Глава 55

— Какие-то сложности есть? — сразу деловито спросила я. — И где гильдия расположена? В Ярдене есть?

Торговка пожала плечами.

— Что до здания… У нас есть представительство торговой гильдии. Неподалеку от порта. Покажи, что ты станешь достойной заменой тому, чью печать тебе передадут. Расскажи, чем собралась торговать. Где станешь покупать и по какой цене продавать. Чем ты лучше других.

— Предоставь бизнес-план, — с пониманием хмыкнула я.

— Что?

Я покачала головой.

— Не берите в голову. Но огромное спасибо!

— Да чему ты радуешься? — фыркнула торговка. — Думаешь, твое дело тебя счастливой сделает? Как бы не так.

Я с сочувствием посмотрела на собеседницу. Похоже, ее эта мечта разочаровала.

— Считаете? — я попыталась поддержать ее, — думаю всегда можно все изменить к лучшему. Не стоит сдаваться.

— Да куда мне, — отмахнулась собеседница. — Уже замуж поздно. Но… Одиноко мне, — посетовала старая торговка. — Вот если бы внуки были! Хоть радость.

— У вас есть ваше детище, — попыталась подбодрить ее я. — Своя лавочка.

Хотя, признаться честно, без семьи и правда грустно.

— Подарила бы я тебе ее, — отмахнулась торговка. — Сил моих нет на это. Устала, — обронила она.

И тут же спохватилась.

— Жаль только, не могу, — криво улыбнулась она. — Отдам лавку, и жить мне станет негде. Это мой дом.

— Дом?

— Ага. Я продала свой домик в пригороде Ярдена, чтобы купить это местечко. Тогда это казалось хорошим решением. Вернуть бы время вспять. Ни за что бы не согласилась.

— А как бы поступили?

Торговка ненадолго задумалась.

— Замуж бы вышла, — наконец, решила она. — Сосед у меня хороший был. Работящий мужчина. Вот за него.

Я тут же вспомнила Урсулу и нашего, полного надежд, влюбленного соседа плотника.

— Не стоит оставлять мечту, если у вас она есть, — улыбнулась я. — Все еще может получиться!

Торговка странно на меня посмотрела. Хотела махнуть рукой, а потом…

— Бездна тебя знает, — буркнула она.

Но лицо обрело задумчивое выражение.

А я покинула лавочку в надежде во что бы то ни стало найти покупателю на эту книгу-инкунабулу. И драгоценное украшение.

Его я торговке показывать не стала, справедливо решив, что во всем и сразу она точно не разбирается. Только спросила, не знает ли она про драгоценные металлы и камни?

Торговка только головой покачала. И мои мысли подтвердила.

— Я не разбираюсь. Да и у нас таких товаров в городе нет. Это тебе в столицу. Если есть что продать, то сначала к столичному оценщику. Их там несколько.

— Да?

— Ага, — лениво кивнула она, — но я их не знаю. Там спросишь. Подскажут. На торговой площади точно должны быть. У нас только, если в порту заезжему торговцу такое продать можно. Или купить у него же.

— Часто торгуют?

— Нет, — покачала головой торговка. — Если повезет. Если вдруг корабль с работами зарубежных мастеров будет. Но я бы не рассчитывала, — честно призналась она. — У нас берут украшения попроще: серебро, полудрагоценные камушки навроде аметиста или берилла. Украшения из янтаря. Так что резона дорогущие цацки к нам везти нет. Попроще — раскупают, как горячие пирожки.

— Например, такие? — я кивнула на свой браслет.

— Хочешь продать? Его?! — в голосе торговки появилась озадаченность, которая перешла в огромное удивление и… жалость.

А жалость-то почему?

Загрузка...