— Сейчас! — Танза не колебался ни секунды, запустил свой мощный магический поток, прокладывая дыру в пространстве по наводящему лучу Кэларинды.
Дэйкер на миг замер, впервые в жизни видя, как работает эта невероятная магическая связка.
«Это может быть ловушкой!» — пришла мысль. Вдруг Болстон что-то узнал, заставил?
Похоже, ребята подумали о том же. Рассредоточились, готовые броситься на помощь Танзе.
И снова Дэйкер не мог не поразиться, как слаженно они работают, как стоят друг за друга горой!
Ещё мгновение — и сквозь дыру выскочила Кэл.
Взъерошенная, испуганная, будто убегала от кого-то.
Сзади мелькнула тёмная мебель незнакомой комнаты, но пространство тут же сомкнулось. А сама Кэл, не рассчитав, врезалась в Танзу.
Тот чуть отступил, пытаясь её поймать. Зацепил подставку для зонтов, и под звон с грохотом поскользнулся, перекатился на спину. Впрочем, девушку всё-таки удержал.
— Тим! — испуганно пискнула Кэл и постаралась подняться с него, пока он пытался отдышаться.
На мгновение Дэйкер даже посочувствовал ему. Двинулся вперёд, чтобы помочь Кэл встать.
Взгляд Сантании жадно впился в его сводную сестру. Смесь страха, недоверия и безумной надежды плескалась в нём.
— Дэйкер? — удивлённо и боязно воскликнула Кэл, поднявшись на ноги. С недоверием осмотрела компанию и будто даже ещё сильнее сжалась.
— Ага, твой любимый братец теперь тоже часть нашей банды, — язвительно хмыкнул Танза, поднимаясь следом, и тут же впился в Кэл пристальным взглядом: — Что случилось?
— Ничего, — отвернулась Кэл, насупившись, но парень настойчиво, хоть и мягко развернул её к себе:
— Такое ничего, что ты напуганная решила лучше прыгнуть в объятия убийцы из проклятого «Ратан Бэйшей»?
Вспыхнув, Кэл попыталась вырваться. Но вместо этого всхлипнула и закусила губу.
— Это твой отец? — нахмурился Дэйкер. — Ваш ужин пошёл не по плану?
— Ты оставил её с ним? — Танза резко развернулся к Дэйкеру, в его интонациях и взгляде плескалось столько злости, что Бэйн с Раяном сделали едва заметный шаг вперёд, готовые хватать друга в любой момент.
— Он её отец, — холодно отчеканил Дэйкер. Впрочем, чтобы не раскалять обстановку ещё сильнее, добавил: — С чего бы ему понадобилось вредить ей именно сейчас? Я скорее поверил бы, что он с её помощью делает себе «добропорядочное» алиби.
Слова возымели эффект. Пускай взглядом Танза ещё метал молнии, но его тело немного расслабилось.
Как он с такой горячей головой ещё не влип в серьёзные неприятности? Влияние друзей, не иначе.
Кэл снова всхлипнула, и Танза притянул её к себе.
— Ну всё, всё, — пробормотал. — Ты с нами, мы не дадим тебя в обиду. Расскажи, что произошло. Где ты была?
— Он привёз меня в гостиный двор. И запер.
— Почему? — нахмурился Дэйкер.
— Я ему сказала про свой дар, — едва слышно проговорила Кэл.
— Что? — Танза выглядел так, словно ему вставили нож в спину. Хотя почему словно. Для него так и было.
Он даже выпустил её из рук, и девушка опять сжалась. Снова всхлипнула, усиленно стараясь не плакать.
— Зачем? — не менее ошарашенно спросил Раян.
А вот Милли, Бэйн и сам Дэйкер понимали, зачем.
— Танза, для Кэл он остаётся отцом, — вступился за девушку, которая была на грани истерики, Дэйкер.
Глаза Танзы едва уловимо сощурились. Догадался, мол, что Танза всё-таки я.
Дэйкер чуть приподнял бровь, лишь уверяясь в своих выводах.
