Глава 73

Когда-то давно при помощи энера мне удалось создать первое защитное поле. Простенькое, со своими проколами, но оно спасло нам жизнь.

С тех пор я совершенствовала эту свою способность, особенно если выпадало попрактиковаться рядом с залежами энера.

Несколько мгновений, усиленное защитное плетение — и на каждого из моих ребят легло тонкое поле, которое не позволяло причинить им вред. Пока я и энер рядом — будет держаться!

А то вдруг кто ещё решит из пистолетов пострелять.

Ой. Когда это и Дэйкер оказался среди «моих ребят»? Сама не заметила, как прикрыла и его.

Но муж вполне себе заметил! Бросил на меня такой материальный взгляд, что по коже скользнули мурашки… между прочим, светящиеся! Ничего себе эффект!

Супруг, впрочем, от дела не отвлекался. Требовательно смотрел на кэпа, ожидая ответа.

— Тот толстяк, что ехал со «слепой леди»? — на последних словах кэп выпустил в меня очень грозный взгляд.

Сбоку хмыкнул муженёк, мол, ага, слепая, тоже это проходили и на это попадались.

— Он с ними, — ответила я, показывая на пиратов, не особо желая развивать тему своего зрения.

— Меняю его на нашу свободу, — сразу отреагировал кэп.

Быстро просёк, что ранить никого не может, а навыки парней и вовсе не дадут его команде долго продержаться. Или удрать! Ибо пока Дэйкер пытался вести диалог, ребята вместе с личами окружили пиратов.

Сражение на мгновенье затихло. Противники внимательно следили друг за другом, готовые к внезапной атаке, и ждали, до чего договорятся «главари».

Подумав, я даже протянула трофейный пистолет супругу. Пусть побудет пока у него, для веса.

Едва сузив глаза, Дэйкер принял его, качнул в руке, проверяя баланс. Но направлять ни на кого не стал.

— У вас официальные документы есть? — вопрос Дэйкера вверг в шок не только пиратов, но и меня с друзьями.

— Разумеется, мы вообще честные пира… кхм, — стушевался под грозным взглядом кэпа один из пиратов, — мореплавлители.

— Мореплаватели, — с каменным лицом поправил его кэп.

— Тогда дадите показания на Болстона. Что он пытался провести махинации с энером и подбить на них вас. Затем сможете уплыть отсюда по своим честным, мореплавательским делам.

— А энер? — вот уже наглая капитанская морда.

— Изымается сыскной службой Савады, как улики, — в тон ему ответил Дэйкер, расслабляя боевую стойку.

Конечно, грозный взгляд от Танзы на следователя ни от кого не скрылся.

— И этих парней не упоминать, — понимающе кивнул капитан. Его глаза жадно сузились, он соображал, что может выторговать у моего мужа ценного в обмен на молчание. Но Дэйкер обломал его планы:

— Они действовали под прикрытием.

Ребята, надо отдать им должное, не выказали ни капли удивления. Наоборот, синхронно скорчили такие каменные физиономии, что запал кэпа заметно скис.

Кэп ещё несколько секунд всматривался в лицо моего мужа. Но и там не дрогнул ни один мускул. Затем покосился на десяток личей, которые замерли в опасной близости от членов пиратской команды. И легко принял правила игры:

— Значит, даём показания против толстяка и валим?

— Показания и валите, — подтвердил Дэйкер.

— И с чего мне вам верить? — прищурился пират.

— С того, что оформлять всю вашу команду слишком хлопотно, а у меня жена молодая. Совсем не слепая, как вы успели заметить. Так что, я лучше одного толстяка повяжу, за ним давно охота идёт. И не буду перегружать себя ненужной работой.

Мне нравилось, как Дэйкер умел подбирать тон и слова в соответствии к тому, с кем говорил. Опасное и очень нужное умение.

— Тогда к шхуне? — кэп показательно глянул на боевые позы ребят.

— После вас, — радушно улыбнулся мой муж.

