Глава 78

— И по вашему лорд Даргарро оказался столь добродушен, что проделал весь этот путь, лишь для того, чтобы предупредить вас? — поинтересовалась я.

— Предупредить? — капитан усмехнулся, — О нет, леди, развернуть. Развернуть корабль. Торговля в этом году мне запрещена. Но в следующем, все возможно. Так что он приехал лично, чтобы подсластить пилюлю. Я единственный, кто решается на опасный путь из моей страны в вашу.

— Да? — я заинтересовалась. — Значит кофе и сахар…

— В этом году будет только у вас, — капитан мне подмигнул. — Эти товары пользуются спросом только в столице. Но в этот раз я их не привезу.

— Ого, — восхитилась я.

Открывались приятные перспективы.

— В следующем году, уж простите, я запрошу цену повыше. Но в этом вам повезло, леди Рейна. Торговля, это риск и удача, — он похлопал меня по плечу. — Вы рискованны и удачливы. Мои поздравления.

— Спасибо, — пробормотала я.

— На палубе держитесь осторожнее, — напутственно произнес капитан, открывая мне дверь.

— Из-за лорда лорда Даргарро? — пробормотала я, заметив мужчину.

Ни на секунду не выпустила его из головы. Но все равно, как увидела, так сердце снова сделало кульбит.

Какой же он красивый. Просто идеальный.

Деймон ждал снаружи. Расслабленно стоял, прислонившись спиной к борту корабля. Фигуру мужчины подсвечивало сзади яркое золотое солнце.

— Нет, не совсем, — хмыкнул капитан Дерунг. — У нас некоторые доски выступают, и с непривычки можно неуклюже споткнуться.

Я кивнула. Слова пролетели мимо ушей, оставаясь на краешке сознания.

Споткнуться.

Споткнуться и упасть.

Прямо к лорду в объятия.

— Прошу вас, лорд Даргарро, — капитан снова поклонился, выходя из каюты следом за мной. — Надеюсь, вы принесли мне хорошие новости?

— Боюсь, что нет, капитан Дерунг. Но вы ведь об этом знаете? — Деймон спокойно двинулся навстречу капитану.

Проходя мимо меня, он чуть поклонился. Глаза лукаво блеснули.

Красивые, — подумала я.

И в этот самый момент, споткнулась о выступающую доску палубы. Ту самую, о которой говорил капитан.

Я покачнулась. Деймон подхватил меня за локоть, поддержав. Меня обдал аромат его одеколона: сандал, горький апельсин.

— Благодарю, лорд… — выдохнула я.

И тут что-то громко звякнуло, упав на палубу.

Мы одновременно перевели взгляды вниз. Деймон — с легким равнодушием, я — со страхом.

Я знала, что упало. Запрещенное украшение! То самое, что даже капитан дальнего плавания, ежегодно отправляющийся в опасный путь, рискующий оскорблять аристократов, то самое украшение, которое этот капитан отказался покупать. Хотя артефакт и давно разрядился. А сама безделушка выглядела достаточно роскошно.

Глаза Деймона потемнели. Он отпустил меня, наклонился и поднял украшение.

— Что это значит, леди Рейна? — холодно спросил Деймон.

Загрузка...