Шейли
— Это побудет пока у меня, — Болстон грубо выдрал из моих рук «амулет». Присмотрелся подозрительно, но всё же засунул к себе в карман.
— Но… — растерянно пробормотала я, хлопнув ресницами.
Хочешь проникнуть в моё имение? Зюзьки тебе!
— Пожалуйста, верните амулет! Я же не смогу попасть домой…
— Не переживайте, я завезу вас, — отозвался он с таким кровожадным видом, будто собирался прикопать меня в ближайшем лесу.
— Вы хотели о чём-то поговорить? — не отставала я. — И пожалуйста, не уезжайте далеко, мне без Милли сложно.
Он прожёг меня настолько злобным взглядом, что я едва сумела не передёрнуться.
— Скажи пожалуйста, Шейли, бывало ли у тебя такое ощущение, будто в доме есть кто-то посторонний? — бессовестно перешёл на «ты» Анджи.
— В каком доме? — изобразила недоумение я.
Ага, значит, он полагает, что моим домом могли пользоваться участники подполья. Тайком от меня.
— В твоём! — с раздражением прошипел Болстон.
— Я не всегда могу опознать звуки, — отозвалась осторожно. — А почему вы спрашиваете?
— Потому что, Шейли, в твоём имении годами хранили краденное.
Какое счастье, что я знаю, как всё обстоит на самом деле! А то ведь и удар можно от таких новостей получить!
— Как? — воскликнула с ужасом. — Что же делать? Вы поймали разбойников?
— Именно этим сейчас и занимаюсь.
— Вы спасаете меня? — пробормотала я с такой надеждой, что у любого нормального мужчины сердце должно было дрогнуть! Ну или хотя бы самолюбие.
Но не у этого говнюка. Он глянул на меня с отвращением, будто я была виновата во всех его бедах. Точнее, будто он мог это знать!
Я-то виновата, и бед собираюсь причинить ему ещё больше!
— Спасаю, — хмыкнул. — А теперь помолчи немного.
Ага, так я и замолчала. Ты уж давай выкладывай свои планы!
— Лорд Болстон, а куда мы едем? — продолжила я играть роль слепой наивняшки спустя пару минут. Но, кажется, мой враг даже не собирался оценивать мои старания.
Поглощённый своими мыслями, Болстон вёл себя крайне нервно. Стукал пальцами по коленке, озирался на улицу и периодически промакал носовичком вспотевшую шею.
— Езжай через Прибережную, — приказал своему извозчику.
«Какой некультурный игнор!» — могла бы возмутиться я, если бы не знала, кто такой опекун моего мужа.
— Порт? — постаралась придать голосу как можно больше удивления.
— Заткнись, — словно от надоедливой мошки, грубо отмахнулся этот паршивец. Я еле сдержала победную улыбку: наконец-то все маски с него слетают! — И взывай… к кому ты там можешь взывать, чтобы твой муженёк сделал всю работу как надо.
— Какую работу? — охнула я, притянув ладошку ко рту. — Он будет сражаться с разбойниками?
Может, Болстон таким способом решил избавиться от Дэйкера? Натравить на него пиратов?
А может… может, они всё-таки никогда и не были заодно?
Анджи кинул в мою сторону брезгливый взгляд:
— Можно и так сказать.
И снова замолчал. Признаться, мне это совсем не нравилось. Значит, он не планирует отпускать меня. Иначе продолжал бы притворяться.
Для чего же я ему понадобилась? Видимо, на всякий случай. Вдруг могу обладать какой-нибудь ценной информацией.
Сразиться с ним? Болстон сильный маг. Да и лучше попытаться выяснить, что он задумал.
Мы приближались к территории порта, где как раз должна была проходить встреча ребят с контрабандистами и, соответственно, Дэйкером.
А что, если…
Идея, может, и не самая лучшая, но однозначно гениальная, сверкнула в голове. Выстраиваясь в отличный стройный план!
И пока Болстон, не обращая на меня внимания, нервно выглядывал в окно, я осторожно, как можно незаметнее выпустила лучик магии.
Анджи на миг оглянулся на меня, словно что-то почуял. Сощурился подозрительно. Но абсолютно не ожидал от меня магических умений! Я чуть приостановила выпуск магии, лишь водила невидящим взглядом по стене напротив да мяла подол платья.
И он вернулся к своему занятию. А я к своему.
Спустя пару минут на крыше нашей кареты красовался магический знак. Тот самый, о котором мои ребята условились с контрабандистами.
