Глава 5. Клятва

Ребёнок словно только этого и ждал. Пока Лю Фан панически озиралась по сторонам, пытаясь найти источник звука, он поднялся на ножки и, смешно переваливаясь, побежал ко входной двери. Приставил маленькую табуретку, встал на неё, повозился немного с замком и открыл.

Когда девушка опомнилась и бросилась следом, Баоцзы уже закрывал дверь, пытаясь при этом удержать в маленьких ладошках два небольших пакетика. Закончив, он потопал на кухню. Положил свою добычу на низкий столик и принялся вытаскивать на свет небольшие тарелочки: с куриными крылышками, тушёным мясом и жареным рисом с креветками.

Аппетитный запах щекотал ноздри, заставляя малыша сладко жмуриться. С серьёзным видом, держа палочки, он ел, будто взрослый. Выпячивал губки, дул на еду и только после этого отправлял её в рот.

Несмотря на собственное чувство голода, Лю Фан не могла оторвать глаз от маленького комочка. Он проделывал все так умилительно, что девушке казалось, она не выдержит, потянется и ущипнёт его за мягкие щёчки.

Останавливало лишь понимание, что ему это вряд ли понравится.

Малыш был до крайности самостоятельным. Он не боялся оставаться в доме один. Знал, где достать еду. Сами по себе эти качества были похвальными. Но в таком юном возрасте говорили об отсутствии внимания со стороны взрослых. Так же, как и ей когда-то в детстве, ему пришлось научиться самому заботиться о себе.

При мысли об этом Лю Фан почувствовала горечь во рту.

Что за злодейкой была та, в чьё тело она вселилась? Как могла так издеваться над собственным ребёнком? Вряд ли мать его колотила, иначе малыш вырос бы запуганным, боящимся собственной тени. Скорее всего, она просто его игнорировала, поэтому ребенок сейчас так к ней относится.

«Он испытывает к ней неприязнь», — пришла к неутешительному выводу девушка. — «Вернее, он испытывает её к той, изначальной Лю Фан. Но теперь именно она его мама. И неприязнь — это последнее, что ей бы хотелось, чтобы этот малыш к ней испытывал. Ей нужна его любовь. Чистая, нежная. Та самая, что бывает между матерью и сыном».

Подняв голову к потолку, Лю Фан мысленно поклялась перед небесами, что непременно её добьётся.

Баоцзы, между тем, потянувшись к одной из тарелочек, попытался зацепить куриное крылышко, но ничего не выходило. Пытаясь ему помочь, Лю Фан взяла со стола палочки, достала скользкое мясо и положила сверху на его рис.

Малыш выпучил маленькие глазки. Через мгновение они вдруг покраснели и увлажнились. Губки обидно задрожали.

— Не нузно! — сердито булькнул он и отодвинул от себя миску с рисом.

Демонстративно отвернувшись от девушки, он потянулся к тарелочке с тушёным мясом и продолжил есть.

Лю Фан тихонько вздохнула.

— Баоцзы, — нежно позвала она, когда он, закончив, откинулся на спинку детского стула и погладил кругленький животик. — Мама хочет что-то у тебя спросить.

Ребёнок нахмурил маленькие бровки и смерил Лю Фан настороженным взглядом.

— Сто?

Девушка слабо улыбнулась, пытаясь скрыть охватившую её нервозность.

— Ты знаешь, почему мамы сегодня не было дома? — Немного подумав, отвечать ли ей, малыш всё же отрицательно качнул головой. — Мама была в повозке. Случилась авария. Мама ударилась головой и теперь ничего не помнит. Твою старшую тётю Лю даже вызывали к лекарю. Она привезла маму домой.

— Не помнис? — с недетским скептицизмом во взгляде переспросил малыш. — Ничего-ничего? Совсем-совсем?

— Ничего-ничего, совсем-совсем, — повторила Лю Фан, покачав головой. — Мама даже не знала, где живёт. Если бы не твоя старшая тётя Лю, не смогла бы вернуться.

Баоцзы долго смотрел на неё, будто выискивая подвох, но Лю Фан оставалась спокойной, взгляд её был мягким и ласковым. Ни тени прежней вспыльчивости и злости. Малышу даже показалось, будто перед ним другой человек.

Глаза словно стали ярче, кожа светлее, черты лица красивее. От неё перестал исходить леденящий холод; на его место пришло успокаивающее тепло.

Она уже столько времени находится дома, но ещё ни разу не закатила истерику, не накричала на него, не кинула ничего в стену. Действительно, странно. Может, она не врет?

Баоцзы вдруг так сильно захотелось ей поверить, что у него вспотели ладошки. Чтобы она вдруг не заметила, малышу пришлось со всей силы сжать их в кулачки.

— Баоцзы, — снова позвала его Лю Фан, заметив в глазах ребёнка замешательство. — Ты не мог бы помочь маме вспомнить некоторые вещи?

Немного подумав, он важно махнул пухленькой ручкой, словно делая ей императорское одолжение.

— Сплашивай.

Загрузка...