Я впервые видела эту девушку, но чутье подсовывало вполне конкретный ответ — Алисия. И никакого сомнения.
Наверное, я была похожа на дуру, разве что рот не открыла. Я не видела никого красивее. Даже можно было бы усомниться: настоящая ли она? Алисия приветливо улыбалась, и ее идеальная улыбка просто ослепляла. Господи, в ней не было ни единого изъяна!
— Так ты Мэри?
Я сглотнула, через силу кивнула:
— Да, мисс…
Она снова улыбнулась, небрежно поправила соломенные локоны:
— Я тебя тут же узнала! Как только увидела! Сальвар столько о тебе говорил… И Найджел, конечно. Он очень за тебя переживает. Я Алисия, невеста Сальвара.
Я отвела глаза, не понимая, что ответить. Что они могли говорить? Найджел меня даже ни разу не видел. И зачем им вообще обо мне говорить? Да еще так, что она меня узнала на улице. Невеста Сальвара… Разумеется. Кого-то другого и представить невозможно. И я вдруг показалась самой себе такой серой, нескладной, неотесанной… Господи… как я вообще могла хоть на крупицу допустить, что Сальвар… Мне было стыдно даже закончить мысль. Гертруда была права. Я в прислуги и то гожусь с натяжкой. Безродная дворняжка из трущоб.
Я постаралась выдавить улыбку:
— Мне очень приятно, мисс Алисия.
Та жевала губы, безупречно накрашенные яркой розовой помадой. Казалось, была чем-то недовольна.
— Мэри, давай договоримся: никаких этих «мисс»… Терпеть не могу! Называй меня просто, по имени. И на «ты». Договорились?
Я покачала головой:
— Что вы, мисс… Это неудобно.
Она фыркнула:
— Очень удобно. Ты невеста Найджела. А Найджел — чуть ли не член семьи. И я не твой работодатель, поэтому мы можем общаться, как подруги. Теперь мы просто обречены подружиться.
Я не стала спорить. Пусть, раз ей так нравится.
— Хорошо.
— Ты домой? Ходила по поручению?
Я кивнула:
— Да. Мне нужно возвращаться, а то мистер Мэйсон будет недоволен.
Алисия комично закатила глаза и картинно зевнула:
— Знаю я его! Такой зануда! Если привяжется — проще застрелиться. А ты на платье залипла. — Она кивнула на витрину и торжествующе улыбнулась, будто поймала меня на месте преступления. — Вы уже разве назначили дату? Почему я опять ничего не знаю?
Я поспешно покачала головой:
— Нет. Не назначили.
Алисия сурово поджала губы:
— Сначала мы. А вы — потом. Уже все равно не обгоните! Ты же сама все знаешь: времени в обрез, а я совсем ничего не успеваю. Потому что все на мне! Представляешь, я до сих пор не определилась с платьем. Это же катастрофа! И так боюсь, что не успеют! — Она, вдруг, задумчиво замерла, цепко схватила меня за руку: — О! Пойдем! Я как раз из салона, здесь недалеко. Скажешь свое мнение. Кстати, — она кивнула на витрину: — если честно, оно уже безнадежно устарело. Не бери его. Я потом сама помогу тебе выбрать — и ты будешь самой красивой невестой. — Она мгновение помолчала и добавила: — После меня, конечно.
Я постаралась мягко избавиться от ее руки:
— Я буду благодарна за помощь… Но сейчас никак не могу. Мне нужно возвращаться. Я же на работе.
Алисия помрачнела:
— Ну да, ты права… Я же сама должна была быть в офисе — там сейчас слушают какой-то скучный отчет по Сторби… — Она в ужасе закусила губу: — Я совсем забыла. Сальвар меня убьет!
Она посмотрела на меня:
— Мэри, дорогая! Прошу, не говори никому, что видела меня. А я что-нибудь придумаю в оправдание. Скажу… — она задумалась. — Скажу, что навещала в больнице Гертруду. На это он точно не будет сердиться. Хорошо?
