— Я еду с тобой, — говорит Карсон, входя в мой кабинет. Я только что засунул два пистолета в кобуры под курткой и прикрепил к поясу метательные ножи.
— Зачем?
— Я все равно был неподалеку и хотел выпить, вот и зашел в бар.
— То есть ты сидел в своём казино по соседству и решил зайти сюда, чтобы стрельнуть у меня бесплатного алкоголя, хотя у тебя своих баров полно?
Карсон владеет «King of Spades», и наши здания соединяет надземный переход, что очень удобно для бизнеса.
— Я заплатил за виски, между прочим. Жадный ублюдок.
Я хватаю на всякий случай дальнобойную винтовку и поворачиваюсь к Карсону.
— Где твое оружие?
Он поднимает руки и ухмыляется.
— Все, что мне нужно, прямо здесь.
— Ладно, крутой парень, пошли.
Люк ждет меня у кабинета вместе со Спайдером, заместителем Карсона. Они идут прямо за нами, пока мы выходим через заднюю дверь в переулок, где стоит мой внедорожник.
— Так у тебя новая сексуальная барменша, — говорит Карсон, забираясь на заднее сиденье рядом со мной. — Она… дерзкая.
— Я тебя убью, — говорю я, и он заливается смехом, но, когда я не улыбаюсь в ответ, быстро успокаивается.
— Она тебе нравится?
Я поворачиваюсь к нему и ничего не отвечаю.
— Но ты же не трахаешься с сотрудницами, — продолжает он, и я замечаю, как Люк бросает на меня взгляд в зеркало заднего вида. — Что в ней такого особенного?
— Мужчина не может передумать?
— Ты никогда не меняешь своего мнения, — Карсон качает головой. — У тебя самый упрямый характер из всех нас. Значит, киска там, должно быть, термоядерная…
— Хочешь получить пулю в лоб? — Я снова смотрю на него.
Карсон мгновенно становится серьезным и кивает.
— Всё понятно.
— Вот именно. А теперь что, блядь, происходит в Лос-Анджелесе, что требует нашего внимания ночью?
— Думаю, Джулиан всё объяснит, когда мы поднимемся на борт.
Мы никогда не задаем вопросов. Если кому-то из нас четверых нужна помощь, мы просто едем. Вместе мы управляем этим городом. На улицах нас называют Королями Вегаса. Но между собой мы просто братья.
Не по крови.
Но точно по духу.
Мы пролили достаточно крови друг за друга, чтобы это связало нас навсегда. И, честно говоря, никто из нас не хотел бы иначе.
У каждого из нас свой бизнес. У меня секс-клуб, но я также занимаюсь отмыванием грязных денег. Джулиан занимается алмазами. Матео торгует наркотиками и оружием. А Карсон владеет казино, что является отличным прикрытием для отмывания денег и почти всего, что он может заполучить.
Его любимое занятие? Карсон — наемный убийца.
Он тот еще ублюдок. С другой стороны, никто не хочет связываться ни с одним из нас, так что мне интересно, что сегодня будет.
Люк и Спайдер первыми вылезают из машины, и, когда они дают сигнал, что все чисто, мы следуем их примеру и поднимаемся на борт. Джулиан и Матео со своими людьми уже здесь.
— Господи, да тут вечеринка, — говорю я, усаживаясь напротив Джулиана. — Что происходит?
— Итальянцы решили, что хотят забрать мои поставки, — холодно произносит он. — Они убили десять моих людей в порту и уже обосновались там, пытаясь перехватить мой груз.
— На хрен их, — говорит Карсон.
— Именно, — подхватывает Матео. — Сегодня мы убьем их всех и отошлем их головы Сальваторе Риццо.
— Ненавижу этого ублюдка, — бормочу, качая головой. — Он пытался купить членство в клубе.
Глаза Джулиана сужаются.
— Когда?
— В прошлом году. Чего он не знал, так это того, что каждая заявка сначала проверяется мной. Он даже не пытался скрыть свою личность. Кусок дерьма.
— Сегодня ночью он потеряет половину своих людей, — рычит Матео. — И это доставит мне удовольствие.
Мы едем на четырех черных внедорожниках. Мы никогда не садимся больше чем по двое в одну машину — на случай, если её выведут из строя. Так хотя бы все четверо не погибнем сразу.
Я действую так уже десять лет.
