30. Роум

— Твоя девушка умеет готовить, — говорит Карсон, когда мы идем к ожидающим нас внедорожникам.

— Пофлиртуй с ней еще раз, и тебе конец.

Ублюдок ухмыляется.

— Да ладно тебе. Ты же знаешь, я бы ничего такого не сделал. Даю тебе свое одобрение.

Я бросаю взгляд в его сторону.

— Я так рад получить твое благословение. Ну что, готов запугать дерьмового отца моей женщины?

Улыбка сходит с его лица, и на смену ей приходит неприкрытая ярость.

— Всегда готов. Давайте сделаем это.

Мы вчетвером, как обычно, едем в разных внедорожниках. Риццо согласился встретиться с нами, но мы находимся в эпицентре чертовой войны, так что нужно быть готовыми ко всему. С нами едет отряд из сорока человек, и я безоговорочно доверяю каждому из них.

— Наши парни на позициях и готовы, — сообщает мне Люк, когда я сажусь на заднее сиденье своего внедорожника. — Риццо там. С ним восемь человек.

— И это все?

Люк пожимает плечами.

— Похоже на то.

Я качаю головой, чувствуя, как ярость пульсирует в венах, пока я вспоминаю каждое слово, сказанное мне Светлячком ранее на кухне.

Он не просто издевался над ней.

Он, блядь, мучил и истязал её двадцать три года.

Я не собираюсь просто убить его. Это слишком легко для такого куска дерьма. Нет, я оставлю его в живых надолго и заставлю молить о смерти. Но даже после этого я не дам ему покоя.

Ему лучше наслаждаться каждым днём своей свободы, потому что скоро ей придёт конец.

Мы останавливаемся у склада, который используем для подобных встреч. Наши люди уже получили приказ окружить территорию, а пятнадцать человек должны войти внутрь вместе с нами. То, что у Риццо с собой восемь человек, не значит, что он не отдал аналогичные приказы своим.

Мы можем оказаться в эпицентре полномасштабного сражения.

Прежде чем выйти из машины, я проверяю оба своих пистолета и ножи на поясе.

Джулиан, Матео и Карсон уже наготове, когда я присоединяюсь к ним, и мы вчетвером входим в дверь бок о бок.

Риццо небрежно прислонился к ящику, скрестив руки на груди. Его темные волосы зачесаны назад, а взгляд жесткий и расчетливый. Наши люди входят следом за нами.

— Вот вам и «дружеская встреча», — усмехается он.

— У нас не дружеские отношения, — Джулиан берет слово первым. Риццо думает, что мы здесь из-за его нападения на порт Джулиана. Мы не собираемся рассказывать ему о местонахождении Элоизы. — Ты сам об этом позаботился, когда убил моих людей и обокрал меня.

Риццо качает головой. Ему нет и пятидесяти, он всего на десять лет старше нас, но разговаривает так, будто все вокруг — дети.

Чертовски раздражает. Я хочу всадить один из своих ножей ему прямо в глотку. Это было бы так просто. Так быстро.

Слишком быстро.

— Джулиан, я не знал, что порт принадлежит тебе.

— Чушь собачья, — презрительно усмехается Матео. — Об этом знает все Западное побережье. Ты решил, что можешь творить что хочешь и тебе это сойдет с рук.

— Ты получил мою посылку? — спрашивает Джулиан.

В тот же миг защёлкиваются затворы, и на нас наставляют оружие.

Я ухмыляюсь.

Вот это мне нравится. Давайте. Угрожайте мне. Угрожайте мне, черт возьми, и посмотрите, что из этого выйдет.

— Слушай, — Риццо поднимает руку, и его люди отступают. — Я получил твое сообщение, Джулиан, и приношу свои извинения. Как я уже сказал, я не знал, что там твой груз.

Карсон рычит.

Матео усмехается.

Но мы с Джулианом просто смотрим на него.

Риццо сводит брови, и этого достаточно, чтобы понять, что он встревожен.

— Я хочу вернуть свои бриллианты, — говорит Джулиан. — С процентами. И чтобы твои люди убрались с моей территории.

