— Черт возьми, — ворчу, просматривая записи с камер наблюдения на одном из моих складов к востоку от города. Прошлой ночью кто-то совершил там налет, забрал товар и поджег склад, убив шестерых моих людей и прихватив оружие на сумму около пяти миллионов долларов.
Я пересматривал запись по меньшей мере раз десять, пытаясь разглядеть нападавших, их машины и вообще хоть что-то, но они избегали камер, как будто знали, где они установлены.
И это бесит меня больше всего.
— Ты какой-то угрюмый. Но все равно чертовски горячий.
Я поднимаю глаза на звук этого сексуального голоса и вижу Элоизу, стоящую в дверях моего кабинета в пентхаусе. Она прислонилась к дверному косяку, скрестив руки на груди, в джинсах, обтягивающих её аппетитные формы, и в красной майке, из-под которой выглядывает ложбинка между грудей, так и манящая меня раздеть ее и погрузиться внутрь.
Я не трахал ее с того самого утра несколько дней назад, когда у нее начались месячные. Тогда ей было паршиво, но сейчас она, кажется, чувствует себя лучше.
— Иди сюда, сядь на мой член и подними мне настроение, светлячок.
Она ухмыляется, отталкивается от двери и идет ко мне.
— Жаль, что у меня нет времени, я иду к Скарлетт. Мы пойдём пообедать, но не паникуй, мы не покидаем территорию. Просто зайдём в ту симпатичную закусочную на стороне Карсона. Говорят, там вкусно кормят.
— Все равно возьми с собой охрану, — я беру ее за руку, притягиваю к себе на колени, утыкаюсь лицом ей в шею и вдыхаю ее запах. — Ты чертовски приятно пахнешь. Как прошла тренировка с Матео?
Элоиза смеется и целует меня в висок. Запускает пальцы мне в волосы и прижимает меня к себе.
— Чертовски сложно, — говорит она. — Он пытался меня убить.
— Думаю, в этом и смысл. Ты говорила, что хочешь научиться самообороне. Матео — лучший.
Он мастер крав-мага и согласился научить Элоизу и Скарлетт, как бороться за свою жизнь, если это потребуется.
— Да, он лучший, и он пытался нас убить. Но это даже весело. Мы со Скарлетт разошлись, чтобы принять душ и смыть пот, а теперь собираемся поесть. Мы умираем с голоду.
— Будь осторожна, — говорю я ей в шею, скользя руками под её футболку, и скользя ими по её невероятно мягкой коже. — Если с тобой что-то случится, никто в этом мире не переживет моего гнева.
— Осторожность — мое второе имя, — она снова меня целует, и это словно бальзам на мою душу. — Это всего лишь обед, Роум. Потом я вернусь и испеку печенье, прежде чем Карсон повезёт нас на стрельбище.
— С шоколадной крошкой
Она откидывается назад, чтобы посмотреть мне в глаза, и проводит пальцами по моей щеке.
— Это что, просьба?
— Да. — Я осторожно убираю темную прядь волос с ее лица и заправляю за ухо. — Как Скарлетт?
— Намного лучше. Прошло почти две недели, и она, кажется, идет на поправку. По крайней мере, физически. Не знаю, захочет ли она вернуться к работе в игровой комнате. Я понимаю, что это не мое дело, но…
— Это твое дело, — заверяю я ее и нежно целую. — Я поговорю с ней позже, когда она окрепнет. Попрошу Люка отправить с тобой на обед двух охранников.
— У тебя паранойя.
Ты даже не представляешь, Светлячок.
— Прошлой ночью был нанесен удар по одному из моих складов, — говорю я ей, и ее взгляд темнеет от беспокойства. — Я не знаю, кто за этим стоит. Так что до дальнейших распоряжений я буду параноиком, и ты будешь делать то, что я говорю.
— Да, Роум.
Она целует меня в губы, и мой член дергается.
— И сегодня я установлю тебе трекер.
Ее глаза сужаются.
— А тебе кто будет ставить? Я не смогу. Ненавижу иголки.
— Уже сделано. — Я беру ее руку, целую пальцы и кладу их себе на затылок. — Пощупай вот здесь.
Элоиза нежно проводит кончиками пальцев по моей коже и, нащупав устройство, прикусывает нижнюю губу.
— Он крошечный.
— Дай мне свой телефон.
Она достает телефон из кармана и протягивает мне. Мне требуется всего мгновение, чтобы загрузить приложение и синхронизировать его с крошечной капсулой размером с рисовое зернышко у меня на шее.
— Вот. — Поворачиваю экран к ней и показываю, как его проверить. — Эта синяя точка — я. Когда твоя капсула будет активна, она станет желтой.
— Почему желтый? — бормочет она, глядя на экран.
— Потому что светлячки желтые.
Она мягко улыбается, обнимает меня за шею и крепко прижимается.
— Спасибо. Сделаем это до того, как я начну печь печенье.
— Договорились. — Я обхватываю её за горло и притягиваю к себе для глубокого поцелуя. Она приоткрывает губы, впуская меня, позволяя провести языком по её, и слишком быстро выскальзывает из моих рук. — Вернись.
