать о большем.

Ужасное чувство собственной незначительности накрыло меня удушливой волной. В конце концов, даже сейчас Хокон говорит со мной только потому, что обстоятельства вынудили. Хорошо, что влияние Фрейи исчезло. По крайней мере, теперь всё встанет на свои места — он вернётся на путь заклинателя, а я перестану надеяться на невозможное.

Наверное, я слишком глубоко погрузилась в свои мрачные мысли, потому что пропустила момент, когда Хокон повернулся ко мне. Только его пристальный, изучающий взгляд заставил меня очнуться.

— Ты имела право на гнев, — произнёс он твёрдо. — Я нарушил все правила приличия. Жестокость твоего отпора соответствует моему недостойному поведению.

— Этому сложно возразить, — невесело улыбнулась я, пытаясь скрыть боль от его слов.

Теперь, когда Хокон освободился от влияния Фрейи, всё случившееся он считал недостойным. Да, так-то оно так, но я не могла отмахнуться от ощущения, что заклинатель считает недостойным даже сам факт своей заинтересованности во мне.

— Но если не брать в расчёт последние дни, — я запнулась, зажмурилась и быстро договорила. — Ты столько лет защищал меня. Ещё в школе магии ты ступил на путь заклинателя. Помогать тем, кто слабее, не ища признательности и наград — это благородно. Я благодарна тебе. Однажды ты сможешь достичь бессмертия.

В беседке повисла тишина. Я боялась посмотреть на Хокона, не зная, что увижу в его глазах. Он не торопился отвечать, и это молчание становилось невыносимым.

— На ярмарке сейчас зажигают фонари, — вдруг произнёс Хокон с затаённой тоской.

Я вскинула голову, удивлённая резкой сменой темы. Заклинатель, казалось, был поражён не меньше меня. Он помолчал, явно борясь с собой, но всё же добавил.

— Если ты не слишком устала, я мог бы сопроводить тебя туда.

Загрузка...