Парни, когда увидят, сразу поймут, что к чему. А контрабандисты… Они же сейчас сделку заключают, значит, только лишний раз убедятся, что мы их не обманывали.
Гениально же? Гениально.
Какое-то время я не мешала Болстону самозабвенно крутиться по карете, выглядывая во все окна. Если он не хотел привлечь внимание, ему это определённо не удалось. Карета, по-моему, ходуном скакала. Ещё бы из окна высунулся.
А уж неприличный знак сверху наверняка служил маячком для любого мало-мальски видящего мага.
Карета въехала в грузовые портовые ворота и двинулась в ту сторону, где сейчас должна была проходить продажа энера.
— Шеф, — с беспокойством отодвинул окошечко кучер. — У нас проблема.
— Что ещё? — рявкнул Болстон, и не думая прекращать глазелки по сторонам.
— За нами следят.
— Что? — Анджи кинул беспокойный взгляд в мою сторону. — Кто?
Меня кольнула неприятное чувство: а вдруг сделка пошла не по плану, и сейчас за нами следят вовсе не ребята?
— Не знаю, — нахмурился кучер, ускоряя лошадей.
— Едем отсюда, — скомандовал Болстон, усаживаясь подальше от окна.
— Разве мы не за Дэйкером приехали? — невинно хлопнула глазками я.
И отчётливо услышала скрежет зубов Болстона. Он явно не собирался ничего мне объяснять:
— Нет.
— А как же его работа? — продолжала допытываться я.
— Ещё одно слово, и выброшу тебя из кареты, — ой, как грубо, господин почти свёкор. Ох, как вы занервничали, чуете, что запахло жаренным?
— Лорд Болстон? — охнула я в стиле скромняшки Шейли.
В этот момент карета резко затормозила, и Болстон едва удержался на сидении. Совсем близко прозвучали быстрые шаги, а с ними прокуренный голос злого мужика:
— Где этот мерзкий… — окончание фразы мои благородные уши леди отказались слушать.
На секунду у меня всё внутри сжалось.
Но, похоже, они заметили в окно Болстона и решили, что камень у него. Хи.
И вообще, для всех я слепая и без магии, значит, за мной преимущество. А главное, я знаю, где энер. И чем ближе я к нему, тем больше силы у меня будет. Осталось выяснить, что с парнями. И кого так заядло ищут контрабандисты.
А это точно они. Такую смесь моря, пота и табака, которая кидалась в ноздри, ни с чем не спутать.
Дверь кареты резко распахнулось:
— О, гы, леди! — странная реакция бандита, который на миг оробел.
Загорелый, накаченный, с глубокими морщинами. Одет как типичный пират: бриджи, сорочка и красная повязка на бедре.
Впрочем, как только он завидел Болстона, лицо снова сделалось злобным:
— Ты, мерзкий подонок! Решил нас вокруг пальца обвести? Думал, не поймём, что ты сыщика к нам на встречу подослал? А весь энер тем временем себе присвоил⁈
— Что? Нет! Вы что! Да я бы никогда! — загорланил Болстон.
Уф, какая услада для ушей. Я даже забыла, что нужно бояться пиратов.
Бандит кивнул кому-то за спиной. Двое дюжих подельников мигом ворвались в карету и вытащили на улицу упирающегося Болстона:
— Я не при чём! Меня подставили! Клянусь жизнью своей матери! — но его уже силой опустили на колени, а двое держали за вывернутые руки. — Понятия не имею, откуда он там взялся!
— Кэп, а что с ней делать? — в карету заглянул третий, худой и маленький, с длинными сальными волосами. — Она того, — и помахал перед своим лицом рукой.
Пираты в замешательстве переглянулись.
Тот, кого называли кэпом, подошёл ближе и уставился на меня странным взглядом. Плотный, крепко сбитый бородатый мужик с коротким ёжиком седых волос и зелёной повязкой на голове.
Дёрнулся резко ко мне, но я была привычная, а после ветки Дэйкера — втройне осторожная! Даже не шелохнулась.
— Гляди, и правда слепая, — пробормотал озадаченно. — Ты, мразь, даже нас переплюнул! — и он плюнул вовсе не фигурально в сторону Болстона.
После коснулся моей руки — и я вздрогнула:
— Леди, что вы здесь делаете? — поинтересовался.
— Она жена следователя! Того, который был на вашей встрече. Дэйкера Адора! Она вам гораздо ценнее, а меня можете отпустить, — тут же слил меня драгоценный почти свёкр.