Шейли
Поднимать Ирен никто не спешил. Даже Иннокентий.
Наоборот, Дэйкер приблизился ко мне. Хотел что-то сказать, но подозрительно уставился на мою руку, которая наливалась серебристым светом.
Гоблинский энер! И Ирен себе на шею подвеску навесила!
Сказать что-нибудь Дэйкеру на дали. К дверям подоспел Бэйн, окинул профессионально-невозмутимым взглядом обстановку и остановился на Иннокентии.
Скелет сиганул через широкий диван и присел, спрятавшись за его спинкой.
— Можете объяснить, что тут произошло? — сразу же обратился к некроманту супруг.
Хотя уверена, сам он некоторые выводы уже сделал. Но усиливать слух в такой толпе проблематично — мы с Милли только и поняли, что Танза вступился за Кэл. Я уже не могла дождаться, когда расспрошу ребят о подробностях!
Чуть отступила из комнаты, попуская Бэйна — а заодно и подальше от энера. Но из видимости происходящее не выпускала.
— Похоже, здесь использовали разъедающее средство, — отозвался тот. — Надеюсь, никому на кожу не попало.
Так вот что случилось с платьем Кэл! Неужели Ирен метила в лицо⁈
Я наскоро припомнила картинку, что открылась ворвавшемуся Дэйкеру — вроде и Танза, и Кэл оставались целыми и невредимыми.
— Это я заметил, — согласился Дэйкер. Всё время забываю, что он отличный следователь! И замечает иногда больше, чем нужно. — А вот откуда взялся Иннокентий?
— Я ждал! — гордо выдали из-за дивана.
— Чего? — полюбопытствовал Дэйкер, не сводя взгляда с некроманта.
— Без понятия, — отозвался тот.
— Возможности! — хмуро выдал скелет.
— А поподробнее? — любезно попросил Дэйкер, всё так же рассматривая Бэйна. Даже меня уже начал этим напрягать! Он нашего некроманта в чём-то подозревает? В привлечении Иннокентия ко двору?
— Я не разбираюсь в этих штуках, — буркнул Иннокентий. — Просто понял, что могу попасть на бал. Почти как во время призыва.
— Вы его призвали? — обратился Дэйкер к Бэйну.
— Зачем мне? — пожал плечами Бэйн.
У Дэйкера явно крутился тот же вопрос. А сам Бэйн явно пытался поумерить словоохотливость скелета, чтобы тот не сболтнул о перемещении Танзы с Кэл. Хотя Дэйкер ведь всё равно об этом обязательно задумается.
— Вам известно, где Кэларинда и Тим? — тут же спросил супруг, словно отвечая на мои опасения.
— Они дома! — выдал их с потрохами скелет. Покосился на Дэйкера и добавил: — У тебя.
— Тебе известно, как они там оказались? — муж всё же удостоил взглядом Иннокентия.
— Их призвали? — озадаченно предположил скелет.
— Кто? — не прекращал допроса супруг.
В этот момент на ковре застонала Ирен.
— Дэвушку нужно переложить на диван, — несмело пробормотал Иннокентий.
— Переложи, — пожал плечами супруг.
Опасливо косясь на некроманта, скелет бочком выбрался из своего сомнительного укрытия и наклонился над Ирен. Легко поднял, будто она ничего не весила, и перенёс на тот самый диван.
— Вы сможете отправить его назад? — спросил тем временем Дэйкер.
— Разве что пешком через весь дворец, — пожал плечами Бэйн.
— И что нам с ним делать? — Дэйкер глянул на дверь, скользнул по мне взглядом — я старательно прикрыла глаза, надеясь, что он не заметит свечения.
— Есть одна идея, — хмыкнул вдруг Бэйн.
Поднял руку, лёгкое движение кисти — и энергия из энера на груди у Ирен стремительно полилась к Иннокентию.
Губы Бэйна что-то шепнули, руки сделали ещё несколько движений. Миг — и на наших глазах скелет вдруг обрёл внешность! Просто невероятно ему соответствующую — именно таким человеком я его и представляла бы!
— О-о! — взвыл он, глянув на свою руку. Стянул перчатку, пошевелил вполне материальными пальцами. — О-о-о!
Ощупал своё лицо, радостно просиял тёмными глазами. Потянулся было к Ирен губами, после вдруг брезгливо отклонился.
— Спасибо, дорогой друг! — приподнял шляпу в сторону Бэйна, и быстрее ветра умчался по коридорам туда, откуда звучала музыка.
Лишь лёгкий ветерок шелохнул наши с Милли волосы и платья.
— По крайней мере, быстро его не распознают, — задумчиво проговорил Бэйн вслед осчастливленному скелету.
— Надолго ему этого… хватит? — уточнил Дэйкер.
— Энера в этом сезоне много, — пожал плечами Бэйн.
Окинув последний раз взглядом комнату и лежащую на диване Ирен, Дэйкер двинулся к нам.
Всмотрелся в меня — слава богам, сияние без энера стухало!
— Присмотрите за ним? — не то спросил, не то отдал распоряжение некроманту.
— Разумеется, — Бэйн вышел в коридор следом за ним и прикрыл дверь.
— Шейли, милая, — Дэйкер взял мою руку. Запнулся на пару мгновений, после спросил: — Хотите ещё потанцевать?
По-моему, он собирался спросить совершенно иное. Например — не пора ли нам ехать домой, выяснять, что там за приколы у кучера и Кэлеранды?