— Мы видели, как он к ней относится, — сердито проговорила тем временем Милли. — Даже на каникулы прогнал из дома!
— Тебе хотелось, чтобы он наконец-то обратил на тебя внимание? — вздохнув, пробормотал Танза, снова прижимая Кэларинду к себе.
— Кэл, как и я, не знала, правды про Болстона, — напомнил Дэйкер.
— Что? — теперь настала очередь Кэл удивлённо таращиться на всех. — Какой правды?
Повисла тишина. Никто не решался ей сказать. Сам Дэйкер не был уверен, насколько действительно далеко зашёл Болстон. Хотя, чем больше времени проходило, тем меньше сомнений оставалось.
Кэл перевела вопросительный взгляд на Танзу. Выдохнув, он решил прояснить всё сразу:
— Твой отец виноват в смерти моих родителей, родителей Дэйкера, — тут Танза кинул хмурый взгляд на следователя. Всё ещё не был уверен в его непричастности. — Едва не оставил Шейли слепой. Поэтому мы и создали «Ратан Бэйшей».
От Дэйкера не укрылись слова «едва». Танза приравнял это к смертям людей. Что значило: произошло ещё нечто ужасное, о чём ни в одном рапорте не сказано.
Следователь даже не удивился тому, как легко в этот раз поверил рассказу парня. Хотел верить.
— Не правда, — крайне неуверенно проговорила Кэл, с ужасом смотря на всех. Задержалась на Дэйкере, а затем посмотрела на Танзу.
Его взгляд был мягок и полон сочувствия. Хоть и неумолим.
— Подполье разрасталось с немыслимой скоростью. Настолько многим Болстон успел насолить и так много врагов нажил, — тихо добавил Раян.
— К сожалению, это правда, Кэл, — тихо прошептал Танза.
— Ты всё-таки использовал меня! — воскликнула она, снова вырываясь.
— Я не ожидал, что дочь моего врага окажется моей комбинацией, — отозвался Танза. — Но ты — не он! И, знаешь, я рад, что ею оказалась именно ты.
— Кэларинда… — не выдержав, пробормотала Сантания, приблизившись.
Кэл глянула на женщину с недоумением. Перевела взгляд на Танзу.
— Я твоя мама, — всхлипнула Сантания.
— Что? — пробормотала Кэларинда в шоке. Посмотрела теперь на Дэйкера.
— Похоже на то, — кивнул следователь. — Я пытался её найти. А она, оказывается, искала тебя.
— Но ведь она отказалась от меня, когда я была совсем маленькой. А потом, кажется, и вовсе умерла, — девушка выглядела потрясённой, потерянной и раздавленной.
— Это тебе так отец сказал? — мягко проговорила её мама, прижимая руки к сердцу.
Кэл закусила губу, переваривая услышанное.
Что-то во всей этой истории с Сантанией не сходилось. И Дэйкер обратился к парням:
— Почему вы думали, что Болстон шантажирует её дочерью? Кэл всё время была с нами.
— Как только она примчалась в Саваду, тут же под окнами появилась карета Болстона, — отозвался Раян.
— Он меня выследил⁈ — испугалась Сантания.
— Или просто наблюдал за домом Шейли, — проговорил Дэйкер. — Болстон думал, что вы можете использовать слепую и её имения для своих делишек.
Ребята переглянулись. Сантания не сводила взгляда с Кэларинды, та продолжала жаться к Танзе.
— Кэл, — осторожно позвал Дэйкер.
Тревога нарастала всё сильнее, время неумолимо убегало. Чем больше он узнавал о Болстоне, тем страшнее становилось от того, что Шейли у него в руках!
— Что сделал твой отец?
— Я думала, он будет мной гордиться, — всхлипнула на груди Танзы Кэл. — Но вместо этого он просто решил меня продать!
— Что⁈ — помрачнел Танза, кулаки сжались. Сантания тихонько вскрикнула.
