Глава 19

— Это не я.

Голос Дэйкера оставался мягким, в нём даже скользнули успокаивающие бархатистые нотки. Но в глазах зарождалась буря. Тёмная, сильная и неожиданно привлекательная.

Я даже пожалела, что нельзя откровенно сфокусироваться и поразглядывать.

Супруг вытянул ладонь над столом, по ней скользнули магические огоньки.

Рыцари нервно загрохотали доспехами и, толкаясь, бросились наутёк в ближайшую стену.

— Что-то упало? — поинтересовалась я, осторожно крутя головой.

— Привидения, — отозвался Дэйкер. — Гремят доспехами. Вы говорили, в вашем доме такое случается?

На ладони супруга возник и тут же погас пульсар: похоже, он решил, что лупить им в стены в попытках достать привидения — не самое разумное занятие.

— Шалят иногда, — пожала я плечами. — Но они же безобидные.

— И всё равно стоит воспользоваться услугами некроманта, — пробормотал супруг, формируя на ладони сеть. Светящуюся, почти беленькую, крепенькую — загляденье.

Ого, да это же основы некромантии!

Несколько минут стояла тишина, пока он крутил головой, ожидая, куда пульнуть своё творенье.

— Они ушли? — спросила я.

Рыцарские физиономии как по команде высунулись из стены, укоризненно глядя на Дэйкера.

— Почти, — отозвался супруг.

Словно издеваясь, те снова выбрались в гостиную.

Вдруг, совершенно бесшумно, Дэйкер взмахнул рукой, набрасывая на них свою сеть.

Между прочим, отличное базовое средство для умиротворения привидений. Простых. Но не тех, которые явились, повинуясь мощной силе некроманта.

Мужики в латах скорчили такие отвратные гримасы, что Дэйкер даже завис на миг. А после принялись брезгливыми жестами снимать с себя накинутую сетку, отдирая липкими тёмными хлопьями.

В глазах Дэйкера растущая ярость соседствовала и искренним любопытством. Мол, мешают, гады, но как такое вообще возможно⁈

— Всё же нужно будет позвать некроманта, — повторил он.

Угу, только некромант уже здесь. В ответ я лишь кивнула неопределённо.

— Шейли, милая, боюсь, нам придётся немного отложить наш ужин, — в лице супруга отразилось настолько искреннее сожаление, что мне стало почти жаль его.

Готовился же, такую красоту развёл!

Для того, чтобы затащить меня в постель, напомнила себе!

— М? — я чуть повернулась к нему, прислушиваясь.

— Идёмте, я проведу вас до комнат. Постараюсь разобраться с незваными гостями и… надеюсь, мы сможем продолжить наш ужин.

— Вы поедете за некромантом? Сейчас? — изобразила я удивление, на самом деле подавая сигнал ребятам. Кто знает, вдруг и правда решит послать за Бэйном.

— Сейчас ночь, — с сожалением отозвался Дэйкер. — За некромантом пошлём с утра, когда слуги вернутся. А пока свяжу их своими силами, я хоть и не некромант, но азы проходил. Просто… чтобы вас случайно не задело, переждите у себя, пожалуйста.

В голосе снова улыбка, Дэйкер подал мне руку — но не сводил пристального, почти свирепого взгляда с отряда в доспехах. Один из рыцарей раздобыл где-то гвоздику, и остальные принялись за неё бороться, отнимая друг у друга.

Доспехи изредка позвякивали, впрочем, не настолько сильно, как если бы рыцарское побоище проходило в реальности.

С сожалением — тоже вполне искренним — вздохнув, я поднялась. Вообще-то я рассчитывала наблюдать всё из первого ряда, а не отсиживаться за стеночкой!

Супруг взял меня за руку и повёл к выходу, меж разлетающихся свечей. С трудом поборов желание оглянуться, я осторожно ступала рядом с ним.

Дэйкер отворил дверь, чуть придержал меня, выглядывая первым. И замер.

У стены напротив стоял скелет. Самый натуральный! И радостно скалился, поклацывая челюстью.

— Всё в порядке? — произнесла я.

— Всё нормально, Шейли, — выжал из себя Дэйкер, явно усомнившись, отправлять ли драгоценную жену в покои, или это слишком опасно.

Видимо, мысль, что как-то я дожила здесь до двадцати трёх, всё же побудила его двинуться дальше.

Скелет браво пошагал за нами, похрустывая отполированными желтоватыми косточками.

Дэйкер нервно обернулся.

— Почему вы так хрустите? — хлопнула ресницами я.

— Кхм, — в который раз закашлялся Дэйкер. — Это скелет.

