Когда Лю Фан с Баоцзы добрались до дома, солнце уже начало клониться к закату. Стащив с ножек сандалики, малыш аккуратно убрал рюкзачок в шкаф, вошел в ванную комнату, приставил к раковине табуретку и принялся мыть ручки под краном. Закончив, он намочил взъерошенные волосы и зализал их назад, как в это время часто делают взрослые мужчины.
Вкупе с круглым личиком это выглядело забавно. Наблюдая за ним, Лю Фан не переставала умиляться. До чего же чудесный ребенок: слаще сахарного сиропа, симпатичный, очаровательный. За что ей такое счастье?
Может, пару жизней назад она спасла целую страну, раз небеса к ней так благосклонны? Или они возмещают ей все прошлые тяготы? Как бы то ни было, теперь этот малыш — ее любимый сын, и она никому его не отдаст.
Приведя себя в порядок, Баоцзы замешкался. Еще при входе в квартиру он уловил доносящийся с кухни потрясающий аромат. Пахло вкуснее, чем утром, когда мама приготовила яичные лепешки, а ведь тогда он решил, что вкуснее запаха нет. Что же ждет его сейчас?
Однако крепко поселившаяся в малыше настороженность не давала ему расслабиться. Мама раньше вела себя очень плохо и все еще может стать прежней. Пусть очень сильно хочется, но разве можно ее прощать?
Решив, что такое важное дело нужно обсудить с папой, Баоцзы вместо кухни побежал в гостиную, вытащил из-под диванной подушки телефон, шлепнулся на попу и принялся тыкать в экран толстеньким пальчиком в поисках пропущенных сообщений или звонков.
Ничего.
Когда ребенок попытался набрать сам, неуклюже попадая по нарисованным кнопкам, взрослый голос ответил, что абонент недоступен. Уголки маленьких глаз покраснели. Кругленькие плечики опустились. Вдоль похожего на пуговку носика потекла одинокая слезинка.
Папа не отвечает. Наверное, еще на задании. Почему в этот раз так долго? Разве он не чувствует, как Баоцзы по нему скучает?..
Увидев малыша в таком состоянии, Лю Фан ощутила боль в сердце. Приблизившись к сыну, она села рядом и попыталась отвлечь его от печальных мыслей.
— Мамин сладкий пирожочек, а что это за вещица у тебя в ручках? Вчера ты с ее помощью звал доставку, но разве она нужна тебе сегодня? Мама приготовила Баоцзы самый вкусный ужин. Ты должен скорее его попробовать.
— Это телефон, — насупился малыш. — По нему мозно не только звать доставку, но и звонить папе или писать ему сообщения. Неузели ты даже этого не помнис?
— Не помню, — грустно вздохнула девушка. — А у мамы тоже был такой?
— Блестящий, — кивнул ребенок. — Со стлазиками.
— А где мама его хранила?
Баоцзы задумался, смешно сложив бровки домиком.
— На столике лядом с кловатью… и еще в сумочке.
Лю Фан обреченно покачала головой, зная, что ни в одном из названных мест его нет. На столике лежит всего одна книга, принадлежащая еще прошлой хозяйке тела, с изображением длинноногих девушек в странных одеждах. А в сумочке она нашла только ключи от дома. Видимо, при падении потеряла почти все содержимое. Как жаль. Этот телефон явно не дешевая игрушка. Как ей теперь смотреть в лицо папе Баоцзы?
Не желая портить им обоим настроение, Лю Фан решила сменить тему и вытащила из кармана платья банковскую карту.
— Баоцзы, мама забыла тебя поблагодарить. Ты такой умный малыш и очень помог маме, дав свою «калту». Мама купила все нужные продукты и приготовила нам ужин. Теперь можешь ее забрать.
— Не «калту», а «калту», — поспешил поправить ее малыш. Положив кусочек пластика в карман шортиков, он вернул телефон туда, откуда его взял, и соскользнул с дивана, приземлившись на пухлые ножки. Затем повернулся к маме и важно махнул ручкой. — Холошо, уговолила, пойдем плобовать, что ты плиготовила!