Где-то под потолком, на деревянной балке, двое бессмертных неспешно пили чай. Сунь Укун лениво покачивал ногой, глядя вниз на Вивеку и Хокона, которые стояли в самом центре зала таверны, словно вокруг них замерло само время.
— Никогда бы не подумал, что она станет его ждать, — пробормотал царь обезьян, дотягиваясь до кусочка лимонного кекса. — Молодые бессмертные ещё никогда так рано не возвращались из Асгарда.
— Дурак, что ли? — фыркнул Чендлер, потягивая ароматный напиток. — Она знала, что заклинатель найдёт способ вернуться как можно скорее.
— Ты становишься сентиментальным, ящерица, — с ухмылкой покосился на дракона Прекрасный царь обезьян.
— Просто наблюдаю, — спокойно ответил дракон, но уголок его губ дрогнул в едва заметной улыбке.
Сунь Укун снова заглянул вниз, его глаза сверкнули любопытством.
— Ставлю на то, что к вечеру она снова начнёт сомневаться, — хихикнул он.
— Ставлю на то, что нет, — спокойно ответил Чендлер и потянулся за печеньем.
Пространство подёрнулось пеленой, и из теней рядом с Сунь Укуном соткался Локи, картинно раскинув руки, словно актёр на сцене. Его ухмылка была острее бритвы, а в глазах плясало опасное пламя веселья.
— О-о-о, какая душераздирающая картина! — воскликнул он, прижав руку к груди. — Два сплетника, подглядывающих за влюблёнными! Просто слезу прошибает, право слово. Но, — он сделал паузу. — Должен признать, зрелище действительно умилительное. Почти тошнотворное.
— Смотрите-ка, кто решил присоединиться к чаепитию! — воскликнул Сунь Укун, подмигивая. — Или ты просто не мог удержаться от подслушивания?
— Пф-ф, умоляю! — закатил глаза Локи. — Подслушивание — понятие для смертных и любителей. Я предпочитаю называть это… стратегическим сбором информации, — он элегантно опустился на балку, материализовав из воздуха бокал с рубиновой жидкостью. — В конце концов, кто-то должен следить за тем, чтобы этот мир не погряз в излишней предсказуемости.
— И как тебе роль свахи? — съязвил Сунь Укун.
— Восхитительно! — Локи драматично взмахнул рукой, едва не расплескав напиток. — Такая… примитивная задача, а сколько возможностей для хаоса! «О, великие Асы, он недостоин менять древние традиции!» — передразнил он самого себя писклявым голосом. — А потом, — бог хаоса сделал паузу, смакуя момент. — Я просто намекнул, что, возможно, они сами недостойны судить о достоинстве других. Видели бы вы эти лица! Хоть пиши портреты для выставки «Оскорблённое самолюбие богов».
— Ты про тот момент, когда притворялся, что помогаешь тем, кто был против? — хмыкнул царь обезьян.
— Притворялся? — Локи наигранно схватился за сердце. — Я никогда не притворяюсь, я живу своими ролями! Хотя должен признать, — он понизил голос до театрального шёпота. — Наблюдать, как они пытались перехитрить того, кто изобрёл само понятие хитрости, — бесценно.
— И что, доволен своей работой? — приподнял бровь Чендлер.
— Ох, мой чешуйчатый друг, — бог хаоса притворно вздохнул. — Как будто этому сумасшедшему дому не хватало ещё одной влюблённой парочки! Но, — он сделал драматическую паузу. — Должен признать, мальчишка оказался упрямым. Я-то думал, он сломается на третьем испытании и убежит, поджав хвост. Какое разочарование!
— Что теперь будешь делать? — нарочито равнодушно спросил дракон, помешивая чай.
— О-о-о, — протянул Локи с хищной улыбкой, — у бога хаоса всегда найдётся чем заняться. Может быть, подкину парочку… увлекательных испытаний. А то что-то слишком пресно стало в последнее время. Прямо тоска смертная!
— Это можно устроить! — хлопнул в ладоши Сунь Укун. — У меня как раз припасена парочка идей, — он бросил хитрый взгляд в сторону дракона.
— Только не переусердствуйте, — тихо буркнул Чендлер, поняв, что Сунь Укун решил привлечь Локи к своей божественной мести. — Я слишком стар для ваших шуточек.
— Не волнуйся так, моя драгоценная ящерица, — Локи театрально поклонился. — Даже в хаосе есть своя… гармония. В конце концов, — он подмигнул. — Даже я иногда проявляю нечто, отдалённо напоминающее благоразумие.
— Благоразумие? — расхохотался Сунь Укун. — От тебя? Да ты, наверное, впервые это слово произносишь!
— Кстати о благоразумии… благо… разумии… — Локи ловко нырнул рукой в ближайшую тень и небрежно извлёк два парных браслета, на первый взгляд из серебра, но на деле сплетённых из света и тьмы. — Надо же, как неловко вышло. Чуть не забыл избавиться от этих… побрякушек.
Чендлер замер, узнав священные символы равного брака.
— Не хочешь приютить? — Локи повертел браслетами в воздухе. — Всё равно валяются без дела. А у тебя вон подопечные, нуждающиеся… в равных возможностях, — его улыбка стала особенно едкой. — Конечно, можно подождать, когда кто-то другой из изначальных догадается их благословить, но… — он сделал драматическую паузу. — Боюсь, эти напыщенные Асы слишком заняты, переваривая новые правила. А Фрейя, — он закатил глаза. — Уже истратила право своего влияния на этих двоих. Так что… считай это моей платой за удачное веселье.
— Ты… — начал было Сунь Укун.
— Я? — перебил его Локи с преувеличенным удивлением. — Я всего лишь навожу хаос в порядке между мирами. Разве не заметно? Кстати, ящерица, — он сменил тему. — Как она отреагировала на твою человеческую личину?
— Пф-ф, — Чендлер небрежно убрал выбившуюся прядь волос за ухо, и его янтарные глаза насмешливо блеснули. — Кажется, она так и не заметила.
— Восхитительная слепота! — протянул Локи, откидываясь назад и растворяясь в тенях. — Просто восхитительная…