Глава 37

— Что это с тобой? Эй!

Я даже не сразу поняла, что Франческа дернула меня за рукав.

— Мэри?

Я растерянно посмотрела на нее:

— Что?

— Что с тобой? Побелела, как простыня. Плохо, что ли? Смотри, не брякнись здесь!

Я искала взглядом ее руку с кольцом. Сама не знала, зачем. Оно было похоже на мое. Золотое, такое же широкое. Последнее, что я помнила — то, как стащила его с пальца, пока Сальвар наливал воду в бокал, и заткнула за поясок халата. А дальше? А дальше — ничего… Халат я потом снимала и снова надевала. И даже не вспомнила о проклятом кольце. Надеюсь, оно упало где-то в комнате. Господи… Если его найдут — мне уже не объясниться.

Я нервно обернулась на двери лифта. Нужно, как можно быстрее, вернуться в комнату. Но Мэйсон велел не подниматься без него. Если я стану самовольничать — будет еще хуже. Оставалось только ждать и молиться, чтобы я смогла его отыскать.

Я рассеянно посмотрела на Франческу, поднесла палец к носу и потерла кончик:

— Здесь как-то душно и химией очень пахнет.

Та покачала головой:

— Я смотрю, ты совсем хилая. А худющая. Нашли, кого отправить. Тебе же только кофе подавать, да статуей фарфоровой стоять.

Я опустила голову:

— Я привыкну, тетя Франческа. Научусь.

Она кивнула на шеренгу стульев у стены:

— Иди, присядь. Там вентиляция. Обдует немного. — Покачала головой: — Господи… аж прозрачная. Мне возвращаться надо. Теперь и не знаю, как тебя тут оставить.

— Мне уже лучше, не переживайте.

Та поджала губы:

— Надеюсь, не врешь.

Я попыталась улыбнуться и пошла к стульям. Сидела, наблюдала, как Франческа сложила в маленькую ручную корзину несколько выстиранных вещей и направилась к лифту. Обернулась на меня, прежде чем шагнуть в кабину. Уехала, наконец.

Я осталась одна. В странной тишине, наполненной гулом мягко работающих стиральных машин. Только бы никто сюда не пришел. Не хочу чужих взглядом, вопросов. Да и как я объясню, что ничего не делаю? Я сама ничего не понимала. Но все походило на то, что Мэйсону просто надо было на какое-то время убрать меня из дома. Зачем? Я могла тихо сидеть в комнате. Впрочем, неважно. Единственное, что меня сейчас волновало — кольцо.

Не знаю, сколько просидела в прачечной. Здесь было множество электронных табло, и я не смогла разобрать, которые из них именно часы. Но, к счастью, никто не спускался. А монотонный гул даже усыплял. Поэтому появление Мэйсона оказалось неожиданностью.

Я не сразу поняла, что это он. Наконец, поднялась навстречу. Виновато посмотрела на корзину, которую привезла.

— Я оставила вон там, как вы велели.

Он кивнул:

— Все правильно. Пойдем, ты можешь вернуться.

Он внимательно посмотрел в мое лицо. Видимо, уловил отчаянный вопрос в глазах. Выдохнул:

— Мистер Сальвар очень не хотел, чтобы ты пересеклась с мисс Алисией. Кажется, она была не в лучшем настроении.

Я постеснялась спросить, почему Сальвар этого не хотел. Может, боялся, что Алисия станет ревновать. Но к кому? Ко мне? Это же просто смешно. Ладно… В конце концов, их дела меня не касаются. Сейчас самое главное — найти кольцо.

Я посмотрела на Мэйсона:

— Я могу вернуться в свою комнату?

Тот кивнул:

— Если будет нужно, я тебя позову.

Мы молча поднялись в квартиру. Я семенила за дворецким, стараясь красться как можно бесшумнее, как преступник. И почти проклинала его неспешные размеренные шаги. Хотела скользнуть в комнату как можно скорее. Отыскать кольцо и как следует спрятать.

Я юркнула за дверь, прикрыла, прижалась к створке спиной, пытаясь немного успокоить разогнанное сердце. Где искать?

Первым делом я достала из шкафа сложенный халат. Разложила на кровати, тщательно прощупала. Сама не знаю, на что надеялась. Карманов не было: щупай, не щупай — никакое кольцо не удержится. Тем более, такое увесистое. Я вернула халат на полку, замерла, пытаясь вспомнить, что делала после того, как спрятала кольцо за пояс. Тогда в голове все еще бродил алкоголь, мне было дурно. Я могла даже не все вспомнить. Но, кажется, я всю ночь просидела на окне. Значит, кольцо должно быть где-то рядом. Может, на полу.

Я опустилась на четвереньки и стала обшаривать ладонями совершенно гладкое чистое покрытие. Тщательно просмотрела вдоль стены, за шторой. Ничего. Я покрылась холодным липким потом, в висках билась паника. Я буквально на брюхе проползла всю комнату. Дважды. Трижды. Ничего. Обыскала ванную. Перетрясла постель. Даже стаскивала матрац, в надежде, что кольцо могло за него упасть. Но мои поиски были напрасны.

Я бессильно опустилась на неубранную кровать, терла лицо ладонями. Дверь в эту комнату постоянно открыта. Теоретически, любой в мое отсутствие мог войти. В доме было достаточно прислуги. Оставалось только молиться, чтобы увесистый кусок золота банально украли. Если о кольце узнает Сальвар — я пропала. Мне придется сказать правду.

Загрузка...