Риццо молчит с минуту, а потом говорит:

— Я могу согласиться на это, но с одним условием.

— Не думаю, что ты в том положении, чтобы выдвигать условия, — бормочет Матео, но Риццо продолжает.

— Моя дочь пропала, — говорит он, и я сжимаю руки в кулаки. — Последнее, что я знал — она была здесь, в Лас-Вегасе.

— «Последнее, что ты знал»? — переспрашивает Карсон, склонив голову набок.

— Человек, которого я отправил за ней, пропал, — отвечает Риццо. — И с тех пор никаких новостей. Это было несколько дней назад.

— Лезешь в наш город без предупреждения — получаешь последствия, — бросает Матео.

— Я пытался спасти свою дочь, — отвечает Риццо. — Я люблю её и хочу, чтобы она была дома.

Я так сильно сжимаю зубы, что удивительно, как они не крошатся.

— Похоже, она не хочет, чтобы ее нашли, — говорит Карсон, и Риццо облизывает губы.

Все боятся Карсона.

— Может, она сбежала с твоим парнем, — предполагает Джулиан, зная, что меня это взбесит.

— Она глупая девчонка, — отвечает Риццо, качая головой. — Я готов выдать ее замуж, и ей нужно вернуться домой. Так что я заплачу вам, если поможете мне найти Элоизу.

От одного упоминания ее имени меня бросает в ярость.

Я бы убил его и всех его людей прямо сейчас. Он этого заслуживает.

Но у Джулиана всё еще есть товар и деньги, которые нужно вернуть.

— Я хочу получить товар и деньги в течение суток, — говорит Джулиан. — Как только они будут у нас, мы посмотрим, что сможем выяснить о твоей дочери. Возможно, ее даже нет в нашем городе.

— Думаю, она здесь, — отвечает Риццо.

— Почему? — впервые вмешиваюсь я. — Почему ты думаешь, что она в Вегасе?

Он долго смотрит на меня.

— Назовем это предчувствием.

Не верю.

Он что-то знает. Как только Джулиан заберет у этого придурка своё, я его прикончу.

— Двадцать четыре часа, — повторяет Джулиан, и мы вчетвером поворачиваемся, чтобы выйти со склада.

— Да, и еще кое-что, — говорит Риццо, привлекая наше внимание. — Если я узнаю, что кто-то из вас к ней прикасался, что она не чиста, как свежий снег, когда её вернут мне, я вас всех убью.

Карсон ухмыляется.

— Нет, — тихо говорит Матео, так, чтобы слышал только я, и я не поднимаю оружие и не стреляю в него.

Мы ничего не отвечаем, выходим, садимся в машины и уезжаем. Сказать, что я едва сдерживаю ярость, — ничего не сказать. Этот кусок дерьма, который не только избил свою дочь, но и продал ее, стоял прямо там, мать его. Притворялся, что любит «глупую» дочь. Я мог бы добиться справедливости для Светлячка. Но его время придет, и скоро. Боже, и через это ей пришлось пройти.

Мы собираемся в особняке Джулиана, потому что он ближе всего, и, оказавшись внутри, устраиваемся в гостиной с бутылкой виски. Комната огромная, но уютная и без излишеств. Джулиан построил этот дом около пяти лет назад, и мы часто здесь бываем, особенно когда хочется выбраться из города.

— Он знает больше, чем говорит, — говорит Матео, глядя на меня.

— У нас проблемы? — спрашиваю я своего друга.

— Может быть. Я не уверен, что твоя девушка не подставная. Мне плевать, как хорошо она готовит и какая у нее классная киска...

— Да ладно тебе, — ворчит Джулиан.

— Она может быть гребаной шпионкой, и ты это знаешь.

Я качаю головой, меня переполняет нетерпение.

— Она не чертова шпионка. Я видел синяки, которые оставил ей отец. Она рассказала мне о том, через что этот ублюдок заставил ее пройти. Она не пытается получить для него информацию.

— Она может лгать, — отмечает Джулиан.

— Ладно, в этом вопросе я на стороне Роума, — говорит Карсон, качая головой. — Она не подставная. И, по-моему, он реально не знает, где она. Он звучал почти отчаянно.