— Ваш? — уточнила я, на миг загнав его в тупик.

— Совершенно точно не мой, — открестился муж.

Отпустив меня, резко обернулся. Окинул скелет столь яростным взглядом, что тот остановился. Я тоже чуть повернулась, будто бы по инерции следом за супругом.

— Что происходит? — спросила.

Дэйкер всё же зажёг на ладони пульсар — какой-то особый, голубоватый, не огненный. И резко швырнул его в скелет.

Испуганно стукнув челюстью, тот бросился в малую гостиную, из которой мы только что вышли. Хлопнула дверь.

Пульсар ударил в створку, не причинив ей видимого вреда.

— Милли! — позвал Дэйкер.

— Что с ней? — испугалась я.

— Всё нормально, Шейли. Просто хочу, чтобы она побыла с вами, пока я разберусь с… незваными гостями. С чего это столько мёртвых душ активизировалось?

— Говорят, они чуют нечистую совесть, — задумчиво пробормотала я. — Моя точно чиста. А ваша?

— Очень на это надеюсь, — хмыкнул супруг. — Милли!

— Бегу! — служанка выскочила из моих покоев. — Вы так быстро? Уже всё съели?

— Милли, скажи, пожалуйста, часто ли по вашему дому разгуливают призраки и скелеты? — понятно, решил поинтересоваться у зрячей. Логично, в принципе.

— Забредают иногда, — повела плечами Милли. — Да вы не бойтесь, они ни на кого не нападают.

— Я не боюсь, — отозвался Дэйкер с таким взглядом, что Милли предпочла ухватить мою руку:

— Идёмте, леди Вермилион… ой, то есть, леди Адор, я проведу вас в комнаты.

— Там никто не появлялся? — уточнил Дэйкер.

— Нет, там всё спокойно, — уверила Милли, уводя меня.

Разумеется, спокойно, пока муж не ломится в мою кровать.

В дверях, не удержавшись, я оглянулась. Дэйкер шёл свирепым шагом к малой гостиной, явно намереваясь сразиться со всей нечистью разом. Боюсь, сражение с некромантом ему не выиграть. Впрочем, этот самый некромант ведь не должен себя раскрыть.

— Мне нужно это видеть! — прошептала я, пулей залетая внутрь и усаживая в кресло голема.

И зачем только натянула платье с открытыми плечами? Под него костюм не наденешь. Впрочем, пауков мне хватило ещё на свадьбе, поэтому, наскоро накинув платье на вяжущий голем, я натянула костюм и бросилась в потайной ход, туда, откуда можно было следить за малой гостиной.

Заперев двери на ключ, Милли отправилась следом. Конечно, лучше бы остаться сторожить… но я не могла лишить её такого удовольствия. В случае чего, успеем. Надеюсь.

Спустя пару минут мы лежали на прихваченном коврике, заглядывая в щель над люстрой.

Здесь было пыльно — не помню, когда кто-нибудь из нас последний раз наблюдал отсюда. Пожалуй, только тогда, когда проделали ход.

Рядом пристроился Танза, обосновавшийся здесь уже давно. Раян по традиции торчал где-то в вентиляции, а Бэйн в специальной скрытой нише за камином. Оттуда ему было удобнее наблюдать, а жар огня не давал обнаружить источник магии. Даже если кто-то оказался бы способен засечь магию некроманта.

— Апчхи! — не удержалась Милли и испуганно замерла, глядя на Дэйкера внизу.

Но полог тишины работал отлично, Дэйкер даже не дёрнулся. Да и не до того ему, бедному, было.

Супруг стоял у стола. Вокруг водили хоровод призраки в латах, взявшись за ручки. И раскрывали рты, словно горланили неслышимую песню. Судя по похабным мордам — скабрёзную.

Свечи, что примечательно, тоже летали по кругу в противоположном направлении.

А за столом на прежнем месте Дэйкера сидел скелет. Забрасывал себе в рот устриц прямо со створками, и те, гремя изнутри о рёбра, вываливались на стул.

Скелет, жадно шевеля пальцами, так клацал челюстью, что зубы шатались и норовили вылететь.

Дэйкер, казалось, подсчитывал порченных устриц… но вдруг как рыкнет, взмахнув руками в стороны:

— Так, стоп!

С пальцев сорвалась магия, действительно парализуя «непрошенных гостей».

Привидения и даже свечи замерли. Как и скелет.

Последней с громким стуком отпала его челюсть и прокатилась по стеклянной столешнице.

Быстро кружа вокруг стола, супруг наполнял застывший круг магии рунами и печатями. А после снова взмахнул рукой — и все они вспыхнули, являя ровный, чёткий запечатывающий узор.