— Мне нужно идти, — говорит она с улыбкой. — Скарлетт ждет. Я напишу тебе, что все в порядке, если хочешь.
Она прикусывает нижнюю губу, и ее слова бьют меня прямо в сердце.
Моя девочка хочет убедиться, что со мной все хорошо.
— Буду признателен, — говорю с легкой улыбкой. — Спасибо, Светлячок.
— Не за что.
Она подмигивает и уходит. Я смотрю, как покачивается ее круглая попка.
Черт. Никогда не перестану ее хотеть.
Звоню Люку. Когда он берет трубку, я слышу хихиканье на заднем плане и потираю переносицу.
— Привет, босс.
— Элоиза идет к Скарлетт. Хочу, чтобы с ними постоянно были двое людей.
— Уже сделал, — говорит он. — Но я выделил четверых.
— Хорошо.
Я кладу трубку, и не проходит и пяти минут, как раздается звонок: кто-то стоит у входной двери. Проверяю видео с камеры и вижу, что это Джулиан, поэтому открываю дверь прямо со своего рабочего места. Через пару секунд он входит в мой кабинет.
— Я пришел первым, — удивленно говорит он, садясь напротив меня, и я выдыхаю.
Блядь, как же я устал.
Он смотрит на меня.
— Что не так? Помимо вчерашнего налета на склад?
— Нам нужно поговорить. — Облокачиваюсь на стол и провожу рукой по лицу. — Об Эллиоте.
Джулиан прищуривается.
— Говори.
— Черт, — я откидываюсь на спинку стула. Мне совсем не хочется вести этот разговор.
— Просто скажи мне, что он опять натворил.
— Он задолжал за членские взносы в клуб за шесть месяцев, — отвечаю я. Джулиан не оплачивает… увлечения Эллиотта.
— Я заплачу, — говорит он, но я качаю головой.
— Мне не нужно, и я не хочу, чтобы ты платил, — говорю лучшему другу. Я не требую членских взносов ни от одного из своих трех «братьев». — Я же говорил тебе раньше, что отменю для него взнос.
— Нет. У него есть средства, чтобы платить самому. Если он хочет пользоваться клубом, пусть платит. Господи, ему почти двадцать пять.
Джулиан женился очень рано, в восемнадцать, и его жена сразу же родила Эллиота. Затем она погибла в автокатастрофе, виновник которой скрылся с места происшествия. Джулиан воспитывал сына один с помощью домработниц, одновременно развивая собственный бизнес. Он проделал чертовски хорошую работу, но Эллиот — самодовольный мерзавец.
Мы все это знаем.
И Джулиан часто убирает за ним.
— Я просто хотел, чтобы ты был в курсе, потому что он всё ещё пользуется клубом. И обычно мы не были бы такими… снисходительными.
— Я понял, — отвечает Джулиан. В этот момент мой телефон снова вибрирует, сообщая, что остальные уже здесь. Я нажимаю на кнопку, и через несколько секунд в дверь входит Карсон, а за ним — Матео.
Матео ухмыляется мне.
— Твоя девушка чуть не выбила мне глаз, блядь.
Улыбка расплывается по моему лицу. Хорошая девочка.
— Вероятно, ты это заслужил.
Он пожимает плечами и, опираясь на подоконник, скрещивает руки на груди.
— Позже я отведу их в тир в подвале, — говорит Карсон. — Не составит труда показать двум красивым женщинам, как обращаться с оружием.
— Не заставляй меня тебя убивать.
Карсон смеется, и я перехожу к делу.
— Кое-что произошло, — говорю, пока мужчины рассаживаются вокруг меня. — Во-первых, как вы знаете, прошлой ночью случилась облава.
— Это дело рук своих, — говорит Карсон. — Я несколько раз просматривал записи. Они знали, как избежать камер.
— Мендоса что-то вынюхивает, — предполагает Матео. — Он на тебя зол как черт.
— Так ему и надо. Это мог быть он. Если он в Вегасе, живым отсюда не уедет. Его предупреждали.
— А что насчет Риццо? — спрашивает Джулиан. — Он звонил мне и был в бешенстве, потому что мы не нашли его драгоценную дочь.
Матео ухмыляется.
— И мне.
Карсон встречается со мной взглядом.
— Он и тебе звонил? — спрашиваю его.
— Нет. У него нет моего чёртова номера.
— Зато мне звонил, — отвечаю я. — И он в ярости. Звучал отчаянно, и я не понимаю почему. Он не беспокоится о ней.
— Он гребаный мудак, — добавляет Джулиан. — Слышал, твоя барменша на днях ненадолго ускользнула. Она встречалась с его людьми?
Я бросаю на него испепеляющий взгляд и на мгновение всерьез задумываюсь о том, чтобы наставить на него пистолет. О чём раньше я бы даже подумать не мог. Этот человек — мой брат во всех смыслах этого слова.
Но с меня хватит этого дерьма.
— Скажи ещё раз такое, и с тобой покончено.
— Это разумный вопрос, — говорит Джулиан.
— Нет.
Джулиан открывает рот, но я бью кулаком по столу.
— Нет.