— И не потому, что любит её, — добавляю я. — Элоиза рассказала, что он собирался выдать её замуж, но она даже не знала за кого. Никогда раньше не слышала его имени. Кто бы это ни был, Риццо явно нужна она для какого-то союза.

— Она назвала тебе имя? — спрашивает Матео, но я качаю головой.

— Нет. Только то, что она сбежала, потому что не верила, что он будет относиться к ней лучше, чем ее отец. Если бы она была чертовой шпионкой, то не жила бы в том дерьмовом мотеле. Она бы не была так напугана, — я смотрю на Джулиана и Матео и вижу, что они со мной согласны, но все равно не доверяют ей. — Что вам нужно знать, чтобы поверить ей?

— Мне нужно, чтобы Риццо умер, и я хочу увидеть ее реакцию на эту новость, — просто говорит Матео.

— Что ж, как только Джулиан получит от этого мерзавца своё, так и будет, — говорю я. — Потому что после того, через что он заставил пройти Элоизу, он не проживет ни минуты дольше, чем нужно.

Прежде чем разговор успевает продолжиться, в комнату входит сын Джулиана, Эллиот, со своей невестой под руку. Он в смокинге, а Наташа прекрасна в платье в пол цвета ее глаз.

Цвет сапфиров.

Ее светлые волосы убраны с лица, и она держит Эллиота за руку.

Она никому из нас не смотрит в глаза. В этом нет ничего необычного.

— Привет всем, — с улыбкой говорит Эллиот. — Мы с Наташей как раз собирались на гала-концерт «Загадай желание». Хотим поучаствовать в каком-нибудь аукционе и потанцевать, да, детка?

Наташа натянуто улыбается и кивает.

— Будет весело.

Я бросаю взгляд на Джулиана, который спокойно наблюдает за сыном. Джулиану уже несколько раз приходилось вытаскивать Эллиота из тюрьмы, но этот идиот продолжает вести себя безрассудно. Из-за своей страсти к азартным играм он погибнет, даже несмотря на то, что его отец — Джулиан Ставрос.

Но недавно Джулиан одобрил помолвку сына с Наташей Ивановой, дочерью Сергея Иванова, главы русской братвы. Союз выгодный для обеих сторон.

Однако, судя по натянутой улыбке Наташи и по тому, как она выглядит, словно хочет сбежать от Эллиота, я бы предположил, что девушка не в восторге от этой идеи.

— Хорошего вечера, — кивает Джулиан. Пара выходит из дома и направляется к Рейндж Роверу Эллиота.

— Она не выглядит счастливой, — говорит Матео.

Джулиан щурится.

— Они знакомы всего несколько недель. Присматриваются друг к другу.

— Когда свадьба? — спрашиваю я.

— В следующем месяце.

Мы киваем, потому что больше нечего сказать. Так обстоят дела в нашем мире, нравится нам это или нет.

— Нам нужно обсудить другие дела, — Матео меняет тему. — И Карсону это не понравится.

— Мне многое не нравится, — напоминает Карсон. — Просто скажи.

— Адам Дэмиен, — говорит Матео. Карсон встаёт и начинает расхаживать по комнате. — Я не видел его в нашем городе, но слухи ходили.

Я смотрю на Карсона, понимая, что это задело его за живое.

На самом деле, всех нас.

Адам Дэмиен — причина, по которой Карсон провел большую часть десятилетия в федеральной тюрьме.

Он также причина смерти любви всей жизни Карсона.

Дэмиен — причина, по которой Карсон так опасен. Причина, по которой он полон мести и гнева, хотя ничто из этого не вернет Рину.

Ничто не сможет вернуть ее.

— Если он хоть одной ногой сунется в этот штат, — рычит Карсон, — я с него шкуру спущу.

— Я просто предупреждаю, чтобы все были настороже, — Матео качает головой. — Этот человек — чертов призрак, но до меня доходят слухи.

— Продолжай слушать, — предлагает Джулиан. — И держи нас в курсе.

Загрузка...