Я кивнула:
— Конечно, не беспокойся. Я никому ничего не скажу. Мне, правда, пора…
Алисия скривилась:
— Толком и не поболтали… Так жалко. Ну, ничего. Как-нибудь на днях погуляем по магазинам или посидим в кафэшке. А с этим скучным Мэйсоном я договорюсь, не переживай. Устроим тебе выходной. Нам нужно как следует познакомиться!
Я лишь глупо кивала, мечтая только о том, чтобы Алисия поскорее ушла. Она, наконец, попрощалась и растворилась в толпе. А я стояла, как парализованная. Наконец сорвалась с места и почти бегом понеслась домой.
Леонора все так же сидела на лавке. Подскочила, увидев меня:
— Ну? Все сделала?
Я молча кивнула, протянула конверт, который мне передали. Она заглянула внутрь, бегло просмотрела бумагу. С облегчением выдохнула:
— Спасибо тебе, детка. Очень выручила. — Она помрачнела: — Что случилось? На тебе лица нет.
Я покачала головой:
— Все нормально. Пойдем, а то хватятся.
Когда мы поднялись, я сразу прошла в свою комнату, прикрыла дверь. Сама не знала, что на меня накатило. Но внутри скребло крючком, и хотелось реветь.
Я ведь прекрасно знала, что у него есть невеста. Знала, что рано или поздно они обязательно поженятся. Знала, что никогда в жизни не смогу на что-то претендовать — и не претендовала, даже в мечтах. Но почему было так погано? Гертруда была права: если я и могу кем-то быть — то лишь мимолетным увлечением, о котором тут же забудут. Но и это было невозможно. Алисия оказалась такой красавицей, такой милой, дружелюбной. Даже допускать крошечную мысль было попросту подло. Я потерялась, забыла свое место. Забыла, почему я здесь.
Остаток дня я была занята рутинной работой. Перетирала столовые приборы, гоняла невидимую пыль. Делала что-то еще, но теперь даже не могла вспомнить, потому что мои мысли были далеко. Может, хотя бы сон от них избавит…
К счастью, я не успела раздеться, когда постучался Мэйсон:
— Мэри, тебя хочет видеть мистер Сальвар.
Я похолодела, посмотрела на часы — половина десятого.
— Зачем?
Дворецкий повел бровями:
— У него и спросишь. Он в малой гостиной. Только вернулся.
Я вытерла о фартук взмокшие ладони. Нужно идти.
Сальвар стоял у окна, смотрел на город. Я вошла:
— Добрый вечер, сэр. Вы меня звали?
Он повернулся. Посмотрел так пристально, будто хотел проткнуть взглядом. Может, уже знает, что я встретилась с Алисией? Недоволен? Но я-то тут при чем?
— Сегодня у меня был очень сложный день, Софи. Хочу поужинать у Витто. Составишь мне компанию? Без изысков, просто сменить обстановку.
Внутри все сжалось. Зачем он это делает? Будто нарочно.
Я покачала головой:
— Благодарю, мистер Сальвар, но я очень устала сегодня. Хотела пораньше лечь спать.
— Значит, не хочешь?
Я снова покачала головой.
— А мне казалось, что в прошлый раз тебе понравилось. Разве нет?
Я пыталась спрятать глаза — он увидит, что я вру. Я очень хотела пойти в ресторан, но понимала, что не должна этого делать. Я просто прислуга, которая живет здесь из милости. Прислуга… Да даже и не прислуга! Я не должна ужинать с мужчиной, который вот-вот женится на другой. Под каким бы предлогом он не приглашал.
Я выдохнула:
— Простите, сэр, я не очень хорошо себя чувствую. Позвольте мне пойти к себе.
Я не стала дожидаться ответа. Развернулась, намереваясь банально сбежать. Но, тут же, услышала в спину:
— Софи, остановись.