— Разумеется, — смущённо отозвалась я. — Не часто приходится бывать на королевском балу!
А по правде — впервые!
Лишь усилием воли Дэйкер не скрипнул зубами, удержав на лице улыбку.
— А ещё вы собирались показать мне сады, — невинно напомнила я.
Нужно дать друзьям время. Как минимум состряпать легенду! А может, они сумеют восстановить платье Кэл и вернуться.
И не дать возможности Дэйкеру сильно много думать о случившемся. По крайней мере, до окончания бала. А что может быть более отвлекающим, чем жена, которая расспрашивает о любовнице?
— Дорогой, а что с Ирен? Вы её отпустили?
— Иннокентий позаботился, чтобы она больше вас не потревожила, — отозвался супруг, снова углубляясь в свои мысли.
Немного помявшись, я решила пойти на крайние меры:
— А она красивая?
Вопрос однозначно застал Дэйкера врасплох, хотя он старался этого не показать. Только кинул мрачный взгляд назад.
Бэйн успел незаметно отделиться — видимо, и правда пошёл присмотреть, насколько Иннокентий сумеет вписаться в высшее общество. Только Милли семенила следом.
— Я думал, вам уже детально всё описали, — попытался увернуться от ответа муж.
— Значит, красивее, — печально вздохнула я.
— Шейли, я не это сказал, — Дэйкер нахмурился.
Вот пупок! Понял, что отвлекала? Ведь такие вопросы мне совсем не свойственны. Но похоже, муж трактовал мою паузу по-своему:
— Шейли, с вас не сводит глаз по меньшей мере половина мужчин этого бала, — мне послышалось, или у него в голосе прорезались ревнивые нотки?
— Правда? — откликнулась я.
— Мне перечислить всех, кто сейчас на вас смотрит и скоро получит внеплановые проверки в конторах? — хмыкнул Дэйкер. — Вы сегодня затмеваете всех.
Порой я забывала, каким обаятельным и обходительным он может быть. Но изнутри поднялась волна гнева. Угу, затмеваю. Так, что ты в толпе барышень шастал, оставив слепую жену на съедение любовницы.
Муж тем временем кинул взгляд на Милли, которая усиленно рассматривала всё по сторонам:
— Милли, подожди нас у фуршетного столика, — и быстро увлёк меня в танец.
Лицо его при этом было хмурым, словно он вёл самое сложное расследование в своей голове, взвешивал и обдумывал десятки деталей.
Стараясь удерживать мимику лица, я незаметно наблюдала за ним, размышляя, имеет ли смысл заводить разговор, или ждать действий со стороны супруга. По сути, я должна бы спросить, где делись Кэл с Тимом, но не хотелось лишний раз давать ему обговаривать случившееся.
Мы молча прокружились несколько тактов, и вдруг Дэйкер застыл.
Глянув туда же, я обмерла. В зал вошёл тот длинноволосый двойник Раяна! Сам-то друг успешно скрывался от моего супруга.
Дэйкер знаком с этим аристократом? Или узнал в нём того, с кем сражался в моём доме?
— Что? — пробормотала я.
— Знаете, Шейли, давайте всё же прогуляемся по саду, — Дэйкер ухватил меня за запястье и прямо-таки потащил на выход. Причём в другую сторону от той, где оставил Милли. Будто специально, чтобы она не успела заметить!
— Что произошло? — пролепетала я, попытавшись вытащить руку из его клешней.
Но он удерживал меня цепко — хотя и не больно. В лице, во взгляде полыхало что-то мрачное, яростное, даже пугающее.
— Хочу вам кое-что показать, — он изобразил улыбку, хотя зачем? Не для меня же.
Для меня звучал голос — довольно мягкий, не передавая всех бушующих внутри супруга эмоций.
Мне оставалось лишь гадать, что происходит. И покорно идти за ним. Споткнуться при спуске с нескольких ступенек, о которых он не предупредил.
Дэйкер поддержал меня, пронзив ещё одним пробирающим взглядом. И повёл куда-то вглубь, где имелось несколько скрытых от глаз беседок.
Он же не решит закопать меня в королевском парке? Тогда зачем ему нужно безлюдное место? Интересно, хоть кто-то из ребят успел нас заметить и подстраховать?
Боюсь, рассчитывать придётся только на себя.
Я ожидала, что он затащит меня в одну из беседок, часть из которых оказалась свободна. Но Дэйкер неуклонно шёл дальше. Так мы и вовсе из садов выйдем! И из той территории, которая находится под защитой и куда не сможем вернуться!
Пока я задумчиво шагала рядом, перебирая варианты и пытаясь подготовиться, супруг с тем же мрачным видом шёл вперёд по узкой садовой дорожке, посыпанной цветным гравием.
Вокруг смыкались деревья, звуки бала отдалились и стали почти не слышны.
Это произошло настолько внезапно, что я не успела сообразить. Впереди прямо перед лицом возникла ветка, и я машинально отклонилась, чтобы не напороться на неё. Потому что супруг совершенно об этом не позаботился!
Не только не позаботился. А развернувшись, пристально смотрел, как меня наполняет осознание случившегося. Не оставляя надежды, что он ничего не заметил.
Глаза гневно сверкали, зубы стиснулись. В лице проступила непривычная холодность.
Не сводя пристального взгляда, муж взмахнул свободной рукой, направляя магию. Второй по-прежнему удерживал мою.
Лёгкий ветерок коснулся глаз — и лишь тогда я поняла, что он сорвал с них заклинание.