Освещённое мягким светом уличного фонаря красивое лицо Лю Мейлин при виде младшей сестры сделалось холодным. Сменив направление, она уверенным шагом приблизилась к одиноко стоящей посреди двора девушке и смерила её подозрительным взглядом.
— Что ты здесь делаешь? — её мелодичный голос звучал сухо, без прежней притворной теплоты. — Если пришла к родителям, их нет дома. Они всё ещё в отъезде…
После их последнего разговора в караоке Лю Мейлин больше не видела смысла в притворстве. Родная кровь или нет — между ней и Лю Фан никогда не существовало настоящей сестринской связи. Судьба с самого начала определила их быть по разные стороны. Враги с рождения и до конца жизни.
— Вы… вы живёте здесь? — удивлённо захлопала глазами Лю Фан.
— Хочешь сказать, что ты не знала? — не поверила ей Лю Мейлин.
— В этом доме живёт друг моего мужа, господин Ли, — терпеливо объяснила ей Лю Фан. — Сегодня Баоцзы гостил у него. Мы пришли его забрать.
— Ли Цай? — нахмурилась Лю Мейлин.
Она вспомнила, что их с Юань Хао бывший одноклассник действительно живёт в соседнем блоке. Значит, младшая сестра ей не врёт. Однако мысль о том, что та приехала сюда с мужчиной, которого сама Лю Мейлин до сих пор не могла выбросить из мыслей, лишь усилила её раздражение.
Лю Мейлин надеялась, что после её откровений в караоке в отношениях младшей сестры и Юань Хао появятся трещины, которые быстро приведут к разводу. Но, судя по тому, что эта парочка всё ещё неразлучна, её план провалился.
Бессильная злость затопила душу. Но тут в голову пришла внезапная идея.
— Фан-Фан, твоя память всё ещё не вернулась? — будто невзначай уточнила Лю Мейлин.
Лю Фан насторожилась, явственно ощущая внутри странное беспокойство. Но чем оно вызвано, как ни старалась, понять не могла.
— Ах, о чём это я? Вряд ли бы ты продолжала цепляться за брата Хао, если бы помнила, как именно заняла место его жены…
— Что ты хочешь сказать? — резко подняла голову Лю Фан, её голос звучал тихо, но очень твёрдо. — Учти, если снова начнёшь рассказывать о том, что мой муж так сильно тебя любил, что до сих пор не может забыть, я не стану тебя слушать.
Юань Хао признался ей, что никогда раньше не испытывал того, что сейчас чувствует к Лю Фан. И она ему верила. Возможно, история с его и Лю Мейлин помолвкой — не ложь. Но, успев узнать характер мужа, Лю Фан была уверена: люби он её старшую сестру по-настоящему, никогда не позволил бы ей уйти. И уж тем более не женился бы на другой — беременна та или нет.
Лю Мейлин окинула девушку насмешливым взглядом.
— Ты права. Брат Хао, соглашаясь на нашу помолвку, не испытывал ко мне никаких чувств. Я придумала это специально, чтобы проверить твою реакцию и понять, настоящая у тебя амнезия или нет. Признаю, мой поступок не из лучших. Но то, что совершила ты, Фан-Фан, в тысячу раз хуже. И пусть сама ты этого не помнишь, перед глазами твоего мужа каждый день бегает живое напоминание… Кто поручится, что в его сердце не сидит заноза?
— Я… я не понимаю, — сдавленно выдохнула Лю Фан.
— Младшая сестра, хочешь узнать настоящую правду? — голос Лю Мейлин был сладок, как патока, но глаза метали молнии. — Давай поговорим в стороне. Вон там.
Не дав Лю Фан опомниться, она вцепилась в её руку и повела к ближайшей скамейке. Несмотря на тёплую летнюю погоду, Лю Фан вдруг стало зябко. Она обняла себя руками.
— Наверное, думаешь, что твоя жизнь — сказка? — начала свой рассказ Лю Мейлин, скривив губы в презрительной усмешке. — Что ты заслужила такого мужчину, как брат Хао? Позволь мне открыть тебе глаза, глупышка.