Прежде чем мы доберемся до порта, я проверяю видеотрансляцию на телефоне. Сейчас два часа ночи, и мой Светлячок уже на середине смены. Она все еще улыбается, суетясь за барной стойкой. Выглядит расслабленно и, похоже, ей даже весело.
Она в безопасности.
Это самое главное. Мы оставили Бруно следить за ней до самого мотеля на случай, если я не успею вернуться и сделать это сам.
Убираю телефон в карман, как только Люк останавливается позади машины Джулиана примерно в ста метрах от порта.
Дальше пойдем пешком и застанем их врасплох.
— Здесь есть крыша, — говорит Джулиан, указывая на карту района, — откуда, думаю, Роуму лучше работать со снайперки.
— Ты не хочешь, чтобы я был на земле? — спрашиваю его.
— Я хочу, чтобы ты следил за небом, — отвечает он, надевая наушник. Мы все делаем то же самое. — Думаю, в здании и вокруг него около двадцати людей Риццо.
— Нас двенадцать, — напоминает ему Матео. — Мне, черт возьми, нравятся такие шансы.
— И мы застанем их врасплох, — говорит Карсон, хрустнув костяшками пальцев. — Всё будет быстро.
Джулиан переворачивает страницу и показывает нам чертежи здания. Слава богу, что я взял с собой винтовку. Я отделяюсь от остальных и поднимаюсь по пожарной лестнице заброшенного здания.
Не буду врать — мне бы хотелось сегодня лично добраться до итальянских ублюдков. Но снять побольше из снайперской позиции тоже вполне удовлетворит мою жажду мести за людей Джулиана.
Кем, блядь, они себя возомнили, когда решили прибрать к рукам его поставки?
Я замедляю шаг, стараясь двигаться абсолютно бесшумно, пока подбираюсь к ублюдку, который уже стоит на крыше здания. Он, должно быть, замечает моих людей внизу, потому что поднимает винтовку, но я вытаскиваю нож, резко отдёргиваю его голову назад и перерезаю ему горло от уха до уха.
Он захлёбывается, падая, а я недовольно морщусь, глядя на кровь, брызнувшую на мою рубашку.
Ненавижу пачкаться.
Пожав плечами, занимаю его последнюю позицию и поднимаю винтовку.
— На позиции, — шепчу, чтобы остальные слышали. — Один убит.
— Начинаем, — говорит Джулиан, и внизу тут же начинается настоящий ад, разгоняя адреналин по моим венам.
Пока итальянцы в панике разбегаются, я беру их на прицел.
— Два, — говорю я, нажимая на спуск своего Barrett MK22 и снимая одного за другим. — Три.
— Четыре, — говорит Карсон, едва запыхавшись после того, как голыми руками разорвал кому-то горло.
Чертов псих.
— Пять, — сообщает Матео.
— Шесть и семь, — объявляет Люк.
Мы считаем их одного за другим. Ни олин из наших не ранен.
— Двадцать два, — говорит Джулиан. — Это был последний.
Но я замечаю еще какое-то движение.
— Нет, там еще двое, — говорю, прицеливаясь. — Позади здания, прячутся за ящиками. Я не могу выстрелить.
— Займусь этим, — говорит Матео. — Только трусы, блядь, прячутся.
Он попадает в одного, а второй сам выбегает прямо под мой прицел, и я нажимаю на спуск.
— Двадцать четыре, — говорю спокойно. — Я спускаюсь.
К тому времени как я захожу в склад, наши бойцы уже отделяют головы от тел, так что я держусь подальше от крови.
Не то чтобы я боялся испачкаться, мне не раз доводилось быть по уши в крови. Но сегодня в этом нет необходимости.
Спайдер ругается, перерезая ножом горло мужчине.
Обезглавливать взрослых мужчин — дело непростое.
— Почему бы просто не отправить их языки? — ворчит Люк, обращаясь к Джулиану.
— Потому что ящик с двадцатью четырьмя головами произведет нужное впечатление, — спокойно отвечает Джулиан, делая фотографии.
— Тут не поспоришь, — говорит Карсон, пока мы возвращаемся к машинам. Люди Джулиана останутся здесь и закончат работу, но это заняло гораздо больше времени, чем я ожидал. Когда мы добираемся до самолета, уже больше шести утра.
Я достаю телефон и вижу сообщение от Бруно.
Не отвечая, я убираю телефон в карман и готовлюсь вздремнуть на обратном пути в Вегас.