Зубы капитана скрипнули, но он свистнул и кивком приказал своим двигаться к морю. А куда ему было деваться? Он уже увидел, что драться против нас хоть всей командой означает как минимум потерять половину экипажа.

Конечно, часть пиратов остались на крышах доков и передвигались по ним. Но на земле их передвижение контролировали наши личи.

Раян и Танза чуть задержались, чтобы закрыть и восстановить защиту на энере.

Подняв платье, я с помощью магии накинула его. А то представать пред городской стражей в облегающем костюме не очень хотелось. Мне и перед мужем покрасоваться достаточно. Вон как до сих пор на меня оглядывается!

Почти не отстав, я мигом нагнала Бэйна. Но всё никак не могла отвести глаз от собственного супруга, который шагал впереди!

Дэйкер незаметно запустил сеть заклинания, которое я не сумела распознать. Тихо, мягко, неуловимо оно оплело пиратов одного за другим — тех, что шли рядом с нами по дороге.

Хм… Похоже, оно в любой момент могло их заморозить.

Следовательские фишки. Как же было бы прикольно их выучить! Но в простых книгах такие заклятья не найдёшь. Мы с парнями искали. Следователей, наверное, специально обучают, в каких-нибудь закрытых группах. И книги их хранятся в секретных архивах.

Когда мы подходили к пиратской шхуне, в порт начали съезжаться стражи порядка.

К слову, порт весьма быстро опустел. Лишь пираты на шхуне преданно ждали своего капитана, готовые со всей дури давать дёру.

Но кэп с видом победителя отдал распоряжение вывести Болстона к нам. Пираты ошарашено переглянулись, однако спорить с капитаном не рискнули. Тот наклонился к Дэйкеру:

— Мы говорим, что толстяк плохой, и валим.

— Так точно, кэп, — подтвердил Дэйкер.

Кинул взгляд на парней. Убедившись, что они рядом и меня прикрывают, пошёл встречать своих подчинённых.

— Все-таки не врал про подкрепление, — тихо выдохнул Раян.

— Ага, надо и нам раздобыть такой удобный амулетик, — кивнул Танза.

Кэп тем временем созвал своих и объяснял, что от них нужно. Усилив слух, мы с ребятами подслушивали и их, а заодно и что там говорил Дэйкер:

— … и лорда Болстона под усиленной охраной в участок, — как раз закончил мой муж свою речь.

Вот только эти слова явно не доходили до мозга сотрудника. Выпучив глаза, он уставился в шоке на мужа:

— Вы хотите сказать, эти пираты…

— Добропорядочные мореплаватели, — Дэйкер посмотрел на пиратов, а те, не дураки, тоже подслушивали. Все как один залыбились, демонстрируя неполные ряды зубов.

— Добропорядочные, — страж порядка еле выдавил из себя слово, — мореплаватели принимали активное участие в поимке преступника, то есть вашего опекуна?

— Бывшего, — поморщился муж. — Именно так и запишите. А то парни сегодня уплывают, — и Дэйкер преспокойно двинулся к нам, оставив своего подчинённого позади в полнейшем шоке.

Я расслышала что-то из разряда:

— Он даже пиратов заставил на себя работать!

И почувствовала гордость за мужа.

— Лорд Адор, — окликнул его ещё один из подчинённых.

Дэйкер остановился, обернулся, вопросительно изогнув бровь.

Мужчина указал на личей, которые переминались вокруг с ноги на ногу.

— Собрали для вас всех окрестных покойников, — с каменной физиономией выдал Бэйн. — Полагаю, многих из них вы давно уже искали.

Страж порядка медленно кивнул с выпученными глазами.

Личи, сойдясь вокруг, легли аккуратной горкой друг на друга.

— С-спасибо, — пробормотал страж порядка, окидывая горку дёрнувшимся глазом.

— Бэйн, может, лучше пусть они дойдут до морга пешком? — предложил Дэйкер.

— Как пожелаете, — пожал плечами некромант, и личи тут же принялись подпрыгивать и выстраиваться в два ряда. Парами.

Представляю себе это шествие до морга! Бедные стражи порядка! И прохожие.