— Привёз меня в какой-то гостиный двор и запер. Сначала попросил подождать, что хочет вместе поужинать… но срочные дела… А потом просто запер! Я никак не могла выбраться: из окна высоко, а дверь закрыта. А потом в дверь просунули письмо от королевской службы.
Передёрнувшись, Кэл снова всхлипнула и продолжила:
— Оно, конечно, было именным и запечатано магией, но я взломала печать!
Взломала надёжную королевскую печать? Дэйкер приподнял бровь. Кажется, на его почти сестру Ратан Бэйшей тоже оказали влияние.
Наверняка ведь своей пространственной магией взломала.
Впрочем, он промолчал, слушая, как Кэларинда продолжает:
— А там написано «Один портальщик нас не интересует, нам нужна комбинация. Сумма устраивает». Ну я и решила сбежать.
Все замерли, с изумлением осознавая случившееся.
— Ты не выдала ему меня? — спросил Танза со смесью удивления и некоторого облегчения.
Кэларинда покачала головой:
— Нет. Я боялась, что он может тебе навредить. И… мне так не хотелось верить, что ты преступник!
— Я не преступник, — сквозь зубы выдал Танза, тем не менее крепко прижимая девушку к себе. Словно пытаясь спрятать от боли, которую та испытывала.
И тихо прошептал:
— И я… горжусь нашей силой, Кэл.
Дэйкер прикрыл глаза. Если Болстон мог зайти настолько далеко с собственной дочерью… То что говорить о чужих людях. О его жене.
— Надо срочно вытягивать Шейли, — хмуро проговорил он, разрывая тишину. — Танза, вы сможете переместить нас ко мне в кабинет?
— А что с ней? — оторвалась от плеча парня Кэл.
Её глаза были красные. Следователь даже почувствовал укол совести, что так давит на беднягу. Но совесть быстро замолчала под давлением беспокойства о жене.
— Она у Болстона, — хмуро проговорил Танза.
Девушка ахнула, и сразу начала настраиваться на портал. Милли прижала ладошки ко рту, будто вдруг осознав, у какого чудовища на самом деле находится её подруга.
— Шейли не даст себя в обиду, — шепнул Бэйн, успокаивая. — Болстон не в курсе, что она видит и обладает магией, у неё преимущество.
Милли кивнула, закусив губу.
— Не в курсе же? — глянул некромант пристально на Дэйкера. Тот качнул головой, подтверждая.
— Она что? — охнула Кэл, опуская руки.
— Потом, — только и ответил Дэйкер. — Сначала объявить его в розыск.
— Эм, — проговорил вдруг Раян. — В нашем доке сработала сигнализация.
И в ответ на недоумённый взгляд Дэйкера добавил:
— Ставила Шейли, но ключ отдала мне.
— Мои личи потревожены, — согласился Бэйн, полыхнув некромагией.
— В порт! Быстро! — скомандовал Дэйкер, начиная терять самообладание. Столько времени потрачено!
Кэл с Танзой снова вскинули руки.
— Вы побудете здесь, — произнёс Танза, окинув взглядом Кэл, Милли и Сантанию.
Бэйну такой расклад явно не понравился.
— Оставлю вам привидение для компании, — проговорил он.
Под потолком тут же засветился полупрозрачный образ почему-то волка.
Сантания поёжилась, Милли же с восторгом уставилась на призрачного зверя.
В руках Бэйна появилась маленькая берцовая кость и начала расти — сначала до людских размеров, а после и ещё больше.
Дэйкер бросил на него взгляд.
— У каждого уважающего себя некроманта должна быть косточка-выручалочка, — невозмутимо ответил тот, разминочно крутнув ею в воздухе.
Кэл с Танзой наконец проделали дыру в пространстве.
— Будь наготове, — шепнул Танза, чмокнув девушку в щёку.
— Мне кажется, вам есть, что обсудить, — проговорил напоследок Дэйкер, глядя на Кэл и Сантанию.
И мужчины вчетвером выскочили в порту. Возле дока с энером.