Глава 65. Примета

Лю Фан растерянно застыла. Не в силах видеть расстроенное личико сына, она надеялась, что муж смягчится и позволит им с Баоцзы сидеть рядом. Однако Юань Хао остался непреклонен. Он бросил на сына короткий взгляд, говоривший яснее любых слов: «Сиди смирно, или никуда не поедем». Малыш мгновенно насупился, но прекратил капризничать и послушно откинулся на спинку кресла.

Ребенок мысленно успокоил себя, решив, что на обратном пути папины угрозы потеряют свою силу, а пока… можно и смириться.

Непривычная к быстрой езде, Лю Фан поначалу пугалась каждой кочки или обгоняющих их машин. Единственное, что ее успокаивало, — это наблюдать украдкой за тем, как сильные руки мужа крепко держат руль. Только в эти мгновения сердце девушки наполнялось уверенностью.

Баоцзы, словно чувствуя состояние мамы, начал придумывать для нее развлечения.

Поездка в парк в будние дни занимала около трех часов, а в выходные, с пробками, и того больше. Но в машине семьи Юань было так оживленно, что время пролетало незаметно.

Сначала Баоцзы учил маму звучавшим по радио детским песням. В конце концов, не выдержав их фальшивых голосов, Юань Хао открыл окна, решив, что страдать в одиночестве скучно, — пусть и другие водители тоже присоединяются. Затем мама с сыном принялись играть в «Цепочку» [1], «Рифмы» [2] и многое другое.

Эти двое совсем не скучали. Даже Юань Хао, обычно молчаливый, присоединялся, иногда помогая жене в особенно сложных для нее моментах.

Наконец их внедорожник миновал главные ворота и остановился на залитой солнцем парковке. Парк развлечений встретил Лю Фан шумом, музыкой и веселой суетой. Стоя в очереди за билетами, она неожиданно ощутила на себе посторонние взгляды. Мужчины смотрели с молчаливым одобрением, женщины — с любопытством и легкой завистью.

Причиной всеобщего внимания было ее платье. Ручная работа не уступала по качеству и изяществу творениям всемирно известных домов моды. А добавленные изменения в традиционный наряд лишь подчеркивали его уникальность.

Не придумав ничего лучше, Лю Фан сделала шаг, чтобы спрятаться за широкой спиной мужа. Но Юань Хао, с абсолютно невозмутимым лицом, откуда-то вытащил захваченную ею шаль и накинул ее жене на плечи.

Лю Фан даже не подумала спорить. Наоборот, была ему очень благодарна.

Рассчитанные на маленьких детей карусели, на которые ее тянул сын, заставляли Лю Фан заливаться веселым смехом. А вот «американские горки» одним своим видом повергли в ужас. Ей было страшно до слез, но еще страшнее было отпускать Баоцзы на них одного.

Выручил муж, предложивший ей купить им закуски, пока он сам сопроводит малыша. Баоцзы еще долго после аттракциона делился с мамой впечатлениями.

— Мама, папа, тепель пойдем туда, — ткнул он пухлым пальчиком в сторону колеса обозрения.

По сравнению с другими, аттракцион был скучноват, потому и очередь перед ним была небольшая: женщина с двумя детьми и молодая пара. Крепко держа девушку за руку, парень улыбнулся ей и сказал:

— Слышала примету? Если пара, находясь на самом верху, поцелуется, то они никогда не расстанутся?

— Шэнь Мао, признайся, ты это только что выдумал?

Их разговор был до того громким, что мать с детьми отошла подальше, бросая на парочку недовольные взгляды. Лю Фан смущенно опустила голову. Баоцзы навострил маленькие ушки, желая услышать продолжение. А Юань Хао просто проигнорировал.

Позднее, когда их кабинка замерла на самой вершине, откуда открывался потрясающий вид на весь город, ребенок повернулся к маме.

— Мама, ты слышала, что сказал тот дядя? На велшине надо целоваться, — он с детской непосредственностью ткнул себя пальцем в щечку. — Целуй.

— Конечно, мама поцелует своего сладкого пирожочка, — рассмеялась Лю Фан и принялась расцеловывать малыша в обе щечки. — Хватит?

— Да, — откинувшись назад, удовлетворенно кивнул он. — Тепель папу.

Его последняя фраза стала неожиданностью для обоих родителей. Лю Фан почувствовала, как у нее от стыда горят уши и щеки. Будь в полу щель, она бы с радостью в ней сейчас спряталась. Юань Хао закашлялся, глядя куда-то в сторону.

— Мама, папа, почему вы не целуетесь? — тревожно поинтересовался ребенок. — Вы что, хотите ласстаться?

— Не говори ерунды, — строго взглянул на него отец.

— Но это же плимета, а они всегда сбываются, — чуть не плача, протянул малыш.

В кабинке наступила напряженная тишина.

Дальнейшие действия мужа были такими быстрыми, что Лю Фан не сразу их осознала. Юань Хао наклонился. Нежную кожу обожгло его теплым дыханием. Сухие и мягкие губы в легком поцелуе коснулись ее щеки. Мимолетное, стремительное движение, больше походило на дуновение ветра.

На миг девушке показалось, будто ей прямо в сердце ударила молния. От удивления она широко распахнула глаза.

— Доволен? — словно не замечая реакции жены, спокойно спросил Юань Хао у сына.

Баоцзы радостно улыбнулся и закивал.

— Ага.


[1] Цепочка — Более простая версия игры в "Города". Можно выбирать любые слова (например: фрукты, имена, предметы).

[2] Рифмы — Первый участник говорит короткую фразу. Следующий должен придумать к ней рифму. Не обязательно, чтобы она была логичной — чем нелепее, тем веселее.

Загрузка...