И лица тех, кто дежурит в том самом морге, наверняка тоже будут хороши…

Усмехнувшись другу, я с удовольствием смотрела, как муж, раздав указы, уходит от своих подчинённых, выделяясь сильной подтянутой фигурой на их фоне. И эти волосы, едва всклокоченные…

Если бы не тихое покашливание Бэйна, не уверена, сколько ещё стояла бы и рассматривала его.

Ведь раз ребята пришли с ним, значит, доверяют? Что вообще произошло на встрече?

— И что дальше? — я глянула на парней. Но ответил мне подошедший муж:

— А дальше, дорогая жена, мы отправимся ко мне в кабинет в участке.

— Мы задержаны? — с каменным лицом осведомился Бэйн, но, по-моему, уже даже Дэйкер выучил, что наш некромант с таким выражением легко может умертвить, и ни мускул не дрогнет.

— Пока что нет. Но нам многое надо обсудить, — и смотрел Дэйкер при этом почему-то на меня!

Вообще-то, как только мы отошли от энера, я перестала светиться. По крайней мере так заметно.

— А почему у тебя в офисе? — нахмурилась. Странно, что никто из парней не возражал больше.

— Там есть нужные документы и нас там точно не побеспокоят, — при последних словах по спине пробежали взбудораженные мурашки. Припомнились все наши с мужем моменты, когда нас «беспокоили».

Парни переглянулись, похмыкивая. А я еле сдержалась, чтобы не сглотнуть тяжело.

На фоне пираты во всю рассказывали стражам порядка, как ответственно и усердно помогали ловить Болстона. Как тот бегал по всему порту и искал, кому продать и у кого купить энер. От себя добавили, как он хвастался, что лично его украл.

В общем, заливали в уши младшим следователям и стражам порядка. Мне даже жаль их стало. Стражей то есть.

Самого же Болстона держали на шхуне вчетвером. Завидев рыскающих стражей, он так и норовил спрыгнуть в море. И даже пытался торговаться с пиратами за место на их шхуне.

Кэп призадумался, когда его команда ему тихо об этом донесла, но одного взгляда на моего мужа было достаточно, чтобы любые подобные мысли быстро исчезли.

В общем, пираты во всю разыгрывали из себя радушных добряков, для которых было честью сотрудничать с местной властью, им очень понравилось, и они с радостью помогали бы и дальше, да багаж в трюме портится. Надо срочно отчаливать.

Стражи порядка не то чтобы верили, но с моим супругом не спорили — мол, начальству виднее. Тут же прибыл укреплённый фургон для перевозки особо опасных магов. В который затащили Болстона.

Анджи к тому времени подвывать перестал — понял, что бесполезно. Лишь прожигал полным ненависти взглядом Дэйкера. Возможно, рассчитывал подкупить кого дальше в участке.

Дэйкер на него не смотрел. Зато Болстон уставился на меня.

— Ты не слепая! — заявил.

Как для зрячего, ты очень наблюдателен. Впрочем, может, зря я раскрылась перед таким количеством людей? Это всё запал боя!

Муж бросил на меня взгляд, и повинуясь порыву, я скользнула к нему. Обняла за руку:

— Это всё сила истинной любви! — проговорила. — Мой супруг так хотел меня исцелить, что я прозрела. Не передать, как я вам благодарна, что поженили нас!

Болстон отчётливо скрипнул зубами, подозревая, что над ним издеваются. Хотя я держала абсолютно серьёзное лицо.

Ребята, знавшие меня намного лучше, наверняка с трудом сдержались от хмыканья. Хотя, какой-то дивный звук от них точно донёсся.

Дэйкер покосился на меня с совершенно непрошибаемым видом. У Бэйна нахватался, не иначе! Но, похоже, идею оценил и даже решил при случае использовать.

А что?

«У него даже слепая жена прозрела» звучит ещё круче, чем «он даже пиратов заставил на себя работать». Репутация, однако!

Дэйкер кивнул, чтобы Болстона увозили. Сам взял одну из служебных повозок, и мы поехали к нему в участок.

Загрузка...