Миг, и привидения исчезли.

Думаю, Бэйн мог бы вернуть их при желании. Но не стал совсем уж палиться. Чтобы один и правда сильный маг не вычислил его раньше времени.

Скелет поднял со стола челюсть и пристроил её на место, хрустнув несуществующим суставом. Закрыл-открыл несколько раз, проверяя. И вдруг выдал:

— Правильно, так их!

Чуть хриплым, немного пугающим голосом.

Пока Дэйкер, замерев, изумлённо взирал на него, скелет как ни в чём не бывало поднял с пола утерянную гвоздику. Ставшую подозрительно материальной на вид. Вставил себе меж рёбер и тоскливо выдохнул со странным акцентом:

— Чую дэвушку!

— Разговариваешь, — произнёс супруг не то спрашивая, не то констатируя.

— Ага, — вздохнул скелет, по-хозяйски вытаскивая бутыль из ведёрка.

— Стой! — в голосе мужа прозвучала угроза.

— Хочешь? — щедро предложил скелет, точным движением сбивая горлышко.

Дэйкер швырнул в него очередным заклинанием. Наверное, обездвиживающим. Но вместо того чтобы замереть, скелет уклонился и обиженно засопел:

— Вот не надо тут это… всякой пакостью кидаться. Меня всё равно не проймёт, но могу и разозлиться.

Сзади на шёлковых обоях появилось обгоревшее пятно. Муж скрипнул зубами.

— Откуда ты? — подозрительно поинтересовался.

Впрочем, не садясь — наоборот, внимательно удерживая в поле зрения как можно больше пространства.

— Так тебе и скажи, — проворчал в ответ скелет, глотнув из отбитого горла.

Жидкость, булькая, полилась внутри костей, снова-таки на многострадальный, обитый изумрудным бархатом стул.

— Фу, гадость какая, — поделился скелет.

Меж его зубов зародилась и начала расти, выливаться пена — кажется, парни хотели напрочь отбить у мужа желание спаивать меня даже самыми кошерными винами!

Икнув, скелет вдруг с грохотом свалился на пол.

— Даже жаль, что нам гробов не подарили, — пробормотал Дэйкер, осторожно двигаясь вокруг стола к нему. — Пригодился бы.

— А вот и нэт! — радостно подскочил скелет, да так, что даже мы с Милли вздрогнули. — Меня в гробу не удержишь! Никто не смог!

— Ты пособие, что ли? Из Академии какой-нибудь?

— Сам ты пособие, — надулся скелет. — А я — Иннокентий! Будем дружить?

— Завтра приходи, — сложив руки на груди, муж не сводил с него острого взгляда. — У меня свидание.

— Точно! Свидание! — обрадовался Иннокентий. — Там же девушка! — подхватился на ноги.

— Стой! — в доли мгновения Дэйкер преградил ему путь, поигрывая пульсаром.

— Пусти! — Иннокентий, размахнувшись, швырнул в него бутылкой.

Дэйкер пригнулся. Бутыль шмякнулась о стену, оставив бордовое пятно на шёлковых обоях. На пол зазвенели осколки.

— Что-то Бэйн совсем расшалился, — шепнула я.

Меня никто не поддержал: и Милли, и Танза, прильнув к щелям, во все глаза наблюдали за представлением, похихикивая.

— Ладно, уговорил, давай дружить, — Дэйкер всё больше меня удивлял.

Даже руку скелету протянул. Тот боязливо ткнул протянутую конечность пальцем.

— А пуляться не будешь? — уточнил подозрительно.

— Давай лучше поговорим. Убивать у тебя задача не стоит.

— Не стоит? — переспросил скелет, склонив голову на бок.

— Видел я скелетов, нацеленных на убийство. От стихийной некромантии тоже совсем другие зомби выходят. Мне на ум приходит только одно. С тобой какие-нибудь студенты экспериментировали.

— Снова ты за своё, — буркнул Иннокентий.

— Ну тогда расскажи, что ты здесь делаешь.

— Что — что. Девушку ищу, что же ещё! Пропусти!

Хм, а у него уже совсем не стало акцента. Я и не заметила, когда.

— Ты что же, раздетым к ней пойдёшь? — окинул его насмешливым взглядом мой муж.

— Ой! — дивно, как скелет не покраснел. Столько смущения от него исходило!

Он заметался по гостиной, осматриваясь. После вернулся к Дэйкеру:

— Слыш, мужик, будь другом, поделись костюмчиком?

— Идём, подберём тебе что-нибудь, — усмехнулся Дэйкер, махнув рукой в сторону двери.

Загрузка...